Békés Megyei Hírlap, 1998. március (53. évfolyam, 51-76. szám)

1998-03-21-22 / 68. szám

A pszi mesterei (30.) Haiti, az élő halottak földje A zombi születése, ahogyan egy filmrendező elképzeli Ki ne látott volna már olyan horror­filmet, amelyben megelevenedett ha­lottak, zombik riogatják a gyenge és erős idegzetű nézőket egyaránt. De azt már kevesebben tudják, hogy van egy hely a világon. Haitin, a vudu vallás szülőföldjén, ahol mind­ez erősen foglalkoztatja az ott lakó­kat. Olyannyira, hogy minden csa­lád gondosan őrzi halottait, nehogy egy vudu varázsló zombivá változ­tassa őket. Ennek az érdekes és hátborzongató témának eredtünk utána, hogy tájé­koztassuk „A pszi mesterei” olvasó­it. Mint már volt róla szó, a vudu vallás Haiti földjén keletkezett. Né­ger rabszolgák keltették életre, akik­nek képzeletében keveredett őseik bálványimádata és a keresztény hit­világ. Az első beszámolók erről a vallásról az 1790-es évekből származnak, és megemlítenek egy Boukman nevű rab­szolgát, akit a vudu vallás első elismert papjának — helyi nevén Bokor — te­kintenek. A történészek szerint ő volt az, aki az okkultizmusból, a fekete és fehér mágiából, a kongói zumbiból és a keresztény vallásból létrehozta Haiti máig élő vallását, a vudut. Ennek a ke­verék vallásnak egyik terméke a hor­ror-jelenetekből is jól ismert zombi, ami járkáló hullát jelent. A haitiek hi­tében egy zombi úgy születik, hogy egy gonosz vudu varázsló kiás egy frissen eltemetett embert, akin titkos és a beavatatlanok előtt ismeretlen szer­tartást végez el. Ennek a szertartásnak az a célja, hogy a halott testben a va­rázsló életre keltse Zumbét, a rettegett kígyóistent. A megelevenedett hulla kizárólag urának, a Bokornak hajlandó engedelmeskedni. Parancsait — bármi legyen is az — gondolkodás nélkül végrehajtja. Teheti, hiszen értelme nin­csen. A haitieket ha megkérjük arra, hogy jellemezzék a zombikat, egyönte­tűen a következő személyleírást adnák: támolygó járás, ésszerűtlen mozdula­tokkal végzett munka, üveges tekintet. Ha pedig valamiért meg kell szólalni­uk, monoton orrhangon beszélnek. Ez utóbbit azért teszik, mert a haitiek gya­potot tömnek halottaik orrába. A zombivá válástól minden haiti fél. Ezért ha valaki meghal és szegény sor­ból való, a családja feldarabolja a holt­testet, hogy ne tudjon feléledni. A te­hetősebbek pedig hatalmas sziklával fedik le nyugvóhelyüket, hogy a Bokor ne tudjon testükhöz hozzáférni. A hie­delem szerint csak egy dolog van, ami egy zombit meg tud változtatni, ez pe­dig a só. Ha sót esznek, tudatukra éb­rednek és elpusztulnak. A kutatók először csak legendának tartották az egész dolgot, míg 1950- ben a francia Alfred Mitraeux-nak több embert is mutattak a helybéliek, azt ál­lítván, hogy ezek bizony élő halottak, vagyis zombik. Ezek a szerencsétlen emberek állati körülmények között dolgoztak a gyapotföldeken, minden zokszó nélkül. De amikor a közelükbe ment, azok uruk, a Bokor parancsára az erdőbe menekültek. Bár Mitraeux évtizedeket töltött Haitin, a rejtélyt nem sikerült megol­dania. A titokra vagy annak egy ré­szére egy amerikai író, Zora Hurston derített fényt, aki élve fogott el egy