Békés Megyei Hírlap, 1995. november (50. évfolyam, 256-281. szám)

1995-11-21 / 273. szám

«gfeRÉKÉS MEGYEI HÍRLAP CSABAI NAPLÓ 1995. november 21., kedd Békéscsaba város címere Hírek Junior Achievement. A gazdasági ismeretek ter­jesztését segítő fiatalokat oktató programszervezet hosszú évek óta jelent kap­csolatot az iskolák és az üzle­ti élet között. Az idei tanév programjában megyénkből két békéscsabai középiskola vesz részt: a Hugonnai Vil­ma Egészségügyi Szakkö­zépiskola és a Ruhaipari Szakközépiskola és Szak­munkásképző Intézet. Zeneszalon. A békés­csabai Márvány cukrászdá­ban a Márvány Szalon kama­raestek keretében Székely Csaba (hegedű), a békéscsa­bai Bartók Béla Zeneművé­szeti Szakközépiskola taná­ra és Rácz Erika (hegedű), az iskola növendéke lép fel no­vember 21-én, kedden 19 órakor. Kimnovák később. Az eredeti tervek szerint no­vember 18-án lépett volna színpadra a Kimnovák együt­tes a békéscsabai ifjúsági házban. Mint megtudtuk, a koncertet későbbi időpont­ban — valószínűleg decem­berben — tartják meg. „Síppal, dobbal...” A Békés Banda tagjai tartanak rendhagyó órát „Síppal, dob­bal, nádihegedűvel” — Nép­zene és népi hangszerek Békés megyében címmel november 23-án, csütörtökön Békéscsa­bán, a megyei könyvtárban. 10 órakor az általános iskolák 1— 2., 11 órakor pedig 3—4. osztá­lyosait várják. Az oldalt írta és szerkesztette: Bede Zsóka. Munkatársak voltak még: Kesiár Eszter, Kruzslitz Ilona, Nyemcsok László. Fotó: Lehoczky Péter. Várjuk olvasóink leveleit, vé­leményét: Békés Megyei Hír­lap szerkesztősége, 5600 Bé­késcsaba, Munkácsy utca 4. Telefon: (66) 450-450. Adventi koszorú a Bögrészdében Természetes anyagokból készülnek a kedves apróságok, lakásdíszítő tárgyak, kézrevaló bögrék... Szellemes nevet választottak annak a kicsiny boltnak, amely Békéscsabán, a volt Skála-sarki Piramis Üzletházban húzódik a sok butik között egy keskeny sávban. Lázár Zsuzsa a vezetője, óvónői fantáziáját hasznosítot­ta, amikor kitalálta, hogy lakás­díszeket, ajándékokat csak ter­mészetes anyagokból forgal­maznak itt. A békési kosaras kézművesek munkái mellett megtalálhatóak a sárospataki mázas kerámiák, a kézi kötésű gyékénytárgyak, Gabnai Mária szárazvirág-kompozíciói. Diva­tosak manapság a színes, különböző formájú spanyol és holland üvegdíszek, az elegáns palackok, a fajátékok, ágas gyertyatartók és az egyéni ízlés alapján összeállított adventi ko­szorúk. A gyakori névnapok (Erzsé­bet, Jolán, Katalin) és ünnepek közeledtén az ízlésformálásnak és ajándékozási gondok könnyí­tésének is segítséget nyújt a Bögrészde. Iskola a Papiruszban Hároméves hagyomány a Sza­badság téri Papirusz Kisáruház- ban, hogy törzsvásárlóiknak kedvezményes visszatérítést és bemutatkozási lehetőséget biz­tosítanak. Először általános rajzpályázatot hirdettek, tavaly a belvárosi általános iskola és gimnázium diákjai mutatkoztak be a kirakatban, az idén pedig a 3. számú általános iskola életé­ből láthatunk ízelítőt. A rajzok, képek, egyéb kiállí­tott tárgyak Slezák Lajos rajzta­nár útmutatásai és Karancsi Má­ria kirakatrendező ízléses mun­kája alapján kerültek a kirakatba. Amint azt Urbán Pálné üzlet­vezetőtől megtudtuk, november végéig tart a kiállítás. Az első kirakatba az elmúlt 80 év iskolai rajzai, a másodikba a jelen és a szlovák hagyományőrzés képei, a harmadikba pedig az intézmény környezet- és természetvédelmi tevékenységét bizonyító tárgyak, alkotások kerültek. A10 éves Korcsok Ilona Virágszedők címűfestménye csupa, szín, vidámság jókedv Ki lesz itt a nagymama? Fiatalon Telekgerendáson dolgoztam. Lánykám kicsi volt, édesanyám naponta a kora reggeli vonattal bumlizott hozzánk, hogy unokájára vigyázzon. Önzetlenül, szere te thó'l, panasz­szó nélkül tette. Később, az újságírói pályára kerülvén, ismét anyukám segített. Akkor már két kicsikémet vállalta estén­ként, napközben, egészségesen vagy betegen, ahogyan éppen szükség volt rá. Ezt tartotta az élete értelmének, rendjének. Segítségét viszonozni, úgy érzem, soha nem tudtam eléggé. ,,Sose bánd, majd a tieidnek visszaadod” — vigasztalt. Mos­tanában bánatos, elkívánó pillantásokkal méregetem az uno­kájával megrakott kerékpárját a Szabadság téren toló, még ereje teljében lévó' nagyivá lett rokonomat, ismerőseimet. Csakúgy, mint a ligetben fia, lánya