Békés Megyei Hírlap, 1996. augusztus (51. évfolyam, 179-202. szám)

1996-08-29 / 201. szám

1996. augusztus 29., csütörtök MEGYEI KORKÉP/KERTESZET Költségvetés, (z) Békés város önkormányzata ma dél­után két órakor a városházán tartja soron következő ülését. A képviselők egyebek mellett megvitatják a város idei költség- vetésének alakulását, majd né­hány önkormányzati rendeletet módosítanak a városatyák. Ismét a palikéról. (1) Mezőkovácsházán „Elkelt a pa­tika” című tegnapi híranyagunk­ba a zárt ülést követő tájékozta­tás kapcsán értelemzavaró hiba csúszott. Eszerint a gyógyszer- tár tulajdonjogát elnyert sze­mély nem a Tília magángyógy­szertár dolgozója, a pályázatot Petróczki Mihály helybeli gyógyszerész nyerte. Testületi ülés. (z) Mezőberény és Csárdaszállás önkormányzati közös képvi- selő-testülete pénteken délután két órakor együttes ülést tart a mezőberényi városháza díszter­mében. Napirendre kerül a két település összevont, közös költ­ségvetése, valamint a bevételek és kiadások első félévi elői­rányzatának teljesítéséről szóló beszámoló. Nosztalgia. (y)Békésen az Omnia presszóban minden hét péntekjén 19 órától tombolával egybekötött zenés nosztalgia es­tet tart a békési magányosok klubja. Asztalfoglalás a 06 (20) 454-908-as telefonszámon. Sarkad nevét magammal vittem A sarkadi pedagógus kama­rakórus augusztus 17-én hi­vatalosan is bejelentette: „átkeresztelkedtek”. A sarkadi születésű, világhírű tenorista, Kónya Sándor ne­vét vették fel. A közelmúlt­ban a szülővárosában járt neves művészt többek kö­zött arról faggatta a helyi saj­tó, vajon miként fogadta a hírt. — Meghatott — mondta —, mint ahogy meghatott az is, amikor megtudtam, eb­ben az esztendőben engem tisztel meg a település a „vá­ros díszpolgára” címmel. Úgy éreztem, ennél szebbet már nem is kívánhatok az élettől. A névadásra pedig áldásomat adtam... Kónya Sándor 1923. szeptember 23-án született Sarkadon. Hétéves volt, amikor elkerült a telepü­lésről. Arra a kérdésre, hogy mire emlékszik ebből az időszakból, a következőket válaszolta: — Az óvodára, az első két osztályra, az artézi kútra, a Magyar utca 24-re, a város körüli erdőre, a Gyepesre és a malomra... Az ezután következő sok­sok helyszín egyre ködöseb­bé tette a gyermekkori em­lékképeket. Először a buda­pesti Liszt Ferenc Akadé­mia, azután a második világ­háború, hadifogság, szökés, házasság Annálise Blockot- tal; Bielefeld, Bonn, Köln, Hamburg, Darmstadt, Berli­„Meghatott, amikor meg­tudtam, hogy ebben az esztendőben engem tisztel meg Sarkad a »város dísz­polgára« címmel ” FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET ni Városi Opera, Róma, Hamburgi Állami Opera, a Párizsi Nagy Opera, a londo­ni Covent Garden, a Milánói Scala, és végül egy 16 éves karrier az Egyesült Álla­mokban, ami 1960-ban San Franciscóban indult, majd a New York-i Metropoli- tanban csúcsosodott. — Bárhol énekeltem a vi­lágban, Sarkad nevét min­denhová magammal vittem — mondta —, hiszen a be­mutatásnál ragaszkodtam a következőkhöz: a sarkadi születésű Sándor Kónya Ma­gyarországról. — Világéletemben sze­rény voltam, de azért jól­esett, ha valahol visszahal­lottam a nevem — mesélte