Békés Megyei Hírlap, 1995. augusztus (50. évfolyam, 178-204. szám)
1995-08-04 / 181. szám
o 0 D ! ^ÓTKOM1^ Tótkomlós város címere Az oldalt szerkesztette Csete Ilona. Fotó: Kovács Erzsébet. Orosházi fiókszerkesztőségünk címe: 5900 Orosháza, Könd utca 56. (a piactéren). Telefon és fax: (68) 311-656. Hírek Komlósi rádió. Ahogy szinte minden településen, Tótkomlóson is lendületet vett a helyi rádiózás. Augusztus 4-étől 6-áig a város 20 kilométeres körzetében ismét hallhatók lesznek a helyi hírek, aktualitások. Ez utóbib- ban nem lesz hiány, hiszen eben az időben rendezik meg Komlóson a Tótkomlósi vállalkozói napokat. A gyászjelentésekről. Békéssámsonban a lakosság észrevételezte, hogy a gyászjelentések nincsenek kifüggesztve, a szövetkezet és a polgármesteri hivatal előtt nincs gondozva a hirdetőtábla. Az önkormányzathoz intézett kérdésükre válaszolva a testület ígéretet tett arra, hogy a téma jogosságát ellenőrzi, és felkéri a temetkezés helyi kirendeltségének vezetőjét, tegye meg a megfelelő intézkedéseket. A kábeltelevíziózásról. Tótkomlóson a Kábeltelevíziós Egyesület átalakulás előtt áll. Ha a megegyezés létrejön az Autor Kft. és az egyesület között, akkor a közeljövőben akft. üzemeltetné, valamint bővítené és kedvező áron építené a rendszert. Jutalom. A Békéssámsoni Általános Iskola igazgatója azzal a kéréssel fordult a képviselő-testülethéz, hogy Chrappan Róbertét, a taekwondo ifjúsági világbajnokságon elért második helyezéséért nyilvános keretek között jutalmazzák meg. A fiatalembernek a következő testületi ülésen ünnepélyesen adják át az elismerést. Emlékadomány. Özvegy dr. Nagy Sándomé Tótkomlós fennállásának 250. évfordulójára emlékadományként a városnak adományozta a tulajdonában lévő komlósi származású Gyurkovics János által 1912-ben festett képet. A festmény más hasonló adományokkal együtt a polgár- mesteri hivatal dísztermébe kerül. Ballagok. A Jankó János Általános Iskola nyolcadikosai sikeresen vették a felvételi akadályokat. A 84 végzős tanulóból. 22-en gimnáziumba, 40-en szak- középiskolába, 21 diák pedig szakmunkásképzőbe nyert felvételt. Szőlősön üléseznek. A tótkomlósi képviselő- testület elfogadta II. féléves munkatervét. Ennek értelmében a következő ülés kihelyezett lesz, amit szeptember 25-én Pusztaszőlősön tartanak meg. TÓTKOMLÓS ÉS KÖRNYÉKE Lengyelországban is győztek Ünnepélyes pillanat: Krcsméri János, a Tótkomlósi Mól Rt. és AGRO-PILS Ifjúsági Fúvószenekar karnagya átveszi a lengyelországi győzelem serlegét A közelmúltban rendezték meg Közép-Európa egyik legnevesebb nemzetközi fúvószenekari találkozóját és versenyét, amelynek a lengyelországi Jastr- zebie-Zdroj hat alkalommal adott már otthont. A komlósia- kat — a Magyar Fúvószenei Szövetség választása alapján — a Mól Rt. és AGRO-PILS Ifjúsági Fúvószenekar képviselte (Magyarországról egyetlen fellépőként) Krcsméri János karnagy vezetésével. Á felkészülési idő meglehetősen kevés volt. Az indulás napján a Szlovák Köztársaságon és Csehországon átjutottak el Lengyelországba az ifjú zenészek. A rendezvény színhelyén, a Hotel Diamentben kellemes fogadtatásban részesültek a résztvevők, majd innen szállásukra, a 40 kilométerre lévő Ustronba utaztak. Másnap a délelőtti próbák után az összevont zenekar megszólaltatta a fesztivál fanfárját. A résztvevők Európa különböző pontjairól érkeztek (Belgiumból, Belorussziából, Németországból, Svédországból és MaKovászna megye legnagyobb településeinek egyike Bereck, amihez Martonos és Ojtoz is tartozik. A gyönyörű természeti környezet látványossága az Oj- tozi-szoros, ami összeköti Erdélyt Moldvával. Az emberek itt állattenyésztéssel, fakitermeléssel, fafeldolgozással foglalkoznak. A magyarok (a 4 ezer lakosból) 2 ezer 846-an vannak, de a nemzetiségek közül élnek itt csángók is. Mindez azért lehet érdekes az gyarországról). Egy 9 tagú nemzetközi szakértő zsűri előtt kellett a zenekaroknak bemutatkozniuk. A zenei programok mellett kirándulásokat is szerveztek, megismerkedtek