Békés Megyei Hírlap, 1996. május (51. évfolyam, 101-126. szám)

1996-05-11-12 / 110. szám

•A MEGYEI HÍRLAP SEliiiíláfflM 1996. május 11-12., szombat-vasárnap Királygyilkosságok Magyarországon 7. Könyves Kálmán király és az országárulók Mi történt Könyves Kálmán'( 1096—1116) királlyal? Hogyan halt meg? Miként végezte életét és uralkodását? Miféle rejtélyek lappanganak élete és halála körül? A legenyhébb megfogalmazás az, hogy szokatlan körülmények között végezte, s az egykorúak mérget, isteni bosszút (vérbosszút) emlegettek. Krónikáink meglehetősen sajátos módon méltatják Kálmán király halálát. Szerintük a királyt a fülére tett, méreggel bekent tapasz ölte meg, amely kiszívta agy velejének egy részét. Történettorzítóink és azok, akik a ma­gyar történelem titkainak feltárásában ellenérdekeltek, kurtán-furcsán akar­ják elintézni ezt, kinyilatkoztatván, hogy a kérdéses váladék nem agyvelő volt. Egyikük orákulumként így szól: a krónikások által „emlegetett »agyvelő« pedig nyilván genny” volt. Lássuk hát a legilletékesebbet, a Ké­pes Krónikát, s mindenekelőtt az előzményeket. A Krónika félelmetes eseményekről számol be. Olyan jelen­ségekről, amelyek alapjaiban rázzák meg az országot, s amelyek alkalmasak minden ország hatalmának megdönté­sére, gyökeres elpusztítására: a belső árulás összefog a külső nagyhatalmak­kal, vagyis a belső árulás nemzetközi összeesküvéssé terebélyesedik és tá­madó idegen hadsereg jön az határaira. „Az Úr 1113-ik évében a csász hatalmas sereget mozgósított Ál mos herceg érdekében, és Ma­gyarország határára jött.” Álmos herceg tudniillik, a király összeférhetetlen, szün­telen cselszövésekbe bonyo­lódó testvére, akit méltán a kor rossz szellemének nevez­hetünk, trónkövetelőként lép fel testvére ellenében, és külr földi segítséget kér trónigé­nyének érvényesítésére. Kálmán mesteri diplomád ciával, ajándékokkal, kedves­kedő ígéretekkel eléri, hogy a császári sereg visszavonul. Á király ezután elfogatja test­vérét, Álmost és azt kicsiny fiával együtt megvakíttatja, hogy ily módon egyszers- mindenkorra alkalmatlanná tegye őket az uralkodásra, de az ország főemberei közül másokat is büntetéseknek vet alá. A Krónika az alábbiakat fűzi ehhez: „Mégsem vált hasznára az ártatlan vér kiontása, mert az ISTENI BOSSZÚ KORAI HALÁL BÚS ITALÁT NYELETTE LE VELE, ÉS MEGBÜNTETTE ideigtartó országának romlásával.” Lehet-e ennél világosabb kifejezése a király megmérgezésének? Ha a király csakugyan holmi közön­séges fülbajban betegedett meg és füléből csakugyan a szokásos váladék, genny szivárgott, akkor felhorgad a nagy kérdés: mibe halt bele s mi vitte el gyors iramban, hiszen a fülbetegségek nem pusztítanak úgy, mint a pestis, himlő, kolera, hanem csendesebb lefo- lyásúak és zömükben gyógyíthatók, s a régiek értettek is gyógyításához, egyál­talán nem lévén olyan tudatlanok, mint amilyennek némelyek őket beállítani szeretnék. De visszatérünk az „agyvelő — genny” problémához. S itt idéznünk kell ismét a Krónikát. . Kálmán királynak „volt egy Draco nevű olasz orvosa, AKIBEN. FELET­TE MEGBÍZOTT. Ez flastromot rakott a király fülére, mert gyötörte a fejfá­jás”. Figyelem! Meg kell szakítanunk a krónikás szövegét: Kálmán király fül­baja, fülfolyása itt kezdődik! A királyt előzőleg csupán fejfájás gyötri, ennek ezer oka is lehet, Draco ezért tesz rá flastromot a fülére, a fejfájás, nem pe­dig fülfájás, fülfolyás vagy fülpanaszok