zombit! így írt róla: „Irtóztató volt az üres arc a halott szemekkel. A szemhéjak fehérek voltak, mintha rothadnának. Semmit nem hallott, semmit nem mondott. Ennek a roncs­nak a látványát nem bírtam sokáig el­felejteni.” A zombi állapota a sóterápiának köszönhetően lassan megváltozott, és pár nap múlva be­szélni is lehetett vele. Hurston, gya­korlatias gondolkodású ember lévén, rendszeresen vért vett a szerencsét­len párától, amit Amerikába vissza­térve elemeztetetl. Az elemzés kimutatta, hogy a köz­vetlenül az elfogás után vett vérmin­tákban igen magas volt egy növényi méreganyag koncentrációja. Ez a mé­reg, a tetrodotoxin ismerős az orvosok körében is. Hatása abban nyilvánul meg, hogy ha az áldozat tápcsatornájá­ba jut, az kataleptikus állapotba kerül, és ha nem kap ellenanyagot, menthe­tetlenül meghal. A méreg koncentrációjával lehet va­lakit olyan állapotba hozni, hogy az még a gyakorlott orvosok számára is halottnak tűnik. Ha aztán a gaztett el­követője, beadva a méreg ellenszerét, feléleszti áldozatát, már csak arra kell ügyelnie, hogy a zombi mindennap kis mennyiségben megkapja újra a mérget. Ez teszi a Bokor számára lehetővé azt, hogy a félig önkívületben lévőn ural­kodni tudjon. Ideális munkás ura szá­mára, mert a leglehetetlenebb munkát is serényen végzi el. Bár a titok talán ma már nem titok többé, a haitiek tudatából nem lehet a zombikultuszt kitörölni. Bizonyíték rá, hogy szeretteiket a mai napig halá­luk után feldarabolják vagy lefejezik. Mert ki tudja, a Bokor soha nem al­szik. Összeállította: Míikl Ottó EBÜ fehéren Két kiló trotil 1 Elkezdődött! Végre itt van! Megérkezett fegyverropogással, petár­2 darobbanással, fenyegetésekkel. A várva várt, a hőn óhajtott, a re- i mény szirmait kibontó, a feltámadást hozó, a nemzeti megújulást tc- I remtő, az igazi, a sohanemvolt — választási küzdelem. T. J. pártelnök azt mondta az őt faggató riporternek: ha nem | hiszi, hogy nem ő robbantgat a pártszékháza és saját hatlakásos S rózsadombi putrija előtt, akkor vigyen haza az asszonynak közel két kiló trotilt, s egyből másként látja majd a dolgokat. Hogy a I riporter asszonya — ha van neki egyáltalán olyanja — miként ■: látja majd ama bizonyos dolgokat, nem tudni. Bár nem valószí- I nű, hogy úgy fogadná, mint T. J. hites felesége, Cs. M., „aki ■ igaz magyar feleségként” viselkedett azon a trotilszagú éjsza- | kán. Ezt egy független szemlélő nyilatkozta róla könnyeivel I küszködve a tévében. Maga T. J. Most már csak az a rohadt nagy I kérdés, milyen az, amikor egy feleség nem igaz magyarként vi- I selkedik. Lehet, hogy káromkodik, ne adj’ Isten elküldi a jó I édesanyjába a robbantgatót? Nem tudni, s nem is valószínű, 1 hogy valaha is meg fogjuk tudni. Errefelé nem robbantgatnak I petárdákat nem igaz magyarok pártszékháza és rózsadombi hat- I lakásosa előtt. A rohadt, mocsok, liberálbolsi, náci anyjukat, I meg kormányukat! Hogy mi köze mindennek a hőn óhajtotthoz, a remény szirmait * kibontóhoz, vagyis a választáshoz? Hát annyi, hogy ezek a szeme- I tek meg kitalálták, hogy T. J.-nek még jól jöhet ez az egész. H. Gy.