Békés Megyei Hírlap, 1998. január (53. évfolyam, 1-26. szám)

1998-01-03-04 / 2. szám

A pszi mesterei (20.) Leonardo, Picasso vezeti a kezét Sorozatunk előző két számában egy pszichikus írót és egy zeneszerzőt ismer­hettek meg olvasóink. Közös jellemzőjük, hogy olyan képesség birtokában vol­tak egy speciális állapotban, amelyben saját bevallásuk szerint képesek voltak egy pszichikus csatorna kiépítésére a szellemi világgal, és testüket képesek vol­tak elhunyt művészek rendelkezésére bocsátani alkotó tevékenység céljából. A mostani rész szereplője, akit Luis Antonió Gasparettónak hívnak, egy olyan pszichikus művész, aki szintén hasonló módon alkot, mint az előző két szám sze­replője. Ellentétben azonban Mrs. Brownnal és Mrs. Currannel, Gasparettó pszichikus művészetét nem spontán mó­don sajátította el, hanem tanulta. Saját be­vallása szerint már kisgyermek korában vonzódott a természetfeletti dolgokhoz. Magát érzékeny, labilis idegállapotú gyer­meknek írta le, aki mentálisan nagyon át tudta érezni a világ szörnyűségeit. Sao Paolóban, Brazíliában született, és még gyermekként szülei elvitték egy olyan előadásra, ahol az előadást tartó személy fő attrakciója az volt, hogy másokat hip­notizált, és olyan dolgokat végeztetett el a médiumokkal, amikre éber állapotban nemigen lettek volna képesek. Mindez az alig 13 éves gyermeket any- nyira elbűvölte, hogy elhatározta, maga is megtanulja a hipnotizálás művészetét. Mivel máson nem kísérletezhetett, így sa­ját maga médiuma volt. Pár könyvet talált az önhipnózisról, így ezekből indult ki. A siker hamarabb következett be nála, semmint remélte. Valószínűleg Gaspa­rettó fokozottan fogékony volt a lelki je­lenségekkel szemben, mert már első kí­sérleteinek egyikén is, amikor magához tért, egy félig befejezett ceruzarajzot talált maga előtt az asztalon, és azonnal megsej­tette, hogy ő valami olyasmire képes, ami­re más ember nem. Szerencsére szülei nem idegorvoshoz vitték, hanem egy olyan szakemberhez, aki segített Gasparettónak abban, hogy az önhipnó­zis, vagyis transzállapot képességét töké­letesítse. Gasparettónak ugyanis transzba kell esnie ahhoz, hogy alkotni tudjon. Ez az al­kotás nála a festészetet jelenti, és hogy kü­lönös képességét ideológiával is alátá­massza, a következőket vallja magáról: ő nem festő és nem művész, hanem csak egy csatorna, egy pszichikus csatorna, amin keresztül régen elhunyt festő nagy­ságok kommunikálni tudnak a földi világ­gal. Amikor nekiáll festeni, soha nem tud­ja, hogy ki van a csatorna túloldalán, ezért gondosan fel kell készülnie. Körülbás­tyázza magát mindenféle rajzoló- és festő­Gasparettó itt éppen két képen dol­gozik egyszerre eszközzel, gondosan elsötétíti a szobát, mivel a „szellemeket” zavarja a fény, és csendben vár. Ha sikerül megnyitnia a pszi-csatomát, ami ezután következik, az maga a csoda. Van úgy, hogy egyszerre több „szellem” is jelentkezik (igaz, ez elég ritkán fordul elő), és festeni kezdenek. De nem akárho­gyan! Ha több képen dolgozik egyszerre, mindkét keze és lába más kompozíción tevékenykedik, sok esetben még a festék anyaga sem azonos, hogy a művészeti stí­lusról ne is beszéljünk. Nagyon gyorsan, szinte valószínűtle- nül gyorsan dolgozik, egy teljesen kész hibátlan kompozíciójú „Rembrandt-klón” elkészítésére mindössze 4 percre