Békés Megyei Hírlap, 1998. január (53. évfolyam, 1-26. szám)

1998-01-10-11 / 8. szám

A pszi mesterei (21.) Mit ér egy szellem tanúvallomása? Amint Chua asszony este aludni tért, már je­lentkezett is a szellem. Képünk illusztráció Példa nélküli per vette kezdetét 1979-ben, az Illinois állami törvény- széki palotában. A tárgyalásra jel­lemző volt, hogy még a helyi kábel- televízió is élőben közvetítette a tár­gyalóteremben lezajlottakat. Az es­küdteknek és Frank W. Barberó bí­rónak talán még soha nem volt ilyen nehéz dolguk, mint ennél a si­ma gyilkossági esetnél. A problémát nem is a gyilkos, hanem a koronata­nú személye jelentette. A tanúk padján ugyanis egy szellem ült. A történet 1977-ben kezdődött, amikor is Teresita Basa fülöp-szigeteki ápoló­nőt holtan találták evanstoni otthoná­ban. A rendőrség a nyomok alapján ar­ra a következtetésre jutott, hogy Teresitát valaki brutális kegyetlenség­gel meggyilkolta, majd hogy az áruló nyomokat eltüntesse, felgyújtotta áldo­zata lakását. A rendőrség szakemberei persze mindent megtettek azért, hogy a tettest elfogják, de egyetlen értékelhető nyomot sem tudtak felhajtani. A nyo­mozás megfeneklett, és félő volt, hogy eredménytelenül is fog zárulni. Ettől tartott Reny Chua is, aki az Edgewater Kórházban együtt dolgo­zott az áldozattal, és nagyon jó barát­nők is voltak. Chua alapjában véve ba­bonás teremtés volt, és arra gondolt, hogy ha sikerülne megidézni barátnője szellemét valahogyan, akkor az talán el tudná mondani, hogy mi is történt. Chua asszony ezért felkeresett egy szellemidézéssel is foglalkozó „varázslót”, aki a szükséges hókusz­pókuszok után kijelentette, hogy barát­nője szelleme hamarosan tiszteletét te­szi nála. így is lett, mert amint Chua asszony este aludni tért, már jelentkezett is a szellem, mégpedig az alvó asszonyon keresztül. Tim, a férj aki szintén tudott arról hogy felesége hol járt délután, nem ijedt meg, amikor alvó felesége egyszer csak a halott Teresita hangján kezdett el beszélni, hanem tollat raga­dott, és mindent leírt, amit a felesége álmában mondott. Az eset rendszeressé vált, és ami­kor úgy érezték, hogy elég adat van már a birtokuk­ban, a rendőrségre mentek. Szerencsére az ügyele­tes, aki a házaspárral fog­lalkozott, nem tartotta őket bolondoknak, mert apja esőcsinálással foglalkozott, ezért hitt a szellemvilág ha­talmában. A felgyűlt adatok alap­ján aztán el is fogtak egy férfit, Allan Showeryt, akit a gyilkossággal alaposan lehetett gyanúsítani. így vette kezdetét az a különös per, amely a médiák figyel­mét is felkeltette. A koronatanúnak meg­idézett Chua asszony per­sze semmit sem tudott a bűncselekmény elkövetésé­nek módjárói, ezért Barberó bíró, hogy a „tanút” meg tudják idézni, egy képzett hipnotizőr se­gítségét vette igénybe. Egy egész ország hall­gatta döbbenten, amint az elaltatott Chua asszony Teresita hangján halkan, de tisztán, ért­hetően válaszolt minden feltett kérdés­re. Részletesen beszámolt mindenről, ami a végzetes napon vele történt, és arról, hogy hogyan vette fel a kapcsola­tot már mint szellem a barátnőjével. Mind a védelem, mind a vád szak­emberei teljesen összezavarodtak. Nem csoda, hogy a tanácskozásra visszavo­nult esküdteknek is kerek egy napjukba telt, míg megvitatták és kihirdették íté­letüket. Az esküdtek véleménye szerint tehát (és ez példaértékű az amerikai jog alkalmazásában) egy szellem igenis te­het tanúvallomást, ha a személyazonos­ságát kellőképpen igazolni tudja, ami itt megtörtént. Ezért az esküdtek és Barberó bíró utasítására a tárgyalást el­napolták, és a rendőrségnek ki kellett vizsgálni mindazt az adattengert, amit Teresita