ezután. — Egy tokiói fellé­pés előtt a szállodában az volt az első (mint mindig), hogy bekapcsoljam a televí­ziót. Egyszer csak hallom, hogy a bemondónő kétper- cenként ismételgeti, hogy Kónya így, meg Kónya úgy. No, gondoltam, milyen nagyszerű sajtója van ennek a Japánnak. Másnap tudtam meg, hogy a „konya” japá­nul azt jelenti: ma este. A világhírű művész el­mondta, hogy az anyanyel­vén kívül az angolt, a néme­tet és az olaszt beszéli job­ban, a spanyolt és a franciát éppen hogy... Énekelni pe­dig mindig azon a nyelven szeretett jobban, amilyen nyelven eredetileg íródott az adott opera. Kónya Sándor és felesége jelenleg Ibizán élnek. Mint elmondták, nagyon sok nyugdíjas művész vagy hí­resség vonul vissza erre a szigetre, köztük több ma­gyar származású ember is van. — Majdnem úgy élünk ott, mint egy nagy család — mondta. — Mindenki ismer mindenkit, gyakran összejá­runk. Amikor a barátaink megtudták, mi vár rám a szülővárosomban, sokan gratuláltak, és velünk örül­tek. Most visszamegyünk a feleségemmel a barátaink közé, de megígérem, vissza­jövök még Sarkadra, a mos­taninál hosszabb időre, mert nagyon jól éreztem magam itthon... M. M. Olvasóink írják --------------------------= Az itt közölt vélemények nem okvetlenül azonosak a szer­kesztőségével. Az olvasói leveleket a szerzők előzetes hozzá­járulása nélkül, mondanivalójuk tiszteletben tartásával, rö­vidítve jelentetjük meg. Emberségből — kitűnő Augusztus 19-én (hétfőn) késő délután Gyuláról jövet Békéscsabán autónk elromlott. Sok bajlódás után sem tudtuk a hibát elhárítani. Két-három órát álltunk (három kisunokámmal, a legkisebb 1,5 éves), mire Szűcs Csaba vállalkozó (Békéscsaba, Berzsenyi u. 31.) telefonon és a gépkocsiját is felhasználva próbált nekünk segíteni, autószerelőt keresni, de sajnos nem sikerült neki sem. Ezért ellen­szolgáltatást nem fogadott el tőlünk. Mire a segélykérésből vissza­ért, Gyuláról jövet Ladányi Gyula autószerelő mester, szervizvezető (Békéscsaba, Békési u. 17U.) megállt, látván, hogy kényszerpihenőt tartunk. Miután elmondtam, mi történt, nekilátott és megjavította az autónkat. Munkájáért nem fogadott el semmit. Ezúton szeretnénk megköszönni segítségüket. Emberségből kitűnőre vizsgáztak. A két úr segítsége nélkül nem tudtunk volna hazajutni Szegedre. Köszönettel: Szekeres Zoltán és családja Üzenet a jelenből Az Arad megyei Etele nemzetség Lehel Hada kötelékéből, hálával és köszönettel fordul a Vésztőn megrendezett ,,Sámándobok, szólja­tok” elnevezésű honfoglaláskori történelmi játszótábor szervező­ihez, különös tekintettel Fabulya Lászlónéhoz. Az aradi kilencfős csapat hol képzeletbeli, hol valódi történelem okán tapasztalhatta meg a történelmi hűségei, az azonos érdeklődés, az egyetakarás és a közös élmény forrásából fakadó barátságot. Ügy érezzük, hogy az ünnepélyesen felajánlott víz a múlt megis­merésének szomjúságát oltotta; a fű zöld színével emberibbé formál­ta a jelent és jövendőt, a föld a következő évezredre is táplálja és fenntartja kis nemzetünket. így nekünk, kisebbségben élő magyaroknak egyszerre volt ez a tábor üzenetteljes, hétköznapi szeretetmámoros, kisebbségi és ma­gyarságtudatunkban megerősítő