- I nek is hozott vagy három százalékot az életveszélyes ütközés, meg S a „töviskorona” a fején. Három százalék azért csak három százalék. | Annyit mégiscsak megér egy kis ajtóröpködés. Szóval, mocskok I ezek, úgy ahogy vannak. Még olyan is eszükbe jut, hogy az első füg- I getlen magyar min. elnök, A. J. népszerűsége is akkor ugrott meg, ‘.*4^ amikor pizsamában jelent meg a kamerák előtt. Ilyet kitalálni! Mondom, mocskos egy társaság! Tudom, most nekem is azt üzennék, vigyek haza az asszonynak közel két kilót. Trotilban. Csak az a baj, ha meglátná, nem viselked- ne igaz magyar feleségként. Arpási Zoltán »IIJIITIINIÜ & .11 JllT — Vállalkozás tervezése, beindítása — könyvelés garanciával, biztosítással — mérlegkészítés auditálás konsz. mérleg — könyvvizsgálat, igazságügyi könyv.-szak. — marketing, piackutatás, válságmenedzs. — tőkeközvetítés, pályázatkészítés — APEH-ügyintézés ^ — vagyonértékelés. | ÉRDEKLŐDNI: (fitt) 412-653 ÉS (60) 384-237. „Nekünk és a földnek mindent el kell bírni” Nyolcvanöt éve született Kovács Imre 1998. március 10-én emlékeztünk Kovács Imre nyolcvanötödik szüle­tésnapjára. A népi írók egyik legmar­kánsabb tagja nemcsak a hivatalos meghívókon feltüntetett fiatalkori fényképe, hanem az itthon maradot­tak emlékezete szerint is örökre fiatal maradt. 34 évesen kényszerül elhagy­ni szülőföldjét, mert az általa megfo­galmazott szabadságot mindennél többre tartotta. A meghunyászkodást nem tűrte, s lobbanékony természete ellenére mégis politikai életünk meg­határozó egyéniségévé vált. Szerte­ágazó, mára már több nyelvre lefordí­tott társadalomtudományi elemzései a magyar valóságban tetten érhetők, nemzetpolitikai cselekedetei a globalizmus világában is példaérté­kűek. Békés megyének több oka van ar­ra, hogy Kovács Imrére emlékezzék. Bár egy dunántúli uradalomban, Alcsút-Göböljáráspusztán látta meg a napvilágot, szűkebb rokonsága Gyomán lakott. Két évszázadra visszamenőleg minden őse itt élt. Kovács Imre családfája az 1700-as évek elejéig vezethető vissza Gyomán, ősei akkor telepedtek meg a szinte teljesen elnéptelenedett terü­leten. A Kovácsok a Kató és Szilágyi családokkal együtt már a kezdet kez­detén Gyoma tehetős parasztcsalád­jai közé tartoztak. Amikor Kovács Imre 1938-ban A parasztforradalom csődje című köny­vén dolgozik, Gyomáról gyűjti megfi­gyeléseit. Mint írja, itt szélesedik ki előtte a dunántúli uradalom zárt világa az alföldi társadalom végtelen méretei­vel, és itt eszmél rá arra, mit is jelent parasztnak lenni ebben az országban, hiszen közvetlen környezete emlékez­teti a parasztlétforma rideg törvényei­re. Itthon maradt munkáit áttekintve megállapíthatjuk, hogy Kovács Im­re leginkább a parasztpolitika értő­je, írója és közvetlen szereplője volt. Szépirodalmi vénája minden tudományos írásában, tanulmányá­ban tetten érhető. Álljon itt példá­nak az Elsüllyedt ország című, 1945-ben írt könyvéből az Alföldről írott rész: „A fák tájformáló karakterizáló szerepe sehol sem olyan lenyűgöző, mint az Alföldön... Széles agyonba­rázdált földes út, elterpeszkedő nagy telkek, kopott nádtetős házak, az idő­től szürkére pácolt rozoga deszkakerí­tések, a járdával párhuzamosan futó gazos árok, minden kapu előtt híd, csenevész, alig