szelleme adott. így történt meg az, hogy a tárgyalás második fordulójában a bíróság Allan Showeryt bűnösnek találta Teresita Basa meggyilkolásában, és ezért a vád­lottat halálra ítélték. Showery az ítélet kihirdetése után tört csak meg, és tett részletes vallomást. Az ítéletet 1988. február 2-án hajtot­ták végre rajta. így történt, hogy egy „szellem” vagy talán egy rejtett látnoki képesség­gel megáldott ember ha nem is közvet­lenül, de leleplezett egy bűncselek­ményt. Chua asszonynak egyébként soha többé nem volt paranormális él­ményben része. Összeállította: Miki Ottó Feke 3 fehéren A köz nevében Magyar Televízió. A bálvány. Az országgyűlés, a köztársasági elnök, a kormány után a negyedik. A családtag. A Vitrayk, a Kepes Andrások, az Érdi Sándorok, az Aczél Endrék, az Endrei Juditok, a Fridik háza. A nagy magyar intézmény. A rendszerek fölötti. Az etalon. A minőség. Az egy meg a kettő, az alfa meg az omega. Fekete-fehér vagy színes doboz (kinek milyen), amely nem csalt meg senkit és amelyet nem csalt meg senki. Eddig. Mostantól nincs Magyar Televízió. Azóta nem negyedik, nem családtag, nem a nagy magyar, nem az etalon, nem a minőség. Azóta nem az alfával kezdődik, s nem az ómegánál végződik. Azóta mindenkit megcsal és őt mindenki megcsalja. Mert egy csaló. Nem a most menesztett elnök miatt. Helyébe jönnek újak, mások, kedvesek, szimpatikusak, s akiket épp úgy elküldenek majd, mint Peták Istvánt, akinél tapasztaltabb tévést keveset találni abban a házban. Még egyszer mondom, nem az elnök menesztésével van bajom. Hanem mindazzal, ami egy hajdan volt nimbusszal (amit mellesleg Magyar Televíziónak neveznek) történik. Ha Magyarország egyik legjelentősebb intézményénél, egy közszolgálati képződménynél úgy lehet váltogatni a vezetőket, mint indiánoknál az éjszakai megfigyelőket, akkor itt nagyon nagy bajok vannak. Ha nyolc-tíz év alatt hat vezetőt fogyaszt el a kormány, a parlament, vagy akárkik gyülekezete, ha mindezt meg lehet tenni, akkor bizony ez az intézmény se nem közszolgálati, se nem magyar, se nem televízió. Akik a Magyar Televízió kettes csatornájának földi sávját eladták egy tál lencséért (és ezzel nézettségét letornáztatták 4-5 százalékra), továbbá akik felmentegetnek és leváltogatnak, nos azokra a zoknimat sem bíznám rá, nemhogy egy országot, vagy annak közszolgálati televízióját. Mégis csinálják, csinálhatják, mint annyian mások annyi mást ebben az országban — a köz nevében. Szomorú. Arpási Zoltán A világ egyik vezető autómárkáját forgalmazó cégképviselet GÉPKOCSI-ÉRTÉKESÍTŐT és ÜZLETI SZAKÉRTŐT keres. AMIT KÉRÜNK: AMIT KÍNÁLUNK: — megbízhatóság — emberi rátermettség — minimum érettségi — 22—35 év közötti életkor — autóvezetési gyakorlat. — részvétel egy dinamikus, sikeres csapatban — kiemelkedő' kereseti lehetőség — továbbképzések — perspektivikus lehetőségek. írott pályázatot és önéletrajzot kérünk! Cím: „TEHETSÉGES VAGYOK!”, 5602 Békéscsaba 2. Pf. 5. Még arra is emlékszem, hogy gyenge setétedő nyári este volt, ahogy a szekér megállott a vastag oszlopos, ócska ka­pu előtt. Vizsgáltam, hogy elég jó ház­ban lakunk-e. A kapu elég jó volt, de az udvaron nagyon sok volt a gyerek, s mind idegen. Mikor a gyerekek odafu­tottak a szekérzörgésre a kapuhoz, ni, egy ismerős! Pista visítani kezdett, hogy édesanyám, Zsiga! Akkor mindenki rám ugrott, és le­téptek rólam mindent, a kis holmit is, csak édesanyám mentett meg,. mert már messziről hallottam azt az édes hangját, amit úgy szerettem, s amint rögtön sírni kellett, oly kedves volt. — Zsiga, Zsiga, fiam, kisfiam! Sírva kúsztam fel a nyakába, s a szí­vem majd kettéhasadt a gyönyörűség­től, hogy