Békés Megyei Hírlap, 1997. augusztus (52. évfolyam, 178-202. szám)
1997-08-19-20 / 193. szám
1997. augusztus 19-20., kedd-szerda \ SZOLGÁLTATÁS Kalendárium Augusztus 19. Napkelte: 5.45 — Napnyugta: 19.49 órakor Holdkelte: 20.22 — Holdnyugta: 6.50 órakor Névnap: HUBA. Huba: ősmagyar név. Jelentése ismeretlen. Védőszentje: Szent Hypatius püspök, akit 730 körül a szentképek tiszteletéről szóló tanítása miatt halálra kínoztak. Augusztus 20 Napkelte: 5.47 — Napnyugta: 19.47 órakor Holdkelte: 20.56 — Holdnyugta: 8.08 órakor Névnap: ISTVÁN. István: görög eredetű név. Jelentése: koszorú. A magyarországi katolikus naptárban Szent István király, népünk apostola, államalapító, a magyar egyház megszervezője. Horoszkóp OROSZLÁN (VII. 23—VIII. 23.). Szent István király ünnepén előtérbe kerül romantikus hangulata. A következő két napon arra lesz jó esélye, hogy megismerkedjen valakivel, akiben az ideálját véli felfedezni. SZŰZ (VIII. 24—IX. 23.). Kötelezettségeinek sikerül mára eleget tenni. Semmi akadálya annak, hogy őszintén és felszabadultan ünnepelhessen. Ha az ünnepen kirándulni megy valakivel kettesben, érdemes elzárkózni a külvilág zaja elől. Jakó Viktória Orosházán nta ünnepli születésnapját. Szeretettel köszöntjük! Borza Pálné Békéscsabán a napokban ünnepelte születésnapját. Szeretettel köszöntjük! MÉRLEG (IX. 24— X. 23.). Nincs sok ideje a magánéletre. Az elhúzódó aratásban alaposan elfáradt. A kikapcsolódásra és szórakozásra egy vissza nem térő lehetőséget aknázhat ki az új kenyér ünnepén. Éljen az alkalommal! SKORPIÓ (X. 24— XI. 22.). Szeretné emlékezetessé tenni Szent István király ünnepét. Oroszlán barátja születésnapja erre remek alkalmat kínál. Egy esti tűzijáték megtekintése /xj, N 01 felejthetetlené teszi egyik legszebb ünnepünket. NYILAS (XI. 23-- XII. 21.). Régóta készül a fényes ünnepre, ínycsiklandó ételeket és kellemes italokat halmozott fel maga körül. Ha ezt látnák fogyókúrázó ismerősei, valószínűleg elsápadnának a kalóriahegyek láttán. Kellemes ünneplést! BAK (XII. 22—1. 20.). Születési horoszkópjában a Marsot harmonikus aspektusok kísérik. Összejövetel alkalmával a vad politizálást kikerüli, Ön az, aki józan hanggal lecsillapítja az indulatokat. A számára fontos embereket maga köré gyűjti■ , .. VIZONTO(I.21— II. 20.). Kiemelkedő nemzeti ünnepünkön Önre is ráfér egy kis lazítás. Élvezze ki a nyár melegét, töltse minden idejét a szabadban és társaságban. Olyan információhoz jut, amit később anyagi helyzetének fellendítésére fordíthat. HALAK (II. 21—III. 20.). Rokonaira és ba- ^ y rátáira nem sok ideje jutott az utóbbi időben. Az ünnep összehozhatja most velük. Remekül fog szórakozni, jókat nevetni, ami nagy szó a mostani körülményekben. Úgy felüdül, mintha egy nagy utazásból térne vissza. KOS (III. 21—IV. 20. ). Szent István nap■ - . ján feltétlenül szóra\jÍS kozzon, ünnepeljen és pihenjen nagyon sokat. Erre az utolsó lehetőség adódik az iskola elkezdése előtt. Még együtt a család. Könnyűnek, felszabadultnak érzi magát, amit szeretne megosztani mindenkivel. . BIKA (IV. 21—V. (Smnnd) 20.). Az új kenyér ün- V / nePnaPján az eseményék magukkal sodorják. Színes élményekben, boldog találkozásokban van része. Szépen tud fogalmazni, társalogni, remekül szót ért környezetével. ^ IKREK (V. 21—VI. 21. ). Ezt a szép nyári ünnepnapot töltse a szabadban. Sziporkázó jókedvétől egész környezete felvidul. Magánéletében jól alakulnak dolgai, szinte a mennyországban érzi magát. Ön ellenállhatatlan. RÁK (VI. 22—VII. 22. ). Végre egy kicsit szabadabbnak érezheti magát. Valaki a családból alig várja, hogy gratulálhasson Önnek egy munkahelyi sikerért vagy elismerésért. Anyagi dolgaival kapcsolatban egyenesbejöhet a napokban. 