a környék nevezetességeivel, térzenét adtak a vendéglátó város főterén. A fesztivál harmadik napján a maolvasó számára, mert elképzelhető, hogy a közeli jövőben mint testvértelepülésre látogathat el ide. Történt ugyanis, hogy Magyarország és Románia, Békés megye és Kovászna megye közötti baráti és együttműködési hagyományait szemelőtt tartva a tótkomlósiak kinyilvánították a testvértelepüléssé válás szándékának. A legutóbbi testületi ülésen a képviselők elfogadták az írásban is rögzített megállapodást. gyarok is részt vettek a zenekarok ünnepélyes felvonulásán, amit a majorettek felvonulása és a zenészek gyep-show-ja zárt. Ekkor hirdettek eredményt is. A sok próba meghozta gyümölcsét, a tótkomlósiak zenekara első díjat kapott. Hudák Szabolcs A rendőrőrsről Szalai Ferenc rendőrkapitány a legutóbbi orosházi testületi ülésen a rendőri munkát értékelte, így a komlósi rendőrőrs is szóba került, ahol tavaly folyamatosan létszámhiány nehezítette a munkát . Ez a nehézség komoly terheket rótt a parancsnokra és a beosztotti állományra is. Az év végére viszont normalizálódott a helyzet Komlóson, így a rendőri munka hatékonysága, a felderítési eredményesség is nőtt. Testvértelepülések Diákújságíróink. A tótkomlósi diákújságírók komoly segítséget adtak lapunknak és a komlósi városoldal szerkesztőjének. Munkájukra a jövőben is számítunk, á nyári szünidőre kellemes pihenést, remek időt kívánunk! Szeptemberben ismét találkozunk! 11 j Üzenet egy távoli baratnak Nagy csomagot találtam a minap postaládámban. A borítékból már ki is csúszott a könyv, melyet égy távoli barátom küldött saját dedikálásával. Imre újra könyvet írt — állapítottam meg örömmel —, ezúttal a francia forradalom olasz irodalomra tett hatását elemezte. Az Alpokon innen és túl című könyve már a nyolcadik monográfiája 6 év alatt, de számtalan tanulmányt publikált, és a Felfedezett klasszikusok című sorozatot is ő szerkeszti. Lenyűgöző életmű, melyet a 32 éves fiatalember eddig létrehozott. Különös ismeretség a miénk, hiszen az életben még soha nem találkoztunk, mégis szinte napi kapcsolatban állunk. Édesanyáink gyerekkori barátnők, az ő szülei gyakran látogattak meg minket Tótkomlóson. Imre nagyszülei pusztaszöllősiek. Madarászék — merthogy róluk van szó—fia Budapesten született, de a család hosszú időt töltött Olaszországban, a külgazdasági képviseleten. Imre ott tanulta meg a nyelvet, ott került az olasz irodalom bűvöletébe is. Hazatérte után a debreceni egyetem olasz tanszékén dolgozott, s rövidesen elismert szakembere lett az olasz irodalomnak. Tavaly megjelentetett olasz irodalomtörténete korszakos jelentőségű munka, 100 éve nem született ilyen feldolgozás magyarnyelven. Ekkor kerestem meg levél útján az ismeretlenül is ismerős Madarász Imrét. Azóta is levélváltás útján értesülök távoli barátom lázas kutatómunkájáról. Amikor legújabb könyvét megkaptam, elgondolkodtam: az olasz irodalom kapcsán ismerem őt, holott mindketten komló- siak vagyunk, s a személyes találkozás évek óta halasztódik. De mindjárt eszembe jutott az is, hogy a Tótkomlóshoz tartozó Pusztaszöllősön még életemben nem jártam. Az elhatározás azonnal megszületett: legalább Szol löst meg kell néznem, leróva ezzel valamit tartozásaimból. Rövidesen el is bicikliztem a tanyaközpontba. Ott, ahol a busz is csak egy kanyart tesz, nem lehet csodás dolgokat várni. Szöllősön — ahol állítólag Bartók Béla egyik rokona is élt — minden hétköznapi és egyszeri. Elhagyatva élik itt az emberek életüket a bólogató olajszivattyúk tőszomszédságában. Van, akinek a legtermészetesebb dolga elmenni innen, s van, aki ugyanígy van a maradással. Gauguin hármaskérdésének — miszerint: Honnan jövünk? Mik Vagyunk? Hová megyünk? — látszólag értelme sincs ilyen környezetben. Pedig engem mindvégig ez a kérdés foglalkoztatott hazafelé. Úgy gondoltam, megvan az első témám, amiről Imrével beszélni fogok, amikor egyszer végre találkozunk. Szincsok György 1995. augusztus 4., péntek Ki a gyarlóbb? Az