tábor. Köszönet érte! Matekovitsné Kórodi Mária, Arad Köszönet a segítségért Ezúton szeretnék köszönetét mondani Békés megye összes rendőrének és vezetőiknek, akik segítettek a már eltűntnek hitt személygépkocsim visszaszerzésében. Munkájukhoz további sok si­kert és jó egészséget kívánok! Sajtos István, Kétegyháza Nem jó a keserű, túlérett padlizsán Hűvös helyen több mint egy hétig tárolható Borkészítés csipkebogyóból A jól beérett, de még nem p.uha csipkebogyót alaposan mossuk meg, s válogassuk ki az egész­ségtelen, rothadt terméseket. A „bogyókat” zúzzuk össze; 1 kg- ra számítva öntsünk rájuk 1 liter forrásban lévő vizet, adjunk hozzá 20 dkg cukrot és 1/2 (csa­pott) kávéskanálnyi (2 gramm) citromsavat. A kihűlés után pe­dig keverjünk hozzá borélesztőt. A keveréket töltsük üvegbe, s azt lássuk el koty ogóval. A 15— 20 C-fokon végbemenő erjedés után a folyékony részt fejtsük le; a maradékot pedig utóer­jesztjük. A visszamaradt, zúzott csipkebogyóhoz kg-ként adjunk előbb 0,7 liter vizet, 15 dkg cuk­rot és 2 g citromsavat, s er­jesszük újra. Utána a levet fejt­sük le, s keverjük el az első erjesztésből kapott borral. A ma­radék csipkebogyót öntsük le is­mét 0,3 liter vízzel, hagyjuk né­hány órán át állni, közben időnként kevergessük meg, majd nyomkodjuk ki, s a levét adjuk a borhoz. A teljes kierje­dés után a bort fejtsük le az üledékről s kisebb edényekben érleljük, a teljes tisztulás után a bort még egyszer fejtsük le és palackozzuk. A gyümölcsborok további kezelése rendszeres fejtésből és kénezésből áll. Ha az öntisztulá­suk nem megfelelő, akkor ezen derítéssel segíthetünk. Ennek legelterjedtebb módja a csersav- zselatinos derítés. 100 liter bor tisztulásához általában 3—5 g csersav és 6—10 g zselatin elegendő. Á derítés után 10—14 nappal a megtisztult bor az üledékről lefejthető. A tiszta, kétszer fej­tett bort vagy a derítettet palac­kozzuk. A megtöltött , palacko­kat kigőzölt parafa dugóval zár­juk le, s pincehűvös helyen víz­szintesen tároljuk. Jakab András A magyar étkezési kultúrában nincs hagyománya a padlizsán­nak. A padlizsán vagy tojásgyü­mölcs Bulgáriában, Olaszor­szágban stb. kedvelt zöldségféle. Nálunk viszonylag későn érik be, csak kevés termést hoz; igaz vi­szont, hogy a fagyokig szedhető. Vízigénye nagy, májustól júliu­sig kb. annyi vizet igényel, mint a dinnye és a tök, azaz a tenyészidő alatt összesen 160 mm-t. A java­solt vízadagok száma (vízadag = az a vízmennyiség, amely bened­vesíti a növény gyökérzónáját) 4—7. A tojásgyümölcs ágyásait he­tente gyomtalanítsuk, porhanyít- suk. Bizonyára többen tapasztal­ták, hogy a tojásgyümölcsöt sok­kal jobban kedvelik a burgonya­bogarak, mint a burgonyát vagy a paradicsomot. Ellenük a paradi­csom, a burgonya burgonyabo­gár elleni védelmére engedélye­zett szereket (pl. Karate 5 EC, Decis, Decis Flow, K-Othrin PP1, Cymbush 10 EC, Cymbush Szinte minden kerti termény­nek, gyümölcsnek és konyha­kerti veteménynek más-más az érésmenete. A csemegeszőlő fürtjeit csak akkor érdemes le­szüretelni, amikor már minden bogyó tökéletesen beérett, hi­szen a szőlőnek nincs utóérése. Augusztus végén a szőlőt már nem ajánlatos permetezni, mű­trágyázni. A