Békés Megyei Hírlap, 1997. augusztus (52. évfolyam, 178-202. szám)
1997-08-16-17 / 191. szám
1997. augusztus 16-17., szombat-vasárnap SZOLGÁLTATÁS Kalendárium Augusztus 16. Napkelte: 5.41 — Napnyugta: 19.55 órakor Holdkelte: 18.21 — Holdnyugta: 3.07 órakor Névnap: ÁBRAHÁM. Ábrahám (Ábris): bibliai név. Jelentése: sokaság atyja. (Az Ábris az Ábrahám név kicsinyítőképzős alakja.) Augusztus 17. Napkelte: 5.43 — Napnyugta: 19.53 órakor Holdkelte: 19.06 — Holdnyugta: 4.17 órakor Névnap: JÁCINT. Jácint: görög eredetű mondái név. Védőszentje: Szent Jácint lengyel dominikánus szerzetes (+ 1257). Horoszkóp OROSZLÁN (VII. 23—VIII. 23.). A nyári hétvége csodás hangulatát valószínűleg semmi sem tudja elrontani. Ä szabadságát töltő Oroszlán szinte minden percét élvezi a nyárnak, a napfénynek, a melegnek. Kár, hogy ez utóbbiból nem lehet tartalékolni egy kicsit, mondjuk a Vízöntő havára. SZŰZ (VIII. 24—IX. 23.). A Szűz-jegyűek számára most igen fontos lesz a jó családi háttér, az otthon nyugalma. A hétvége bővelkedik ugyanis meglepetésekben. Megfelelő háttérrel a javára tudja fordítani az eseményeket. Seprenyi László Sarkadon ma ünnepli születésnapját. Szeretettel köszöntjük! Szabó Andrea Dobozon a napokban ünnepli születésnapját. Szeretettel köszöntjük! MERLEG (IX. 24— X. 23.). Ha otthon tölti a hétvégét, akkor készüljön fel arra, hogy a váratlan vendégeket — akik meglehetősen nagy távolságról érkeznek — fogadni tudja. Egy évforduló megünneplésére alkalmasabb a szombat, mint a vasárnap. ' SKORPIÓ (X. 24— XI. 22.). Ha ideje engedi a szokásosnál tovább nyújtózkodik az ágyában. Szombaton a külsejére fordít több időt. Szereti, ha megdicsérik a ruháját vagy a frizuráját. Vasárnap lemérheti a hatást. NYILAS (XI. 23— XII. 21.). A kozmikus tér sugárzásai erőt és magabiztosságot kölcsönöznek a Nyilasnak. Ha ez jó kedvvel is párosul ezen a hétvégén emlékezetes napokra számíthat. Foglalkozzon egy kicsit saját külsejével is, mert csak így tarthatja meg vonzerejét. BAK (XII. 22—1. 20.). Magánélete és szabadidős tevékenysége fontos szerepet kapnak. Aktív társasági életnek néz elébe. Vigyázzon, mert könnyen bánik a pénzzel, és az egészségét is kockáztatja. Utazzon vagy sportoljon. VÍZÖNTŐ (1.21—II. 20.). Aktív és pihentető is a hétvégi program, mivel a társasági élet eseményei dominálnak. Képességeit új tevékenységben kamatoztathatja. Szerelmi téren erős fellendülésnek néz elébe. HALAK (II. 21—III. 20.). A csillagok állása kedvez a sportnak, pihenésnek és a társas programoknak. Úgy véli, a dolgok a rendes kerékvágásban haladnak, s itt a lehetőség, hogy több időt szenteljen barátainak és szórakozzon. Érvényesülni fog lényének belső sugárzása, v KOS (III. 21—IV. 20.). Szabadidejében válasszon kreatív, szóval/ rakoztató időtöltést. Sok öröme telik a gyerekekkel eltöltött időben is. Szüksége van arra, hogy érezze, hogy szeretik, Ön mellett állnak, készek támogatni, ha kell. Kicsit többet ábrándozik. BIKA (IV. 21—V. 20. ). A nyári partik ideje van, amit nagyon élvez. El is fogadja a meghívásokat. Sokat foglalkozik külső megjelenésével, elegáns akar lenni társasági öltözékében, vásárol néhány új, divatos holmit. A jó megjelenés nagy önbizalmat nyújt. IKREK (V. 21—VI. 21. ). Olyan gondolatok foglalkoztatják, hogy milyen változások következtek be életében az utóbbi időben, mi az, ami igazán jól sikerült, s