itthon vagyok ebben az ide­genben, a sok gyerekből nem ismertem csak Pistát. Az a kis fekete Szemű kö­vetelő, tudtam, hogy Bálint, s csak na­gyon megnőtt, már az első este is ksz, ksz, mindent el akart szedni, de beszél­ni még most sem tudott, pedig már há­roméves volt. Édesanyám csak söpört, söpört be­felé a házba, mert volt ott egy rakás egészen idegen púja, aki nem a miénk volt, hanem vadak, s édesanyám min­dig csak mentett tőlük, hogy ne barát­kozzunk velük, így amint bementem a setét szobába, az elsőbe, az utca felől, nem égett lámpa, de volt ott még egy darab gyerek az ágyban, az ágy meg volt bontva, s az ágy végében feküdt egy pondró. — Ez a kicsi Miklós, ez a pici Mik­lós, csókold meg! Nem sír, a te kis test­véred ő. Én az édesanyám hangjára a sárke­fét is megcsókoltam volna, ha azt mondja, hogy az az én testvérem, de roppant nyugtalanság volt bennem, hogy itt valami baj van, itt valami tör­tént az én tudtomon kívül, s mire ez a sok testvér? Améket Miklósnak mond­tak, az éppen az ágy legsetétebb végé­ben feküdt, s olyan kis fekete volt, alig lehetett meglátni, de nem szólott sem­mit, igaz, még csak egy olyan kilenc­hónapos-féle volt. Ó, ez a szegény édesanyám, csak úgy néztem rá, ahogy sürög-forog, s folyton visítanak ezek a testvérek, mind tőle akar valamit, s va­lamennyi azt kiabálja, hogy: Zsiga, Zsiga, meg éhes vagyok, éhes vagyok. —- Jól van, jól van, ne kiabáljatok már, mingyán kaptok. S újra csak engem ölelt és csókolt, és éreztem, hogy ömlenek a könnyei az arcomra, s erre újra hozzáfogtam én is sírni. — Beszélj mán, kisfiam, mit izén édesnagyanyád? Hát Laci bátyád? Hogy voltál ez alatt a hosszú idő alatt? Tudsz már írni? Jól viselted magad? Mitől nyúltál ilyen hosszúra, nézzétek már, gye­rekek, milyen hosszú lába, hosszú karja van Zsigának, ő lesz a király első katonája. S egy pillanatra meg nem állott, csak így mizserált sze­gény. S tapogatott, és újra meg újra sírt, és egyre kese­rűbben és keservesebben. — Mi lesz belőletek, édes kis bogaram, mi lesz belőletek? Itt ha­lunk rakásra! — mondta, és sírt, s egész tehetetlen lett, úgy elalélt. — Azt nem is láttad, a kis Gyulát, meghalt. — Éhes vagyok, éhes vagyok! — trombitált a két kis öcsém. — Ne öljetek má meg, mit adjak, a testemet akarjátok megenni. Mingyán jön apátok, hoz pénzt. Én megijedtem, bármi kicsi voltam is még, megijedtem: otthon nincs enni­való? Ez valami olyan ijedtség volt, hogy idáig elér a rezgése. — Éhes vagy, kisfiam? Rögtön csi­nálok valamit. — Én nem vagyok éhes, ettem al­mát. — Mit? — és elkezdett nevetni. — Almát? Hol vetted? — s két gyenge te­nyere közé fogta az arcomat. — Vettem. Aztán most már félve, hogy valami rosszat tettem, elnyefegtem, hogy a szekéren a paraszt két krajcárért egy almát adott, de én nem akartam venni, ő mondta, hogy muszáj. — Hát van pénzed? — Amit édesnagyanyám tett a zse­bembe. — No, mutasd már, no, nézd csak, halljátok, gyerekek, Zsigának pénze van, Zsiga pénzt hozott. S a gyerekek úgy táncoltak, tombol­tak, visítottak, Pista is meg Bálint is, ksz, ksz. Édesanyám meg kiszedegette a pén­zecskéket a zsebemből, s egy pillanat alatt eltűnt. Jó érzés volt. Azóta is jól­esik, ha a pénzt odaadhatom. Csak ret­tegtem, hogy ha megolvassa édes­anyám, észreveszi, hogy két almát vet­tem... De megkönnyebbültem, hogy nem olvasta meg. Már aztán csak azt tudom, hogy meggyűlt a lámpa, s égett a tűz, és édesanyám hazajött, és mindenféle papírstaniclikat hozott, és aztán tálalt nekünk kis fehér tányérokra olyan jó pépet, de olyan jót, s úgy mesélt hozzá, hogy mi meg táncolva pofáztuk a kis kanalakkal. Hát hiába, csak otthon jó. Hol volt