miatt! A váladékot aztán Draco flast- romja húzza ki. Ez a flastrom természetesen nem Könyves Kálmánt királlyá koronázzák. A püspök a pú pos király fejére helyezi a koronát (Forrás: Képes Króni ka) Léteztek-e hát efféle mérgek? Vagy mindez csupán üres szó, puszta képzet? Könyves Kálmánt nem mérgezték meg? Nagy kérdés: lehetséges-e, hogy Ottmár ispán akkora tudatlanságban leiedzett, hogy nem tudta megkülön­böztetni a gennyet az agyvelőtől? Nem látott tán még effélét soha? Maga Kálmán király is tüstént elhiszi és magáévá teszi ezt az állítólagos képtelenséget, tévhiedelmet. Mi több: középkori krónikáink sora is fenntartás nélkül elfogadja ezt. Ottmár ispán megállapításának azon­ban csupán az egyik része, előrésze az agyvelőre való utalás: megállapí­tásának lényegi része: a király halá­lán van s haladéktalanul intézkednie kell az utódlás kérdésében: gon­doskodnia kell trónutódjáról, mielőtt meghal. Ez pedig, mint tudjuk, bekö­vetkezik. Ottmár ispán „diagnózisá­nak” lényegi megállapítása történelmileg beigazolódott. Ebben tehát nem tévedett, ez pedig ellentétben áll a genny­pártiak állításával, s felveti a kérdést: Mibe halt bele hát oly gyorsan a király? Efféle fülbajjal, fülfolyás­sal ugyanis — még ha elha­nyagolják is, s nem gondos­kodnak a kezeléséről, hóna­pokig, sőt évekig el lehet élni, s az sem kétséges, hogy az efféle bajokat az ősi, népi gyógyászat eszközeivel rend­szeresen gyógyították. De a király mellett ott voltak udva­ri orvosai, s ott volt Draco, akinek mégiscsak kellett va­lamit értenie a fülbajok gyó­gyításához: a király mégis, ennek ellenére — vagy talán épp ezért? — hamarosan be­lehalt nem halálos jellegű be­tegségébe. Még tovább menve: néme­lyek azért kardoskodnak a genny mellett, mert tagadni akarják, hogy Kálmánt meg­mérgezték, megfeledkezvén arról, hogy a király esetleges betegsége—illetve semmifé­le betegség, gyengeség, sérült testfelü­let — nem zárja ki a mérgezést, ellen­kezőleg: a beteg, sérült testfelületre le­het a legkönnyebben és leggyanútla- nabbul rávinni a mérget. Esetünkben a király fejfájása nyújthatott lehetőséget Draco végzetes beavatkozására és a ha­lálos flastromnak a fülére helyezésére. Beteg, elesett embert lehet a leg­könnyebben és a legkevesebb kocká­zattal megölni, megmérgezni, hiszen ilyenkor mindenki természetes halálra gondol, ha pedig sikerült ezt elhitetni (ami történelmi gyilkosságoknál lét- fontosságú), úgy nincs nyomozás, nincs felelősségre vonás és még csak a gyanú sem éled fel. (A szöveg Grandpierre K. Endre: Királygyilkosságok című könyve alap­ján készült.) fehéren Sírkereszt Lukanényén Patay Tibiké mindössze félórát élt. Édesanyja és kántortaní­tó apja ragaszkodott ahhoz, hogy emberhez méltó módon hántolják el. Csöppnyi testéhez illő kis parcellát kapott a temetőben. Ám Patay Tibikéhez holtában sem volt kegyes a sors. Tizenhárom éves lett volna, amikor szüleinek, testvé­rének menniök kellett. Kitelepítették őket, át Magyaror­szágra. Rossz helyen laktak, a magyar—szlovák határtól kőhajításnyira, de odaát. A holtakat mégsem illő kihantolni, Patay Tibiké maradt hát örökre a lukanényei temetőben. A reményre bízva, hogy néha sikerül talán visszatérni, egy szál virágot vinni kicsi sírjára. De a kegyetlen ítélőmester, a történelem közbeszólt. A holtak emlékét sem kímélte. A sírhantra akkor került csak virág, amikor a helyiek tettek rá. És tettek, mi több, kőkeresztet is