hogy mit akar elérni a közeljövőben. Több időre van szüksége álmodozni és aludni a szó igazi értelmében. RÁK (VI. 22—VII. 22. ). Ne kezdeményezzen változtatásokat a hétvégén, és csak módjával vállaljon új feladatokat. Arra is fel kell készülnie, hogy egy közeli rokona vagy barátja csalódást okoz Önnek, mert éppen az ellenkezőjét teszi, mint amit elvárnak tőle. DOSZKOCS DÁNIEL holnap ünnepli születésnapját Békéscsabán. Szeretettel köszöntik szülei, nagyszülei és a család többi tagja! szeretettel köszöntjük 5. születésnapja alkalmából! Mamáék, Keriék és a Szülei. Hol mér a traffipax? A rendőrség — terv szerint — augusztus 16-án, szombaton 14—22 óra között Békéscsabán; augusztus 17-én, vasárnap 6—14 óra Mezőberény- ben működteti traffipax-készülékét, általában a helységnévtáblákon belüli területen. (A rendőrség a „műsorváltoztatás” jogát fenntartja!) KI MONDTA ? MIÉRT MONDTA? Sorozatunkban ismert történelmi személyiségektől származó vagy népszokások lényegét csattanósan kifejező' szállóigék gyűjteményét közöljük. (A részletek a Közgazdasági és Jogi Kiadónál megjelent Ki mondta? Miért mondta? című könyvből származnak.) Kereket old Kosztolányi Dezső Tengerszem című novelláskötetében az egyik, a régi római kort idéző elbeszélés egy Paulina nevű rabszolgalány igazságtalan bántalmazásáról szól. Lopás gyanúja miatt két katona az őrszobára hurcolta, pedig a lopást abban a kocsmában, ahol Paulina felszolgált, egy hajóslegény követte el. Neki azonban a hajszála sem görbült meg, mert megszökött, kereket oldott, mielőtt gyanúba keveredhetett volna. A kereket old kifejezés, amely valójában azt jelenti, hogy valaki valahonnan megszökik, elinal — elgondolkoztató. Már csak azért is, mert az emberiség egyik legzseniálisabb találmányát, a kereket emlegeti. Ma már fel sem tűnik nekünk, hogy az ipari termékek ezreiben, tízezreiben helyet kap valamilyen feladat végzésére a kerék. De hol és ki alkalmazta először? A kifejezés nemcsak a kerékről szól, hanem tulajdonképpen arról a kocsiról vagy egyéb hasonló szállítóeszközről, amelynek alkatrésze. S vajon a kocsit, a szekeret, a taligát ki találta fel? A világ mely táján készítették első példányait? Ezek a kérdések régóta foglalkoztatják a tudományt, s a tudósok eléggé eltérő válaszokat adnak. Néhány vonatkozásban azonban viszonylag közel állnak egymáshoz az álláspontok. Annyi bizonyos, hogy a kétkerekű taliga vagy négykerekű szekér akkor vált az ember munkaeszközévé, amikor a termelés magasabb fejlődési fokot ért el. A nehezebb terhek egyik helyről a másikra történő szállítása igényelte azt a segítséget, amelyet csak a kocsi nyújthatott. A tudósok jelentős része úgy véli, hogy a taliga abból a munkaeszközből alakult ki, amely két rúdból állt. E rudak egyik végét a teherhúzó állatra erősítették, másik vége a földön csúszott, s a párhuzamosan elhelyezkedő rudakra rakták a szállítandó tárgyat. Ezt a szállítási megoldást a világ legtöbb táján ismerték. Tudjuk, hogy még az első világháborúban is sor került alkalmazására egyes helyeken, ha jobb eszköz nem állt a katonák rendelkezésére. Valószínű, hogy a földön csúszó rúdvégekre először fatalp került az emberi leleményesség eredményeként, majd a fatalpat a kerék váltotta fel, s ezzel a taliga elnyerte nagyjából ma is ismeretes formáját. Többen azt gondolják, hogy a kocsit ott használhatták először, ahol a