2-án már i leszünk! Az elmúlt évek alatt cégünk sokat fejlődött, növekedett, amit mindmind Önnek, a vásárlónak köszönhetünk! Megköszönjük eddigi bizalmát, melyre — reméljük, a jövőben is — érdemesnek tart bennünket. tember évesei Szeptember 1-től 3-ig három napon át építőipari diszkontáruházunkban minden árucikk kedvezménnyel megvásárolható! Címünk: Layer Építőipari Diszkontáruház, Szeghalom, Kandó K. u. 1. (66) 371-961.- Telefondoktor Vízi balesetek címmel kaphatnak tanácsokat a telefondoktortól augusztus 24-éig a 441-308-as telefonszámon, amely éjjel-nappal hívható. KI MONDTA ? MIÉRT MONDTA? Sorozatunkban ismert történelmi személyiségektől származó vagy népszokások lényegét csattanósan kifejező' szállóigék gyűjteményét közöljük. (A részletek a Közgazdasági és Jogi Kiadónál megjelent Ki mondta? Miért mondta? című könyvből származnak.) Arany János elbeszélő költeményében, A vén gulyásban olvashatjuk, hogy Marci bácsi és a komiszáros „Sok borsot törhettek egymás orra alá, egyszer másszor”. A szólást: borsot törni valakinek az orra alá, ma is gyakran használjuk. Azt jelenti: kellemetlenséget okozni valakinek, bosszantani valakit. Mivel a bors fűszer s a konyhában található, ezért a régi magyar szakácsmesterség háza táján kell keresnünk a mondás eredetét. A magyar konyhának mindig jó híre volt. Őseink, miként a mai utódok, szerettek jóízű ételeket fogyasztani; érthető tehát, hogy a konyha világa — szólások formájában — sok emléket hagyott nyelvünkben. Egy nép konyhájáról leginkább a szakácskönyvek tanúskodnak. A magyar konyhára jellemző első írásos emlék kéziratban maradt fenn, ma is az Országos Széchényi Könyvtár őrzi. A közel 400 éves ételreceptekből általános következtetésként levonhatjuk: sehol burgonyáról, paprikáról említés sem történik. A paprikát még a XIX. század elején megjelent szakács- könyvek sem ajánlják fűszerként, de mint török bors már előbb is ismert hazánkban. Hasonlóképpen sokáig nincs nyoma a kukoricának sem a magyar ételajánlatokban. A régi magyar konyhai receptekre jellemző a sokféle fűszer, köztük a bors és a' levek nagy népszerűsége. S ez2el a megállapítással közelebb jutottunk a konyhából származó szólások megismeréséhez. A legrégibb szakácskönyvből idézünk néhány sort. A sóskával ízesített tehénhús receptjében találjuk ezt az ajánlatot: „Mikor jó fövésben volna a hűs, s fel akarod adni, akkor rakjad közibe a sóskát, az savát megadjad, kevéssé meg is borsoljad.” Máshol ez az utasítás: „asztalon bors, só, ecet is legyen, hozzá való edényben”. Abban a receptben pedig, amelynek ez a címe: „Borjúhús tiszta borssal”, többek között a következőket olvashatjuk: „ha megabálod, petrezselyem gyökeret vess reá, levelet is és egész fokhagymát is keveset, szerecsendió virágot, és hints reá töretlent, ha törött leszen is, nem árt; savát megadjad, borsold, gyömbérezd meg, estére pedig akárminemű húst, borssal, de fokhagymát ne vess reá, mert meg lehet anélkül is.” Ebből a néhány szakácsmesteri megjegyzésből is kiviláglik, hogy a só és a bors szinte állandó ízesítőként szerepelt eleink konyháján. A felsoroltak meggyőzően utalnak a magyar ételekben a só és a bors fontosságára. így nem nehéz arra következtetni: ha valakinek beszédéből hiányzott