van szüksége, de egy Modigliani stílusában készült művet 50 másodperc alatt állít össze. Az elkészítés idejét érdekes módon nem befolyásolja az, hogy egyszerre hány képen dolgozik. Ha az egyik képpel köz­ben elkészül és másik keze és lába még dolgozik, az elkészült művet félreteszi, és azonnal újabb kompozícióba kezd, sok esetben teljesen más művész kézvonásait használva. Amikor elkészül egy-egy ké­pe, gondosan alá is írja, de nem a saját ne­vét, hanem az illető szellem művésznevét, annak kézírását is gondosan utánozva. Egy közös jellemzője azért van ezek­nek a vaksötétben készült képeknek, ne­vezetesen az, hogy mindegyik fejjel lefelé készül el. Erre Gasparettó a következő magyarázatot adja: a szellem, aki meg­szállja a testét, így látja a világunkat. Az elkészült Renoire-, Picasso-, Modigliani-, vagy éppen Leonardo- klónokat gondos szakértői vizsgálatnak vetették alá. A jelentés szerint az elkészült alkotások mindazokat a stílusjegyeket magukon viselik, amelyek az élő művész munkásságát fémjelezték. A festékek és kellékek megválasztása, a vonalvezetés, a kompozíciók összeállítása mind-mind olyanok, mintha a híres festő a sírból ki­lépve még festene egy képet. Gasparettó transzban körülbelül 20-fé- le festői stílusirányzatot ismer és alkal­maz hibátlanul. iáidig körülbelül 9000 kép került ki a keze alól, melyeknek mű­vészi értéke felveszi a versenyt az erede­tikkel. Műveiből gyakran tartanak kiállí­tásokat. Itt szeretném megjegyezni, hogy Gasparettó nem másol már elkészült ké­peket. Kompozíciói újak és tökéletesek, csak éppen úgy néz ki, mintha egy Toulouse-Lautrec vagy Rembrandt ké­szítette volna. Gasparettó szerint a képe­ket valóban ők készítik. A képekkel üzennek a túlvilágról. Elmondta, hogy valahányszor transzba merül, mégszűnik számára a külvilág, keze vagy lába önál­ló életre kel, a többire pedig nem is em­lékszik. Arra azonban panaszkodott, hogy az ilyenfajta tevékenység bármilyen rövid ideig tart is, nagyon kifárasztja. A figyelmes szemlélő, ha dolgozik, csak azt látja (bizonyos esetekben Gasparettó megengedi a gyenge megvilágítást), hogy a médium keze valószínűtlen sebes­séggel veti vászonra Modigliani, Remb­randt vagy Picasso stílusában mindenféle tervezés nélkül a kész kompozíciókat, miközben Gasparettó csendesen kacará- szik, vagy éppen motyog magában. Sze­me csukva, és oda sem néz arra, amin ép­pen dolgozik. — Csak egy csatorna vagyok, amelyet a szellemvilág arra használ fel, hogy léte­zésüknek bizonyítékát adják — hangoz­tatta Gasparettó Telly Savalas vele készí­tett dokumentumfilmjében. A tudományos világ azonban az ilyen magyarázatokon csak a fejét csóválja, és elméleteket próbál gyártani, miközben Sao Paolóban egy fiatalember az elsötétí­tett műtermében csendesen kacarászva szellemekkel társalog, és engedi nekik, hogy azok alkothassanak vele. Összeállította: Miki Ottó fehéren Magyarország éve Van egy jó hírem és egy rossz. Kezdem a rosszal: közel 16 forinttal emelkedett a benzin literenkénti ára. A jó pedig: nem 26-tal. Pedig nőhetett volna annyival is. Miért ne? Olvasom, hogy a világpiacon éppen lefelé liftezik az olaj ára. Ná­lunk meg felfelé a benziné. Erre mondtam imént: akár nőhetett volna többel is. Ennyi erővel, nem mindegy, hogy plusz 16, vagy plusz 26? Alighanem valaki, valahol rábökött a