zöldellő akácfák és az égen a tavaszi széltől űzött kóbor fel­legek.” De térjünk vissza első, s talán a fa­lukutató irodalom legnagyobb művé­re, A néma forradalomra. Ezt a köny­vet Kovács Imre 24 esztendősen írja meg, tudományos részletességgel, stí­Kovács Imre lusában megkapó szépirodalmi lendü­lettel. Egyszeriben híressé válik, ám nemzetgyalázás bűne miatt bűnvádi eljárást indítanak ellene. Börtönbünte­tést szabnak ki rá, és közvetlenül az ál­lamvizsga előtt kizárják nemcsak a M. Kir. József Nádor Műegyetem mező- gazdasági fakultásáról, hanem az or­szág összes egyeteméről is! Rezignál- tan fogadja a büntetést, hisz mind­össze 26 éves ekkor! így vall helyzeté­ről: „Túl fiatalon ért a szigorú bünte­tés, viszont ez a fiatalságom adja meg az erőt és reményt arra, hogy rendü­letlen magyar hittel folytassam faj­tám boldogulásáért való munkásságo­mat.” A kor kiváló gondolkodói méltatták műveit, többek között a történész Szekfű Gyula, aki Féja Géza és Ko­vács Imre izgatási, nemzetgyalázási perére hivatkozva hosszasan fejtegeti, hogy a nagybirtok helyzete elviselhe­tetlen Magyarországon és egyedülálló­an rossznak tekinthető, ha egész Euró­pát vizsgáljuk. Hangsúlyozza, hogy a magántulajdonba való beavatkozást nemcsak az állami gyakorlat teszi lehe­tővé, hanem a katolikus szociális tan is. Szekfű szerint Kovács Imre A néma forradalom című művében nem forra­dalomra akarta izgatni népét, hanem a békés, organikus fejlődés híve. A néma forradalmat komoly és tanult társada­lomrajznak tekinti. Pálfy Elek Kir. törvényszéki bíró amikor kihallgatta Kovács Imrét, izga­tottan kérdezte, miért írta meg köny­vét. Alig akarta hinni, mikor az író ki­fejtette, hogy saját elhatározásából fo­gott munkájához, és születése révén érezte úgy, hogy neki beszélnie kell ar­ról, amit átélt. „Elhatároztam, hogy megírom faj­támnak, a magyar parasztságnak a tör­ténetét és mai helyzetét.” Mint említettem, Békés megyé­nek több oka van arra, hogy emlé­kezzék e nagyformátumú író-politi­kusra. Ugyanis ő éppúgy, mint pár évtizeddel előtte Áchim L. András is, a parasztságot mint egészet te­kintette a nemzetpolitika megoldat­lan kérdésének. Kovács Imre szám­ba vette a múlt parasztpolgár értéke­it is! Parasztegységben gondolko­dott. Kereste a koalíción belül a Kisgazdapárttal és a Parasztszövet­séggel az egységes Parasztpárt meg­alakításának lehetőségét, s integ- ratív gondolkodása pedig a magyar agrártársadalom radikális szószóló­jává tette. Befejezésül emlékezzünk Kovács Imre 1945. október 14-én, Békéscsa­bán, Áchim L. András tiszteletére ren­dezett ünnepségen mondott beszédé­re. „Dózsa óta Áchim volt itten a leg­nagyobb népi reménység! Parasztpo­litikája két döntő társadalmi tényt vitt be a parasztpolitikába. Tudomá­sul vette, az osztályharc döntő társa­dalmi tényező és a parasztságnak, ha élni akar, vállalnia kell a harcot az uralkodó réteggel szemben. Másik történelmi jelentősége az, hogy ész­revette a parasztság döntő fontossá­gát... Mi nem gyökértelenül állunk itt, mi Dózsa, Kossuth és Áchim L. András örökségének vagyunk folyta­tói.” Molnár M. Eszter, a Kovács Imre Társaság alelnöke

Next

/
Thumbnails
Contents