vele való szállítás a természeti viszonyok miatt nem ütközhetett akadályba. E kutatók meggyőződése szerint a kerék és a kocsi a belső-ázsiai nomád népek találmánya. Milyen lehetett a kereke a letűnt korok kocsijának? Bizonyos, hogy a kerék szerepét először a korong töltötte be: fatörzsből fűrészelték, középen kivájták, s odaillesztették a tengelyt. Eleinte a tengely együtt forgott a kerékkel, később a kerék a tengely körül forgott. Mivel az egyetlen fadarabból készült kerék hamar törött, később több részből illesztették össze a korongot: legtöbbször három, párhuzamosan egymáshoz erősített falapból. . A küllős kerék sokkal későbbi találmány. De a korong és a küllős kerék között is volt átmeneti forma. A küllős kerék első nyomai ismét Mezopotámiába vezetnek. Feltehetőleg már az i. e. XVIII. században ismerték itt a küllős kereket. A magyar mesterek nemzetközileg is elismert kocsikat gyártottak. A magyar hintó szekerek és kocsi szekerek szinte egész Európában elterjedtek. A magyar hintót már a XV. század derekától, a kocsi szekeret pedig a XV. század végétől emlegetik a külföldi feljegyzések. A hintó szekér — rövid hintó — nem magyar találmány, de van rajta magyar újítás. A szekér dereka a tengelyen nyugszik, a finom hintóé szíjakon. A szíjakra , függesztés magyar iparos műve. S innen származik a magyar hintó közkedveltsége. Nem rázta, hanem kellemesen himbálta utasait. A kereket old szólásban minden bizonnyal parasztszekérről van szó. Ugyanis ha a szekér meredek úton halad lefelé, megkötik a kerekét, nehogy lendülete elragadja. A lejtő végén aztán ismét megoldják, s ilyenkor a szekér a fékezéstől megszabadulva hirtelen felgyorsul, nekiiramodik. így iramodik el hirtelen az az ember is, aki valami miatt megijedt. Mint például a Kosztolá- nyi-novellában a tolvaj hajóslegény, aki ijedtségében — nehogy megtalálják nála a lopott pénzt—kereket oldott. (Folytatjuk) augusztus 17-én ünnepli 41. születésnapját Csorváson. Szeretettel köszöntjük Bármilyen textíliát vásárol, 10 százalék kedvezményt kap. (hankó Mónika) Békéscsabán ma ünnepli születésnapját. Szeretettel köszöntik szülei és testvérei. TÉRJEN BE AMETAKERHEZ! NEM BÁNJA MEG! A bútorszövetből húszat, a függönyökből akár harminc, negyven százalékot is! Padlószőnyeghez már négyzetméterenként 190 és 490 forintos áron is hozzájuthat. Is Műfüvet 390 és 490 | forintért vehet! Siessen, mert a készlet véges! Üzletházaink: Békéscsaba, Andrássy út 42. (a piaccal szemben), Mezőberény, Kossuth L tér. 2. KOVÁCS KRISZTIÁN Békéscsabán szeretettel köszöntünk szünnapod alkalmából! I Apu, Anyu, Tündi t 71086) sms ISTVÁN Denevérvédelem Az 1904-ben épült békési Városháza hamarosan a védett épületek sorába tartozik. Az ok nem mindennapi, ugyanis az épület padlásán jónéhány, ritkaságnak számító patkós orrú denevér család él, mely faj országosan is a védett állatok közé tartozik. A környezetvédelmi törvény értelmében a védett állatok élőhelye is védelmet élvez, s azokat védetté kell nyilvánítani. (z) Ha valami baj van, ha nem tudja kinek elmondani, ha úgy érzi, hogy minden összejött, vagy egyszerűen beszélgetni szeretne, hívjon minket! Telefonos lelkisegélyszolgálat W 441-300 Hívható minden nap 19—07-ig A hívás ingyenes! ¥WW tófe&S üt «»■ életkora 21 és 35 év közötti felsőfokú iskolai végzettsége van ff P.R. területén jártas >*■ jó fogalmazókészséggel