számsorra, az is lehet, hogy át­lagolta az európai benzinárakat, végül közölte: ennyi, punktum. Jó, jó, tudom, ez csak amolyan újságírói piszkálódás. Mert való­jában az infláció, a költségvetés, az útalap, az egyéb adók, az autó­pálya-építés nehézségei, a gyenge tél, a jugóktól elszenvedett vere­ség, az időjárás-jelentés, a Pártái Lucia stb.. stb., stb. az igazi ok. Mind racionális érvek ebben az országban — gondolják odafönn. Én meg úgy vélem, megint kivezényeltek egy szakasz határőrt Hegyes­halomra — mint tették 1974-ben —, ugyan állítsák már meg az olaj­ár begyűrűző hatását. Akkor sikerült, miért ne sikerülne most is? Különösen, hogy már nem Moszkvából, hanem a Kossuth tér- rőlvagy a Pénzügyminisztériumból diktálják az árakat. Különben alighanem tisztességesebb lett volna azt mondani: „Idefigyeljetek, magyarok, azon a mocskos, lerongyolódott nyuga­ton már kétszázat is elkérnek forintban a benzin literéért. Ha mi csak százötvenet, akkor minden nálunk autózó külföldi zsebébe kilomé­terenként három forint ötven fillért rakunk. Ne legyünk mán hülyék, elég, ha annak néznek bennünket. Magyarok! Ne haragudjatok, de egy húszassal meg kell lökni a benzin árát. A kenyéré, a tejé, a jó sö­ré viszont marad. Sőt, autópályán magyar rendszámmal az eddigi összeg feléért száguldhattok. Egye fene, a gyorshajtásért fizetendő bírságot is felezzük, csak nektek.” Hát ennyi. Ilyen egyenesen, ilyen emberien. S akkor talán a Hóm Gyula egy év múlva megint elmondhatná: a mögöttünk hagyott esz­tendő Magyarország éve volt. Bár szerintem a Hóm Gyula enélkül is ezt fogja mondani. Tök mindegy, hogyan alakulnak a dolgok. Ő akkor is ezt mondja... Árpási Zoltán Petőfi Sándor: A. B. emlékkönyvébe Kalmáridőket élünk mostanában. Egy pénzdarabnak nézik a világot. S ha a világ pénz, a költő mi rajta? A költő — mondják — hasztalan penész csak. Pedig a költő a királyi kép a Világ tallérján... nem, királyi kép sem! O a tallérnak csengő, tiszta hangja, Szép szellemrésze a hitvány anyagnak. — Légy büszke rá, hogy költőnek születtél. (Vár-Gedő, 1845. június 1—13. között) Az 1997-es esztendő végefelé — idő­ben egybeesvén hazánk nátósodásának és a hatvanötön túliak ingyen repülésé­nek bejelentésével — ismeretlen mó­don és körülmények között eltűnt a gerendási temetőből a lélekharang. Af­féle harangocska volt, amely a harang nevet is csak a státusza miatt érdemel­te ki. Siheder hangján, de lélekhez szó­lóan siratta el a gerendásiak nemzedé­keit. Egyformán szólt fiatalhoz, öreg­hez, szegényhez, gazdaghoz. Mindig a sírásók feladata volt megszólaltatni, s övé lévén az utolsó szó, évtizedek alatt azok hosszú sorát is a sírba kongatta. Két temetés között — csekélyke arisz­tokratikus magasságból — a temető hársfáival strázsálta a holtak birodal­mát. Ebből az sem zökkentette ki, ha egy pajkos gyermek — iskolából haza­felé menvén — hebehurgyán megkon­gatta. Ilyenkor, illetéktelen kéztől érintve, ritmus és lélek híján jelezte, megszegték a rendet a temetőben, s ha ez így megy tovább, rojtos szélű rend lesz a faluban, sőt az országban is. Megvárta a halottak napját, még megénekelte Szilágyi Gábor bácsi — a falu utolsó suszterének sírbaszállását, kivel közel hetven évet voltak szom­szédok, s azután hipp-hopp, köd előt­tem, köd utánam, öltűnt. A gerendásiak, a dzsidípi növekedé­sétől