elszegényedők bosszúsan méregetik környezetükben azokat, akik a jólét külsőségekben megnyilvánuló fajtáit választják. Azt mondják, az ember gyarló. A magyar ember ráadásul különleges adottságokkal rendelkezik ahhoz, hogy irigy is legyen arra, aki egy mákszemnyivel is többre vitte. Történt a minap, hogy valahol, valamelyik utca lakói elhatározták: köve sutát építenek. A társulást örömmel nyugtázta öreg és fiatal egyaránt. Az emberek spórolt pénzüket adták a közös érdekében, mások kölcsönt igényeltek, részletfizetési lehetőséget kértek, Csak egy valaki húzott ki a sorból. A lakatlan ingatlan tehetős tulajdonosa, aki üzletházzal büszkélkedik, márkás autóval jár, a jólét megannyi eszközét latba veti (lehet, hogy csak a látszat kedvéért?).0 az, aki nem hajlandó fizetni. E magatartás láttán az emberek megbotránkoztak és elgondolkodtak: vajon ki a gyarlóbb? (>cífc 3& A Hírmondóból Nyári dupla lapszámmal jelentkezett a Komlósi Hírmondó, amelyben a testületi ülésről szóló tudósítás mellett Hol vagy igazmondás címmel a jegyzetíró elmélkedése olvasható. A lap születésnapi beszélgetést közöl Jambrich Mihállyal, bemutatja a Metál Kombi Műszaki Áruházat. Fiatalokkal, most érettségizettekkel beszélgetett az újságíró kilátásaikról, jövőképükről. A piacokon való árusítás kapcsán megjelent kormányrendelet okozta tájékozatlanságot igyekszik a lap eloszlatni a jegyzővel készített beszélgetésben. Bemutatkozik az aljegyző, olvasható a Hírmondóban bűnügyi krónika is. Barna maci dinnyelében Nyár van, és lakótelep van. A betonfalak, mint óriási kemencék ontják a forróságot. A szemeteskonténer tetején szikrázik a nap, elcsigázott legyek pásztázzák az odakerülőfalatokat. Lohadó lelkesedéssel nyitom a szemétgyűjtő tetejét, hogy magam is beborítsam a család napi hulladéktermését. Fél szemmel azt lesem, hol van még a tartályban hely, mikor megakad a szemem egy barna kis jószágon. Jobb időket megélt, fényes szőrű, felhúzható maci hever a mocsokban. Valahol kitelt az esztendeje, talán megnőttek a gyerekek, fölöslegessé vált. No de ennyire?! A legtöbb gyereknek — még a jobb módúnak is—összeszorult volna a szíve, ha látja a régen dédelgetett kedvencet. Még engem, a felnőttet sem hagyott hidegen. Többször láttam, hogy van, aki a kidobásra ítélt—még hasznosítható dolgokat, játékokat, ruhákat — zacskóban a konténer mellé tette. Parányi figyelmesség ez rohanó világunkban, talán szóra sem érdemes. De van, akinek segítség ez is. És miért legyen a barna maci dinnyelében? M.E. Az Egy esített Oktatási, Nevelési és Egészségügyi Intézmény, Nagyér, Petőfi u. 26., pályázatot hirdet védőnői állás betöltésére Ellátandó körzet: Ambróziáivá és Nagyér községek közigazgatási területe. Pályázati feltételek: egészségügyi főiskola védőnői szak. Bérezés: a kjt. szerint. Az állás azonnal betölthető. A pályázat benyújtásának határideje a megjelenéstől számított 15 nap. A pályázat benyújtható: Polgármesteri Hivatal, Nagyér, Szabadság u. 33. DIEGO SZŐNYEG- ES BÚTORVÁSÁR! Békéscsabán, a Szarvasi út 44. szám alatti üzletházunkban széles választékból vásárolhat: 2 m—3,66 m—4 m padlószőnyegeket ❖ 5 m-es padlószőnyegeket a filctől a vastag szőnyegekig ❖ középszőnyeg már 3990 Ft- tól ❖ Rattan nádfotel akciós áron, amíg a készlet tart 9990 Ft helyett 6990 Ft ❖ speciális irodai szőnyegek ❖ műfű 2—3,60—4 m <• olcsó szekrénysorok bő választékban. A padlószőnyegét helyben leszegjük a megadott méretre és Békéscsaba területén ingyen házhoz szállítjuk. Nyitva tartás: hétköznap 9.00—17.30 óráig, szombaton 9.00—12.00 óráig. Telefon: (66) 325-406. 7$", TISZA CIPŐ RT Augusztus 4-étől szezonvégi nyári vásár mintaboltjainkban, Békéscsaba, Andrássy út 6., Gyula, Béke sugárút 9—11. szám alatt. ■* női kényelmi cipő 3000 Ft 2990 Ft férfifélcipő (nyári) 4400 Ft 2990 Ft ■* férfiszandál 3200 Ft 1700 Ft női félcipő (nyári) 2000 Ft 1500 Ft • női szanál 2100 Ft 1100 Ft valamint fiú, lányka, gyermek fél- és nyári cipők 40%-kal olcsóbban! Tisza Cipő = tartós kényelem!