gyermekeivel önfeledten játszó 50-60-asokat vagy a Lencsésin nagymamája, tatája nyomában totyogó, bevásárlókosarat vonszoló apróságokat. Számukra még megengedtetett, amit mi már nem biztos, hogy megérünk. Lehet, hogy a közvetett tartozásom sohasem egyenlíthetem ki. Engem ugyanis , .megfiatalítottak”. Úgy döntöttek, hogy tovább tudok dolgozni, bírom energiával, no meg így a befizetett járulékom rövidebb idejű nyugdíj­visszafizetésével megtakaríthatok valamicskét az államnak. h V-/ Már a nyárra készülnek A Békéscsabai Magyar—Finn Baráti Kör kapta meg a lehető­séget arra, hogy a jövő nyáron helyt adjon egy országos találko­zónak, melyen mintegy negyven finn testvérvárosi kapcsolattal rendelkező magyar település ha­sonló szervezeteinek képviselői vesznek részt. A rendezvény cél­ja, hogy megismerjék egymás munkáját, kapcsolattartási mód­szereit. A június 21—23-ig tartó programra várják azt a 20 fős Mikkeliből érkező finn csoportot is, akik a több mint tíz éve jól működő családi csereutazás kere­tében jönnek Békéscsabára. A finn testvérváros vezetői és a bu­dapesti finn nagykövetség képviselői is részt vesznek a programon, amelyen — a hagyo­mányoknak megfelelően — a kulturális rendezvényeken kívül finn és magyar est lesz, jellegze­tes ételeinket, italainkat bemutat­va. Szent Iván, Juhannus éjszaká­ját is megünneplik közös máglya­rakással. A részvételi díjak saj­nos nem fedezik a teljes költsé­get, a békéscsabai Magyar— Finn Baráti Kör is támogatókra vár. Legközelebbi rendezvényük december 4-én 17 órakor lesz a megyei könyvtárban, ahol az éves közgyűlés után ünnepük meg a kis­karácsonyt, finnül Pikkujoulut. Szeretettel várnak minden Finnor­szág iránt érdeklődőt. \ NÉPÚJSÁG KFT. vállalkozói igazolvánnyal rondolkoző hirdetésszervezőket keres BÉKÉS, GYOMAENDRŐD, MEZŐBERÉNY, SZARVAS és OROSHÁZA városokba. Ön a megfelelő pályázó, ha nemcsak szorgalmas, jól képzett, gyors reakcióképességű és nagy munkabírású személyiség, de jól tud bánni az emberekkel és szíve­sen lenne tagja a BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP munkatár­sainak. ELVÁRÁSAINK: ♦ középfokú iskolai végzettség ♦ ügyfélorientáltság ♦ jó szervezőkészség ♦ saját személygépkocsi ♦ telefon. Jelentkezni szakmai önéletrajzzal írásban az alábbi címen lehet: NÉPÚJSÁG KFT. „HIRDETÉSSZERVE­ZŐK KERESTETNEK!", 5600 Békéscsaba, Munkácsy M. u. 4. Jelentkezési határidő: 1995. december 6. „„ Idegen nyelvet nyelvi környezetben A belvárosi gimnázium, mint ahogy már öt éve, az idén is lehetőséget biztosított egy né­metet tanuló nyelvi csoportnak, hogy Ausztriában gyakorolhas­sa a nyelvet. A VI/II. A osztály németeseit családoknál szállá­solták el. — Pontosan hol is voltatok? — kérdezzük a diákokat. — Graztól északnyugatra egy kis faluban, Spielbergben.-—Mennyi időt töltöttek ott? — Egy hetet, ez alatt az idő alatt tartalmas programokat szerveztek nekünk. Hétfőn megmutatták az iskolát és a kul- túrcentrumokat, kedden egy kö­zeli városban, Leobenben tet­tünk kirándulást, szerdán hegyet másztunk. Csütörtökön a csalá­dok egyéni programot szervez­tek, ugyanis ez a nap náluk nem­zeti ünnep. Aztán pénteken Grazba utaztunk. Szombaton já­tékos vetélkedőn mértük össze erőnket az osztrák gyerekekkel — válaszolták. — Úgy tudom, közületek a legtöbben most voltak először idegen nyelvi környezetben. —Nagyon jó érzés volt, hogy más nyelven beszélő emberek­kel meg tudtuk magunkat értet­ni. Különösnek éreztük, hogy magyarul nem értettek, és kény­telenek voltunk a mindennapi dolgokat németül megbeszélni velük. —Az osztrákok mások, minta magyarok? — Igen, számunkra a legszembetűnőbb az volt, hogy mélyen vallásosak. A külsősé­gekre nem adnak, holott jóval nagyobb anyagi biztonságban élnek. — Véleményetek szerint volt haszna ennek a tanulmányi ki­rándulásnak? — Ha a szókincsünk nem is gyarapodott sokat, élő nyelvben gyakorolhattuk a németet. Azzal is tanultunk, hogy csak német beszédet hallottunk és tapasztal­tuk, hogy milyen nyelvi fordula­tot, szabályokat hogyan hasz­nálnak. Azt hiszem, mindnyá­junk nevében mondhatom, hogy megérte. — Tartjátok továbbra is a kapcsolatot az osztrák csere- partnereitekkel? — Természetesen, levele­zünk velük és tavasszal mi fog­juk őket vendégül látni. Magyarfiatalok az osztrák iskolában

Next

/
Thumbnails
Contents