elkábulva, Jelcin betegsége, a dél-koreai kormányválság miatt ag­gódva, valamint reggelente az össztűz — avagy, ma ki vesz hülyére egyszer­re három újságírót — című műsorra fi­gyelve, eleinte ügyet sem vetettek a fa­lut ért kárra. Előbb-utóbb mégis pus­mogni kezdtek az ügyről. Előbb az asszonyok nyelvén bimbózott a hír, de a férfiak megelégelvén, tüskés rózsa­ként magukkal vitték a falu mind az öt kocsmájába. Ki tehette? Mikor? Miért? X nem te­hette, mert túl alacsony, Y nem, mert túl gyenge, hogy leemelje, Z meg már gyerek korában is hülye volt az ilyesmi úri huncutsághoz. K. bácsi, aki köztu­dottan tájékozott ember hírében áll, mert már fél éve dekóder nélkül nézi az édzsbijót, szkeptikusan megjegyez­te, hogy a kis harang ügye hol van az országos nagy ügyekhez képest, mint a gyémántadás és -vevés gyémánt nélkül, vagy az Agrobank ügye stb. Az unokája a pentium hatnyolcvanhatosán ki is számolta, ha a harangocska százötven­ezerbe kerül, akkor ez a Tocsik- ügyhöz képest alig kétezrednyi ügy, és csak azért mond ennyit, mert a tizedes után annyi nullát nem tud megjegyez­ni. A kmb-s a rendőrség összes szigo­rát bevetve megjegyezte, hogy esze ágában se legyen senkinek feljelentést tenni, mert nincs írógéppapírja. Mel­lesleg, egyúttal megkért mindenkit, hogy ha csinál valamit, akkor akkora hülyeséget csináljon, ami már a me­gyére tartozik, mert ő eszközök híján nem tud eljárni. Habár — kuncogott — a megye sem áll jobban, mert legutóbb, az eligazításon kérték, hogy csak egy­szerű ügyeket terjesszenek fel, mert az indigó árát a miniszter kiutalta Székes- fehérvárra, a Rádió utcába, lakásra. Lakásra — szerinte hegedűre, de mindegy. M. Pali bácsi a fémhulladék-gyűj­tőkre próbálta a gyanút ráterelni, de az asztaltársa nyomban letorkollta. A só­gora nevelt lányának a szomszédja — tehát autentikus az információ — a kö­zeli városban fémkereskedő, és ők, mármint a fémkereskedők, nagyon kö­rültekintően járnak el. Legutóbb — kezdett bele a történetbe — bent jártam a telepen egy kis haffniumért, ami ugyebár a fóliasátorban nélkülözhetet­len. Egyszer csak beállított valaki úgy 80 tonnányi fémhulladékkal. Az átve­vő ügyvezető, mint törvénytisztelő polgár azonnal rá is kérdezett: mi ez, honnan van, mert első látásra őt az el­adásra felkínált fémhulladék vasúti sínre és mozdonyra emlékezteti. Az ügyvezető hajlott az üzletre, de még zavarta a MÁV-felirat, amit az el­adó ekképpen magyarázott: — Jaj, az csak egy népi rigmus, amit a násznagy írt a kuktára az esküvőnk napján — mert ugyanis akkor kaptuk —, ami eredetiben így szólt, hogy: MÁVAL KEZDŐDIK A HOLNAP. Csak a többi lekopott, úgyhogy tessen értékelni, mint régiséget. Az utóbbi mondatot a kereskedő a füle mellett elengedve, teljesen meg­nyugodva a korrekt üzlet tudatában és a régi rigmustól lelkesedve: gyújtsd a vasat, gyújtsd a fémet, ezzel is a békét véded, a nyolcvantonnányi fémért kifi­zetett háromezer-kétszáz forintot. — Haffnium persze nem volt bene, mert az csak az orosz tengeralattjárók­ban van, azt meg senki nem hozott már két hete. Ögye mög a fene, fejezte be bizonyságtevő mondandóját Göre Gá- bor-osan az asztaltárs, és beleivott a szomszéd söribe. Z. Pali bácsi a fentiek hallatán meg­semmisülve hörpintette ki a dréherjét, mint aki ezek után meg sem érdemli azt. Különösen akkor, amikor