a mondandó sava-borsa, akkor a szónok nem sokat mondhatott. Az étel szerencsés ízesítése a köznyelvben a következő szólásban is nyomot hagyott: jóízűen beszél. A főzés alkalmával — valamennyien tapasztalhattuk — hagymát kell aprítani; ha nincs törött bors, borsot kell tömi; tormát kell reszelni. E műveletek alkalmával eléggé szenvedünk az illó anyagok okozta csípő érzéstől, olykor könnyezünk is. Tehát a régiek kedvelt fűszere, a bors kellemetlenséget is okozhat, mielőtt az étellel keveredve élvezetet nyújtana. Borsot tömi valakinek az orra alá—ezek szerint olyan szólás, amely ennek a konyhai műveletnek emlékét őrzi. Minden régi szakácskönyvben nagy bőségét észlelhetjük a leveknek, amelyeket ma inkább mártásnak neveznénk. Legrégibb szakácskönyvünkben külön fejezetet alkot a lúdhús sokféle elkészítése: Lúd törött lével; Lúd gyümölcs lével; Lúd fekete lével; Lúd német lével; Lúd perselt lével. Nemcsak szakácskönyvek, régi étlapok is maradtak ránk. Beletekinthetünk például egy olyan étlapba, amelyet Galgócz várában gróf Thurzó Szaniszló sáfáija vezetett. Az étlap a gróf vendégeinek feltálalt ebédekről és vacsorákról tudósít. 1603. január 25-én a következő ebédet kínálta gróf Thurzó Szaniszló vendégeinek: „tehénhús tormával, kappan tiszta borssal, lúd törött lével, nyúl fekete lével, borjúhús ispékkel, rizskása tejbe, csík káposzta levélbe, viza tiszta borssal és vajjal, savanyú káposzta tehénhússal és szalonnával, csuka sóba főtt, borjú pecsenye, nyúl címer sütve, kappan borsporral, bárányhús ecettel, fánk.” Ugyanezen a napon a vendégek a következő vacsorának örvendhettek: „tehénhús pecsenye, kappan sütve, viza tiszta borssal, almakása vajjal, borjúhús kaszás lével, káposzta éles lével, lúd tiszta borssal, répa tehénhússal, tehénhús petrezselyemmel, lencse vajjal, csuka sóba főtt, csík káposzta levébe.” Bizonyára az ilyen gazdag étlap következménye a szólás: valakinek valami megfekszi, megnyomja a gyomrát, amelyet ma általánosabb értelemben akkor is használunk, ha azt akarjuk hangsúlyozni, hogy valakinek valami nagyon nem tetszett. (Folytatjuk) Sarkadon augusztus 20-án ünnepük 50. házassági évfordulójukat MOLNÁR LAJOS és felesége KISS JULIANNA. Szeretettel köszönti Őket lányuk, fiai, menyei, unokái |i és a kis dédunoka: Nikoletta. ___________v™" *1 H ol mér a traffípax? A rendőrség — terv szerint — augusztus 19-én, kedden 6— 14 óra között Gyulán, 14—22 óra között pedig Békéscsabán működteti traffipax-készülé- két, általában a helységnévtáblákon belüli területen. (A rendőrség a „műsorváltoztatás” jogát fenntartja!) Időjárás Marad a meleg, nyári időjárás. Néha ugyan a délutáni órákban megnövekszik a gomolyfelhő- zet, zápor, zivatar helyenként kialakulhat. A déli, délkeleti szél időnként megélénkül. A hőmérséklet csúcsértéke eléri a '28,30 fokot. Várható legmagasabb hőmérséklet (°C) Békéscsaba: 29 Szarvas: 29 Gyula: 30 Szeghalom: 28 Orosháza: 30 Sarkad: 29 Várható legnagyobb széllökések 30—35 (km/ó) GYÁSZHÍR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy DR. GYARMATI SÁNDOR kerületi főállatorvos Gyula, Szent László u. 14/B alatti lakos 57 éves korában, türelemmel viselt, súlyos betegség után elhunyt. Temetése 1997. augusztus 22-én 14 órakor lesz Gyulán a Dombi Lajos úti temetőben. A gyászoló család és az Állat-egészségügyi Állomás f GYÁSZHÍR Fájó szívvel tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy ÖZV. HANKÓ GYÖRGYNÉ szül. Bratyinka Vilma Békéscsaba, Bánát u. 24. szám