emeltek. A magyarok lakta faluban alig emlékszik már valaki Patay Tibiké 63 évvel ezelőtti szerencsétlen érkezésére, sírját mégis féltő szeretet­tel gondozzák ma is. A kisfiú történetét bátyja, Patay László festőművész mesélte el, akit a napokban Lukanénye díszpolgárává vá­lasztott. A csabai, jaminai templom freskóinak Mestere most tudta meg, hogy született egy kistestvére, s tapasztal­hatta, milyen szeretettel ápolják öccse emlékét a luka- nényeiek. A történet fájdalmasan gyönyörű. Egy sírkereszt a hatá­ron túl. Egy hatvanhárom évvel ezelőtti sírhant, amely — bár mindössze félórányi életet zár magába — iszonyúan fontos mindenki számára. Annak aki még ismerte Patay Tibikét, de annak is, aki nem. Fontos, mert ott, az idegen országban élni kényszerülő kis magyar közösségnek ő hol­tában is számít. Eggyel több magyarnak, aki valaha is ott élt. Eggyel több magyar nyelvű sírkőnek, amely bizonyítja, családja, rokonsága, az egész falu magyarnak született és gyökereiben is odatartozik. Elűzhetetlenül. Patay Tibiké emléke üzenet a történelemnek, üzenet a politikusoknak. Sírkeresztje a magyarság megmaradásának örök szimbólu­ma. Árpási Zoltán iikgrimííl Rt. BÉKÉSCSABA felvételre keres gépészmérnököt. KÖVETELMÉNYEK: — gépészmérnöki végzettség — élelmiszer-ipari ismeretek (malomipar) — legalább 10 éves szakmai gyakorlat — erkölcsi bizonyítvány. A munkahely a személyes meghallgatáson alapuló sikeres pályázat után azonnal elfoglalható. A havi illetmény megállapodás szerint alakul. fELENTKEZNI LEHET LEVÉLBEN: — kézzel írott szakmai önéletrajzzal, valamint a szükséges ok­mányok fénymásolataival — az AGRIMILL RT. vezérigazgatójának címezve: 5600 Békéscsaba, Gyulai út 2. így élünk mi... és mások A Pécsi Magyar—Román Baráti Társa­ság megalakulásakor Románia elnöke üdvözlő levelet küldött Pécsre, amely­ben a rengeteg szóáradatba becsúsztat­ta a következő mondatot: „...a román állam a határain belül élő más etnikumú polgárainak a lehetőségek teljes körét adja ahhoz, hogy korlátozások nélkül őrizhessék, kinyilváníthassák és fej­leszthessék identitásukat és saját kultú­rájukat, mint olyan lehetőségeket, ame­lyek jelentősen meghaladják a demok­ratikus világban általánosan elfogadott és alkalmazott mértékeket”. Ezeket ol­vasva, a baráti társaságnak tátva marad­hatott a szája a csodálkozástól, mert biztosan tudta és tudja, hogy nem éppen így állnak a dolgok. De hát tévedni emberi dolog, és hazudni is ugyanaz. Mert ugyebár valaminek a mértékét túl­haladni, mértéktelenséget jelent. Ez pe­dig abnormitás, fonákság, eltorzulás vagy egyéb ehhez hasonló. Ébből logikusan következik, hogy ha az általánosan elfogadott és alkalma­zott mértéket túlhaladva élünk, akkor mindennapi létezésünk elüt a megszo­kottól, vagyis abnormális. Az elnök úr állítása szerint mi, magyarok úgy élünk Romániában, mint Marci Hevesen, sőt egy fokkal jobban! De hát valaminek az értékét csak úgy lehet felmérni, ha összehasonlítjuk másvalamivel. Ennek érdekében kira­gadunk a sok, valóban demokratikus ország tömegéből egyet. Legyen az Svájc. Mi—csekély több mint 2 millió­nyian — úgy tekinthetünk arra az or­szágra és népére, mint sivatagi vándor a távoli délibábra. Ez a csinos, nagyon rendezett ország 25 tagállamból, kan­tonból áll. A lakosság 65 százaléka né­met, 18 százaléka francia, 9 százaléka olasz és 0,8 százaléka rétoromán. En­nek megfelelően négy hivatalos nyelv van, és egyik