molyok ilyenkor már nem tesznek kárt, a gombaölő szerek pedig elpusz­títják a must erjedését előidéző élesztőgombákat. Az őszi­barack ilyenkor is hízik, ha pe­dig féléretten szedjük le, a kam­rában édesebb lesz és megpu­10 DP, Safídon 40 WP, Bancol 50 WP stb.) használhatjuk. Le- véltetvek ellen is hasonló szere­ket (Pirimor 50 DP, Decis 2,5 EC, Anthio 33 EC, Karate 5 EC és mások) alkalmazhatunk. Ne feledjük, a túlérett padli­zsán keserű, így használhatatlan. Hogy elég érett-e a gyümölcs, arról úgy győződhetünk meg. hűl. A téli almát és körtét akkor kell leszedni, amikor kifejlődött, de még nehezen téphető le az ágról. Az alma és a körte a tárolóban (pincehőmér­sékleten) utóérik, színesedik, húsa puhul, illatosabbá válik. A besztercei szilva féléretten azonnali fogyasztásra alkal­mas, de lekvárfőzésre vagy aszalásra csak azok a példá­nyok jók, amelyek a kocsány környékén már ráncosodnak. Ekkor a legnagyobb a szilva cu­kortartalma. Augusztus végén lehet átsze­mezni azokat az őszibarack-, alma-, körte- és szilvaalanyokat, hogy a bibepont felőli részen az ujjunkkal megnyomjuk; ha nem marad ott a nyomás helye, akkor szedhető. A leszedett, piacra szánt padli­zsánt ne mossuk meg, csak puha ronggyal tisztítsuk és fényesítsük ki. Nagy előnye, hogy hűvös he­lyen több mint egy hétig tárolha­tó. __r__ ame lyeknek a termésével nem voltunk megelégedve. A sárga­dinnyét akkor kell leválasztani az indájáról, amikor a kocsány- ról könnyen leválik. A görög­dinnye akkor érett, ha a termés indája elszárad, megfásodik, megbámul. Az uborka nagyon gyorsan fejlődik, tehát a még haragos zöld példányokat szedjük le, mert a túlérett puffancsok se vi­zes, se ecetes eltevésre nem, csupán azonnal fogyasztható sa­látának valók. A paradicsom és a paprika lassan érik. A zöld, éret­len példányok a napon még megpirosodnak. Mikor érett a termény? perfekt i® Kiugróan jónak lenni a pénzügyek világában nem könnyű dolog, mert a tökéletes megoldások csak tökéletes tudással érhetők el, ezért a PERFEKT Pénzügyi Szakoktató és Kiadó Részvénytársaság az 1996/97- es tanévre is meghirdeti államilag elismert szakképesítést nyújtó kurzusait. Ajánlata:- oktatás felsőfokú szakképesítést nyújtó kurzusok: mérlegképes könyvelő pénzügyi tanácsadó adótanácsadó okleveles könyvvizsgáló kisvállalkozások gazdasági ügyintézője középfokú szakképesítést nyújtó kurzusok: számviteli ügyintéző pénzügyi ügyintéző- tankönyvellátás A PERFEKT - hallgatóinak - tankönyvei árából kedvezményt ad.- vizsgáztatás A PERFEKT - a PM engedélyének birtokában - maga szervezi a vizsgáztatást. A tanfolyami, levelező, intenzív és közvetlen szakvizsgára felkészítő kurzusainkat eltérő óraszámmal és tandíjjal szervezzük. Kirendeltségeink megtalálhatóak a megyeszékhelye­ken és a fővárosban. Hívja ügyfélszolgálatunkat és kérje ingyenes tájékoztatónkat! Telefon: (66) 323-649 5600 Békéscsaba, József A. u. 2-4. PERFEKT.- JÓ TUDNI Velünk célba talál! iRÉKÉS MEGYEI HÍRLAP 5600 Békéscsaba, Munkácsy M. u. 4. Telefon: (66) 450-450. Hirdetésfelvételi iroda Telj fax: (66) 441-311. M­az Ón hirdetésének sikere. Naponta több mint ISO 000 ember olvassa.

Next

/
Thumbnails
Contents