a fejére olvasták, hogy a Juszt Laci is meg­mondta, hogy senki sem bűnös addig, amíg a bíróság el nem ítéli. Erre a kije­lentésre többen felugrottak, hogy még egy kört rendelnek, amit az ítélethoza­talkor fizetnek. A kocsmáros ezt mere­ven elutasította, mert ő egy jólmenő üzletet kíván hátrahagyni az unokájá­nak, nem egy kétes kintlevőséget. A fentiek alapján, és megszemélye­síthető tettes híján, egyre inkább a ha­rangra terelődött a gyanú. Bizonyosan Rómába ment, mondta valaki, aki lá­tott már valamit a húsvéti szertartások­ból. — Advent ide­jén az nem lehet! — replikáztak többen. — Miért nem, Róma messze van, ta­lán még Makónál is messzebb. — Makó vitéz Jeruzsálemtől van messze, nem Rómától, — zárta le a vi­tát a kocsmáros, aki jártas volt az effé­le mendemondákban. Lehet, hogy megunván a falusi lé- lekbúcsúztatást, elment egy újgazdag privatizáló villájába, a szauna mellé épített kápolnába harangnak? — Az már pedig meglehet! — mondta S. Zoli bácsi, mert ő tudja, hogy az átvilágító bírák döntése után — biztos, ami biztos — a Gyula is épí­tett magának ilyet. — Az kizárt dolog, hogy a mi haran­gocskánk magánkápolnába bejuthas­son! — csattant fel a falu minden elis­merést kiérdemlő tv-szerelője, mert tu­domása szerint, aki ad magára, az szonipilisévariel harangot ve(sz, amit a lavoratoárgamié is elismer, és még a Jutka másik feléről is eltünteti a kor­pát, és akkor a mélyhatásról még nem is beszélt. — Nem lehet, hogy a NATO van a dologban? — törte meg a csendet S. Bandi bácsi, és egyúttal kért még egy nagyfröccsöt. Előbb mindenkinek elakadt a léleg­zete, aztán egyre többen helyeseltek, hogy az pedig már meglehet. Eszükbe jutott,, hogy ínséges időkben a haran­gokból szoktak ágyút önteni. Emlékez­tek is egy Gábor Áron nevű ezermes­terre, aki szükség lévén összeparan­csolta a falvak harangjait ágyúöntés céljából. Hogy ez az első vagy a máso­dik világháború idején, vagy 56-ban történt-e, azt már senki nem tudta. — Ha már így beszélgetünk, akkor megengedik az urak, hogy szabadjára engedjem a fantáziámat? —' szólalt meg Endre, az asztalos, miközben jó­ízűen falatozott egy söralátétet. — Az nem lehet, hogy ellopták, vagy fino­mabban szólva lába kélt, mint a Tóték malacának? Szó benn akadt, hang fenn akadt, és elsápadtak az urak, mint Arany János szerint annak idején Walesben. — Még ilyet, csak akár gondolni is eretnekség! — szólalt meg Samu bá­csi, elsőként felocsúdva az ilyen mér­vű káromlás hallatán. — Méghogy lopjanak a mi falunkban, vagy a me­gyében, vagy az országban! Ez még feltételezésként is túl megy minden jó­zan emberi határon. A körzeti megbí­zott — aki még mindig az ajtóban állt — a lopás szó hallatán azonnal lekap­ta a fejéről a rendőrsapkát, nehogy hi­vatalos közegként keveredjen bele az ügybe. Záróra közeledvén a tanácstalanság a harang ügyében mit sem apadt, és egyre inkább úgy tűnik, hogy ezt a problémát is az új koalíció fogja meg­oldani. A gerendási lélekharang to­vábbra is ismeretlen helyen tartózko­dik. Ha valaki találkozik vele, könnyen felismeri. Olyan harangformájú, kábé 50 kiló bronzból van, és ami különös ismertetőjele, hogy másokkal szemben neki lelke van. Amúgy pedig még mindig igaz, templomból, temetőből lopni annyi, mint Istentől lopni. Hova tűnt a gerendási lélekharang?

Next

/
Thumbnails
Contents