kantonnak se jut eszébe fejbe kólintani a másikat, mert nem úgy beszél, mintő. Van még más megbotránkoztató jelenség is abban az országban: 3 német, 3 francia és 1 olasz egyetem. Ami pedig a legrettenetesebb (és most fogódzzunk meg jól) minden kan­tonnak saját alkotmánya, törvényhozá­sa és kormánya van. Az egész ország társadalmi és politikai egységét a Szö­vetségi Gyűlés, valamint a Szövetségi Tanács tartja össze. Amikor néhány évvel ezelőtt Svájc­ba látogattam, nagyon büszkék voltak arra, hogy a bűnözési arány csak 0,04 ezrelék. Ázonban 1989 után sok idegen állampolgár bevándorlása következté­ben ez az arány 0,4 százalékra emelke­dett. Erre már nem büszkék. Hatalmas szava van ott a népnek. Nem történhet meg olyasmi, hogy egy félmillió alá­írással támogatott óhajt, követelést vagy kívánságot (amennyiben illeszke­dik a törvényekbe) a szószátyárság, ha­logatás vagy elhallgatás süllyesztőjébe csúsztassanak. Ha ez megtörténne, a bűnösök köthetnék is az útilaput a tal­puk alá. Ezek után mondhatná valaki, hogy Svájc Romániához hasonló? A valóság torzítása lenne ez az állítás! Demokrati­kus önkívületünkben a mindenható prefektusok leverhetik a kétnyelvű fel­iratokat (a civilizáció nevében), az őseink által épített házainkat, földjein­ket, kőépületeinket, palotáinkat, ame­lyek 1100 éves valódi ittlétünk bizonyí­tékai, még mindig mások bitorolják. De repüljük át gondolatban az óceánt és lépjünk az Egyesült Államok földjére. Úgy rendezzük, hogy éppen március 17- én legyünk Chicagóban. Ez a nap az írek nagy nemzeti ünnepe. Szent Patrik napja. És mivel ebben a metropolisban több tízezer ír nemzetiségű ember él, óriási ünnepségek keretében emlékeznek meg Írország védőszentjéről. Ott-tartózkodásom alatt alkalmam volt egy ilyen ünnepélyt látni. Megtart­va nemzeti hagyományaikat, ír nemzeti lobogók alatt vonultak fel Chicago ut­cáin. Rengeteg diák, fiatal, idősebb ír nemzetiségű hagyományos viseletben, jellegzetes nemzeti zenével, táncokkal, tomamutatványokkal gyönyörködtette az utcák mentén felsorakozott fehér és színes bőrű, lelkesen tapsoló közönsé­get. A rendre több ezer ír nemzetiségű rendőr vigyázott. Senkinek sem jutott eszébe, hogy vajon az írek nem akarják - e Írországhoz csatolni Chicagót? Minálunk egy minden, normálisan demokrata országban természetesnek tűnő szoboravatás kapcsán olyan lár­mát csaptak, hogy röhögött tőle az egész művelt világ. De ne folytassuk tovább az összeha­sonlítást, a bevezetésben említett meg­jegyzés úgyis matt helyzetbe került. Á légbuborékokként felfújt szavak szétpattannak, semmivé válnak. A tettek és eredmények beszélnek. Ezeknek pedig itt és most van az ideje. Kalmár Zoltán holmi száraz, tiszta vászon vagy valami efféle, hanem egy bizonyos ismeretlen anyaggal Draco által bekent tapasz: ez • pedig — a tények tanúsága szerint nem gyógyít, de betegít: ebbe hal bele a király. „A flastrom ereje a fül üregén át kiszívta agyának nem kicsiny részét.” — mondja a Krónika. A király fejfájá­sát Draco flastroma nemhogy enyhíte­né, de az elviselhetetlenségig fokozza. „Amikor tovább már el nem visel­hette a flastromot, levette és megmutat­ta Ottmár ispánnak. Ottmár ispán meg­nézte a flastromot, látta rajta a kiszívott agyvelőt, és így szólt a királyhoz: „Uram, el kell látnod magad útravaló- val.” Ennek hallatára megijedt a király, és felsóhajtott — fülében „átkos csalmatok levével”...

Next

/
Thumbnails
Contents