emellett az édesnagyanyám csöndje, szótlansága meg a Laci bá­tyám handabandája, s nekem meg se lehetett szólalni. És első este úgy meg­löktem Pistát, hogy csak úgy gurult, meg is ijedtem, s én is utánagurultam. Nincs annál szebb muzsika, mint ha a gyerekek együtt viháncolnak. Édesapám csak akkor jött, mikor már mind aludt, s éppen úgy ébredtem fel, mint mikor a betegségben megle­pett. — Na, éltek még? — Hoztál? — Hoztál. Neked ez az első kérdé­sed. Hoztál! Hoztam hát, magamat hoztam, ne féljetek, míg engem láttok. Kint van egy zsák krumpli. Már nem haltok meg éhen. Ki tudja, milyen messziről hozta, s a vállán, nem is szekéren, a harmadik fa­luból. De hozta szegény, hogy a kis csemetéi meg ne haljanak éhen. — Gondold már el — mondta édes­anyám, mikor valami ennivalót adott édesapámnak —, az a bitang ember el­vett két krajcárt a gyerektől egy rossz almáért. — No és mennyit hagyott neki? — Édesanyám egy forin­tot tett a zsebébe. — És mi hibádzik? — Csak az a két krajcár. — Ezen sírsz? Két kraj­cárt csak fizethetsz, amiért hazahozta a pujádat. S nevetett. Ügy meg volt ' könnyebbülve, hogy kilenc­vennyolc krajcár került a házba. —; No — nevetett nagyot, s felka­pott az ölébe. — Nem ér ez meg két krajcárt?... Mi?... Annya... Odaadnád két krajcárért?... Ugye nem, egy forin­ton alól nem adnád el a vásáron ? Megcsókolta a két arcomat, s letett a földre. — Ereggy aludni. De én nem mentem, dehogyis men­tem. Újra csak odabújtam az ölébe, s meztelenkedve kuporogtam. Nem tu­dott tőlem enni! — Nem tudsz tőle enni. — Nem tudok. Aki a tele tál előtt meghal éhen, az haljon meg. Nekem nem volt soha több apám, csak egy. Én soha életemben más férfi­nak az ölében nem ültem. S még most is bennem van az a gyerekkori érzés, hogy lehet több apa is a világon? Le­hetséges az, hogy más gyerek is olyan jól érzi. magát az apja ölében ? Furcsa, de az édesanyám ölében talán sose ül­tem életemben. Lehet, ha beteg vol­tam. De azt, ahogy édesapámnak azon­nal a térdére telepedtem, amint haza­jött s leült az asztal mellett, ezt nem éreztem édesanyámnál. Micsoda bátor­ság és biztonság s erő volt az, apám térdére telepedni. Olyan jó meleg teste volt, s olyan kemény, mint a fa, a kar­ja, ahogy ölelve feküdt s a térde, ahogy megringatott, s a hangja, az is olyan egyéni volt, mind a kettejüknek igen kellemes hangjuk volt, s édesapám is nagyon tudott dalolni. Ha meg kellene mondani, hol éreztem legjobban maga­mat, azt kellene mondanom: az édes­apám térdén. — Hát az a lingár mit csinál? Laci bátyád? Hát a nagyanyó, megvan még az a két foga? Meg? Hahaha, mind a kettő? Nem tört még ki a híg kásában? — Ugyan ne beszélj így édesanyám­ról a gyerek előtt — szólt rá édes­anyám. — Ne beszéljek? Mér ne beszéljek? Lóg a foga. Ezen muszáj volt tiszteletlenül ne­vetni, s éppen úgy, ahogy ma a szeké­ren nevettem, a papot kinevettem. — Ugyan már — utasította rendre édesanyám. — Hát nem lóg? Majd kiesik a szá­jából! így áll ni. S visítottam, úgy megutánozta. — Könnyű annak beszélni, akinek olyan foga*van, mint a vas — mondta édesanyám. — Neked is ki fog hullani. Bizony ki, úgy fogod majszolni az ételt, mint a nyúl. Már most is úgy eszel. Lehetett nevetni, de röstelltem; édesanyámat nem szabad. De akármilyen jókedvű volt is, én tudtam, hogy mikor megérkeztem, nem volt pénz a házban egy fillér se, és édesanyám abból hozott petróleumot, amit én adtam. (Kilencven éve indult a XX. századi magyar irodalom meghatározó folyóirata, a Nyugat, amelynek egyik szerkesztője és szellemi vezére volt Móricz Zsigmond. Részlet a szerző Életem regénye című művéből) Móricz Zsigmond: Otthon

Next

/
Thumbnails
Contents