rendelkezik «■ vásárolt vagy vásárolni fog telefont «r személygépkocsival rendelkezik. Ha felkeltettük érdeklődését, kérjük küldje el maximum kétoldalas, kézzel írt pályázatát, melyben bemutatja önmagát, eddigi pályafutását, elképzeléseit a jövőjéről. Pályázatának tartalma, hangneme, szövegezése olyan legyen, hogy Mi - a Békés Megyei tfír- lapof kiadó Népújság Kft. - Önt válasszuk munkatársunknak. Címünk: 5600 Békéscsaba, Munkácsy M. u. 4. Beküldési határidő: 1997. augusztus 20. A honiéira kérjük izíveskedjen ráírni a jeligéi: „Ónt keressük! Önhöz szólunk!" Ha bővebb információra lenne szüksége, hívja a (66) 450-450/132-es telefon______________<70745y Az északkelet felől közeledő gyenge hidegfront hatására ma már kevesebb napsütésre van kilátás. Többször erősen megnövekszik a ' gomoly- felhőzet, és záporok, zivatarok is várhatók. Az északi szél zivatarok környékén átmenetileg viharossá fokozódhat. Délután 27, 28 fok lesz. Várható legmagasabb hőmérséklet (°C) Békéscsaba: 27 Szarvas: 27 Gyula: 28 Szeghalom: 27 Orosháza: 28 Sarkad: 28 Várható legnagyobb széllökések 45—60 (km/ó) Anyakönyvi hírek BÉKÉSCSABA Házasságkötések: Gyulai Edit és Vichnál Attila, Szász Katalin és Budai Attila Róbert, Tóth Katalin és Mogyorósi Zoltán, Marik Krisztina és Piss György, Nagy Edit (Békéscsaba) és Szabó László (Doboz), Éliás Valéria (Békéscsaba) és Zódor Zoltán (Budapest), Lengyel Ágnes (Csorvás) és Lengyel József András (Gerendás), Rémiás Erika (Parasznya) és Krucsai Róbert (Újkígyós), Csányi Tünde (Újkígyós) és Oláh József (Újkígyós), Bátori Eszter (Mezőberény) és Vizes Tibor (Szeghalom), Farkas Ildikó (Csorvás) és Ficzere Attila (Csorvás). Születések: Orsós Attila és Wittmann Edit fia Levente, Kindly László István és Such Edit leánya Réka, Gyucha Csaba és László Angelika leánya Dorka, Mucsi Imre és Darabos Erzsébet leánya Kitti Evelin, Keresztesi Lajos és Lingurál Erzsébet leánya Nikolett, Zahorán Tibor és Futó Eszter leánya Réka, Nagy Ervin és Nagy Anikó leánya Vanda Olivia, Kollár Péter és Szloszjár Csilla leánya Fanni Csilla, Kocsány Csaba és Szűcs Krisztina leánya Krisztina (Békés), Kecskeméti János és Gulyás Ildikó fia János Richárd (Békés), Kis Pál és Szőke Julianna fia Bence (Mezőberény), Tímár Tibor és Zsilinszki Gyöngyi leánya Leontina (Kondoros), Toldi János és Szabó Gabriella leánya Barbara (Újkígyós), Kelemen István és Balog Anikó leánya Patrícia (Békés), Herpai András Zsolt és Kovács Anita fia Márk (Murony), dr. Kanti Attila és Szin Mária leánya Dorottya (Békésszentandrás), Lipcsei Imre és Szabó Gyöngyi fia Imre (Békés), Pocsai László és Hegyesi Ildikó leánya Ildikó (Békés), Kovács Gusztáv és Kovács Aliz fia Norbert (Újkígyós). Halálesetek: Botyánszki György (1953, Mezőberény), Barna Mihályné Szénási Éva Margit (1949, Mezőberény), Kálmán Sándomé Szöllősi Julianna (1930, Mezőberény), Kiss Mihályné Erdős Erzsébet (1919, Mezőberény), Kovács Imréné Hajdú Zsófia (1906, Mezőberény), Kerekes Istvánná Szviszták Anna (1917, Csorvás), Keresztes Jánosné Konyecsni Anna (1923, Csorvás). KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk köszönetét mindazon rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak, munkatársaknak, s mindazoknak, akik ismerték és szerették, NOVÁK JÁNOSNÉ szül. Kvasz Zsófia temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló férje, gyermekei, unokát: