Békés Megyei Hírlap, 1998. március (53. évfolyam, 51-76. szám)

1998-03-07-08 / 56. szám

A könyvkötész pályája Gyomáról indult... hicagóban elhunyt Kner Erzsébet Százesztendős korában a napokban Chicagóban elhunyt Kner Erzsébet, a neves könyvkötész. Kner Erzsébet 1897. október 7-én született Gyamán, Kner Izidor nyomdaala­pító ötödik gyermekeként. A gyo­mai, mezőtúri és budapesti tanuló­évek után a lipcsei akadémián foly­tatta tanulmányait, ahol tanítványa volt a híres illusztrátornak és könyvtervezőnek, Hugó Steiner- Pragnak. Hazatérve 1924-ben nyi­totta meg könyvkötő műhelyét Bu­dapesten. „E sorok írója azt tűzte ki céljául, hogy az igazi, kézi kötéstechnika és a régi eredeti díszítési technikák fel- használásával megkísérli a régi, ha­zánkban is gyönyörűen virágzott könyvkötő tradíció felelevenítését. ...Kizárólag egyes, a közönség számá­ra készülő kötéseket vállal, és kötéseit egyenként, egyéni kézi technikával készíti. ...Műhelyem komoly művé­szeti célokat tűzött maga elé, és ezeket akarja szolgálni. Boldogulását nem a minden áron való versenyben keresi, hanem a nemes tradíciók ápolásában, a kifogástalan minőség, az egyéni, művészi, formai megoldás feltétlen biztosításában” — fogalmazta meg mestersége lényegét Kner Erzsébet, akinek megrendelői körébe egy sor neves kiadó és könyvkereskedés, s a budapesti értelmiségi és művészvilág több jeles képviselője tartozott. A második világháborúban családját ért tragédia után soká vívódott, míg­nem rászánta magát a döntésre, s 1949 májusában felszállt az Egyesült Álla­mokba induló óceánjáróra. Chicagó­ban telepedett le, ahol a Newberry Könyvtár, majd a John Crerar Könyv­tár elismert munkatársa lett. 1952-ben A fenti fénykép az ötvenes évek ele­jén készült. A másikon Anatole France novelláskötete a húszas évekből önálló műhelyt nyitott. 85 éves korá­ban vonult nyugalomba. Kner Erzsébet 1967-től gyakran ha­zalátogatott. Jelen volt 1982-ben a Kner nyomda alapításúnk századik év­fordulójára emlékező gyomai ünnep­ségeken, s a Magyar Tudományos Akadémia emlékülésén. Kner Erzsé­bet könyvkötészt-könyvművészt 1987-ben, kilencvenedik születésnap­ján az Országos Széchényi Könyvtár a munkássága legszebb darabjait bemu­tató életmű-kiállítással köszöntötte. (Forrásul Erdész Ádám Kner Erzsé­bet című monográfiáját használtuk.) Cs. R. Zenekar a süllyedő Titanicon A norvég E. F. Hansen regénye a híres filmbemutatóhoz Annyi bizonyos, hogy az utolsó pillanatig játszottak... A Zsoltár az út végén a Titanic 1912-es elsüllyedésének való­ságos tényeken alapuló, regé­nyes és rendkívül érdekes, iz­galmas feldolgozása. A hajó elsüllyedése és az azt megelő­ző öt nap története valójában csak kerettörténet a hajózene­kar tagjai sorsának elbeszélé­séhez. Közismert tény az a drámai mozzanat, hogy a Titanic zenekara a legutolsó pillanatig játszott. Egyrészt azért, hogy a kapitány utasítá­sa szerint eltereljék az utasok figyelmét és ne törjön ki pánik, másrészt mert vakon bíztak a hajó tökéletes védelmi rend­szerében. A kutatók vélemé­nye ma már csak abban a kér­désben tér el egymástól, hogy a becsapott zenészek vajon egy zsoltárral vagy egy ragtime számmal búcsúztatták-e az élettől saját magukat és csak­nem 1500 sorstársukat. A szerző az utószóban hang­súlyozza, hogy a zenekari ta­gok történetében kitalált sze­mélyek élettörténetét mondja el. A hajó és a hajó sorsának ábrázolása azonban kutatásain, valóságos té­nyeken alapul. A regény a témához híven, több szállal is kötődik a zené­hez. A nyolc zenekari tag életét elbe­szélő nyolc fejezet mindegyikét egy- egy zenei hang — és egy irodalmi idézet — vezeti be, amelyekből a re­gény végére zenei skála