alatti lakos 75 éves korában elhunyt. Temetése 1997. augusztus 21 -én 14 órakor lesz a békéscsabai Vasúti temetőben. A gyászoló család £ KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönetét mondunk mindazon rokonoknak, barátoknak, lakótársaknak, szomszédoknak, volt munkatársaknak, ismerősöknek, akik szerették és tisztelték, és azoknak,akik WITASZEK LÁSZLÓ temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. K A gyászoló család £ páÉfááktá 1 ‘ GYÁSZHÍR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy ID. RÉTHY SÁNDOR Békéscsaba, Kazinczy u. 12/C sz. alatti lakos 72 éves korában elhunyt. Temetése 1997. augusztus 21-én 15 órakor lesz a gyulai Óreformátus temetőben. s © A gyászoló család £ I*' GYÁSZHÍR Fájó szívvel tudatom mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy KŐNIGESZ IMRE (MÁV-nyugdíjas, GALAMBÁSZ) Békéscsaba, Könyves u. 43. szám alatti lakos 74 éves korában rövid szenvedés után elhunyt. Temetése 1997. augusztus 21-én 10 órakor lesz a békéscsabai Tompa utcai evangélikus temetőben. g Gyászoló felesége £ GYÁSZHÍR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerelték, hogy ÖZV. KITKA MÁTYÁSNÉ (sz. Kindli Ilona) Békéscsaba (Mezőmegyer), Duna u. 13. szám alatti lakos 1997. augusztus 15-én, 79 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése 1997. augusztus 21-én 10 órakor lesz a mezőmegyeri Köztemetőben. S" A gyászoló család § GYÁSZHÍR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy TÓTH DOROTTYA (volt barneváli dolgozó) Békéscsaba. Jósika u. 66. szám alatti lakos 1997. augusztus 16- án, 88 éves korában elhunyt. Temetése 1997. aug. 19-én 15 órakor lesz a békéscsabai Szarvasi úti katolikus temetőben. £ A gyászoló család £ Lottónyeremény 5/90-es lottó: öttalálatos szelvény nem volt, a 86 darab négyesre egyenként 247 685 forintot, a 6156 darab hármasra egyenként 3460 forintot, a 145 646 darab kettesre egyenként 256 forintot fizetnek. 6/45-ös lottó: hattalálatos szelvény nem volt, 5 plusz 1 találatos szelvény nem volt, a 33 darab 5 találatos szelvényre egyenként 140 603 forintot, a 2013 darab 4 találatos szelvényre egyenként 2305 forintot, a 38 089 darab 3 találatos szelvényre egyenként 426 forintot fizetnek. A következő hétre átvitt — nettó — halmozódó hattalálatos nyereményösszeg: 32 398 276 forint. A következő hétre átvitt—nettó — halmozódó 5 plusz 1 találatos nyereményösszeg: 4 639 900 forint. Joker telitalálatos szelvény nem volt. A következő hétre átvitt — nettó — halmozódó telitalálatos Joker nyereményösszege: 4 808 928 forint. Anyakönyvi hírek BÉKÉS Házasságkötések: Takács Anikó és Szabó Sándor, Szécsi Katalin és Bélteki Zoltán László, Karács Ágnes és Szabados Mihály, Gulyás Katalin és Sziegl Gábor György, Deák Eszter (Murony) és Nagy Imre Béla (Murony). SARKAI) Házasságkötések: Debreczeni Éva és Tóth Attila, Mag Erzsébet és Czapp Lajos, Tóth Erzsébet (Sándorfalva) és Szappanos Tibor (Sarkadkeresztúr). Haláleset: Téglás Sándor(1923, Geszt). SZARVAS Házasságkötés: Halász Judit (Békésszentandrás) és Miknyik Mihály (Szarvas). Halálesetek: Dankó Sámuel (1902), Sárkány Pál (1933), Dávid József (1932, Békésszentandrás). MEDGYESEGYHÁZA Haláleset: BabarPéter(1947). MEZŐKOVÁCSHÁZA Házasságkötések: Lukóczki Mária Ilona és Markovics István, Gál Éva és Tövisháti József, Szabó Andrea és Oláh Tibor, Róka Magdolna (Mezőkovácsháza) és Farkas Attila (Dombóvár). Haláleset: Lenti Pétemé Kollár Julianna (1907. Kunágota). Borsot tör az orra alá