bontakozik ki és a forma is zenei ihletésű: négy­tételes, intermezzókkal tarkított szimfóniaként fogható fel. A zenekar nemzetközi összetétele nyilvánvalóan Európára, a sokszínű európai kultúrára történő utalás. A ka­tasztrófa e kultúra elkerülhetetlen ha­nyatlását vetíti elénk visszafogott esz­közökkel, ám mégis rendkívül drámai­an és érzékletesen. Például a Tita- nicnak a környező hajókkal történt táv­iratváltása arra enged következtetni, hogy azok vagy fel sem fogták a ve­szély nagyságát, vagy nem voltak haj­landók foglalkozni vele. Mesélőkedve, színes történetei, olykor lakonikus stílusa („És el­süllyedt a hajó” — ezzel a mondattal fejeződik be a regény) a nagy északi sagamondók méltó utódjává teszik Erik Fosnes Hansent. Regényében az izgalmas történeteken kívül benne rejlik az európai kultúrtörténet több rétege és élvezetes formában firtat érdekes művészetfilozófiai kérdése­ket is. A zsoltár az út végén a ma­gyar olvasó számára érdekes lehet úgy is, mint az alig ismert norvég irodalom egyik kiemelkedő alkotása, amely méltán ért el nemzetközi si­kert. Az európai kultúra hanyatlása miatt érzett aggódása pedig minden­kihez szól. Niedzielsky Katalin Anna Ahmatova: A hó szironyos taraján át A hó szironyos taraján át mentem lassan teveled fehér házam fele. Átjárt a csend, bennünk remegett. S szólt, szebben, mint öröm-ének, halk, álomi-tiszta zene: finom kis ág-remegések, sarkantyúd könnyű nesze. (Rab Zsuzsa ford.) Lírai reflexiók A fehér világban egy emberpár lép­ked egy fehér ház felé. Miért nem érezzük a tél hidegét? Mert ezt a párt olyan intim, finom kapcsolat — ta­lán szerelem — köti össze, ami re­megő csenddé, alig hallható zenévé szublimálódik — és meleget áraszt. —ÉS— (Rab Zsuzsa műfordításával a tegnap, életének 72. évében, tragikus bal­eset következtében elhunyt költőnőre emlékezünk.) Stukker-siker — további előadások Görgey Gábor látlelete a közép-európai sorsról „Mint állampolgár, magam is jobban örülnék, ha mára érthetetlen volna mindaz, amit 1966-ban, a Komám- asszony, hol a stukker? című dara­bomban leírtam” — nyilatkozta la­punknak Görgey Gábor vígjátékának február 6-ai, békéscsabai bemutatója után. — „Mint szerző természetesen örülök, hogy Isten segítségével sike­rült elkapnom azt az anyagot, amely­ben e fura közép-európai sorsnak, ha­talmi marakodásnak olyan látleletét fogalmaztam meg, ami úgy látszik, nem avul el.” A Jókai Színház premierjével foly­tatódott az a három évtizedes sikerso­rozat, ami a szerző izgalmas darabjá­nak színpadi múltját fémjelzi. S ami egyben bizonyítja, hogy Görgey ele­gáns humorral megírt ítélete a kelet­európai sorsról, az errefelé jellemző, hatalomért vívott csatározásokról mindmáig hatásos és időszerű. Mint azt a szerző a már idézett interjúban ugyancsak elmondta, a Stukker volt az első, egész estét betöltő színpadi mű­ve, ifjúkori telitalálat, egyik legkedve­sebb gyermeke. A békéscsabai stúdiószínházi elő­adást Karczag Ferenc szíművész ren­dezte, és az abszurd komédiát nagy­szerű alakításokkal tették emlékeze­tessé a szereplők. Az alvilági Cukit Hodu József, a Méltóságost Tomanek Gábor, Müllert Jancsik Fe­renc, az intellektuel Kisst Mészáros Mihály, a vidéki Mártont Ács Tibor játszotta. A nagy sikerre való tekintettel a Komámasszony, hol a stukker? című kétrészes komédiából a régi szerep- osztással újabb két előadást láthat a közönség március 17-én és 18-án, kedden és szerdán 19 órakor a Jókai Színház stúdiójában. Díszlettervező Langmár András, jelmeztervező Borsi Zsuzsa. N. K. Felvételünkön balról Ács Tibor, Hodu József, Tomanek Gábor, Jancsik Ferenc és Mészáros Mihály (archív kép

Next

/
Thumbnails
Contents