Békés Megyei Hírlap, 1995. július (50. évfolyam, 152-177. szám)
1995-07-31 / 177. szám
-----------------------------------------------1 CSABAI NAPLÓ |—-----------A „mankóval” újraéled a szlovákság? Telekgerendást helyzetkép A telekgerendást iskola diákjai gyűjtik a régi szlovák használati tárgyakat, melyeket Zelenyánszki Andrásáé büszkén mutogat munkatársunknak 1995. július 31., hétfő Hosszú, forró nyár Már alig vártuk. Télen, esőben, hóban ázva- fázva, dideregve mindenki sóhajtozott: mikor lesz már végre NYÁR? Most itt van, most olyan jól esik (?) kínlódni a nagy melegben. Panaszkodni: kibírhatatlan ez a hőség! Hetek óta tart és szerencsére—még nincs vége. Persze könnyű azoknak, akik a hűs tenger vagy folyópart mellett tengetik napjaikat — de ma már ezt is csak kevesen tehetik meg. És akik tehetik, hova menjenek? Olaszország még a legkézenfekvőbb. Görögország már nehezen megközelíthető, a volt Jugoszlávián keresztül nem egyszerűátjutni személy- gépkocsival. És ha már a volt Jugoszlávia szóba került: arról, hogy sokan töltöttek csodálatos napokat az Adria gyöngyszeme, Dubrovnik partjainál, már nem is szeretek beszélni. Hajdan sok barátom volt az ott élő horvátok, dalmátok, muszlimánok között. Ma már azt sem tudom, élnek-e, halnak-e—hogy most éppen nem egymást lövik-e. Jó lenne újra elmenni oda, ami nekem a béke, a nyugalom ,,szigetét” jelentette egykor, jó lenne újra együtt sörözgetni a partmenti tavernákban, együtt sütkérezni a hófehér sziklákon, búvárkodni, elmerülni a habokban, átmenni Lokrumra, az álomszigetre—de nem lehet. Mert nem merek. És talán jobb is ha nem merek. Tehetséges fiatal kétsopronyi teniszezők Békéscsaba város címere Az oldalt írta és szerkesztette: Antal Gyöngyi. Munkatársak voltak még: BedeZsó- ka és Szabó Tibor. A fotókat Kovács Erzsébet készítette. Várjuk olvasóink leveleit, véleményét: Békés Megyei Hírlap Szerkesztősége, 5600 Békéscsaba, Munkácsy utca 4. Telefon: (66) 450-450. Hírek Új nyitvatartás. Augusztus elsejétől megváltozik a Városgazdálkodási Vállalat Ügyfélszolgálati Irodájának nyitvatartása. Az Irányi utca 4-6. szám alatt ezentúl reggel nyolc és délután fél öt között várják az ügyfeleket. A vállalat igazgatója, Ku- recskó József kérdésünkre elmondta, az iroda nyitvatartását ezzel szeretnék a lakosság munkaidejéhez igazítani. Korábban ugyanis 10 és 18 óra között tartottak nyitva, de többen már a reggeli órákban szerették volna elintézni ügyüket, fél öt után pedig elvétve tévedt be valaki. Az iroda egyébként hasznosnak mutatkozik, tavaly július elsejei nyitása óta több százan keresték fel. Csabaszabadi hétköznapjai. A kistelepülés újjáalakult pávaköre minden hétfőn 18 órakor találkozik a nyugdíjas klubban. A mozgáskorlátozottak helyi érdekképviseletét szervezi Petras Mihályné. Az általános iskolában nyári karbantartási munkálatok folynak, emiatt a napközi augusztus 1-től augusztus 26- ig zárva tart. A szülők is részt vehetnek az iskola szépítésében, legközelebb augusztus 5-én szombaton 8-tól 13 óráig mehetnek a helyszínre. A nagycsaládosok egyesülete és a nyugdíjas klub tagjai augusztusban gyopárosfürdői kirándulásra készülnek. Július elején a szlovákiai Köböl- kúton a Csemadok és a Magyarok Világszövetsége (Mvsz) honismereti tábort szervezett. Szabó Károlyné, az Mvsz Békés megyei karitatív szervezetének vezetője számolt be lapunknak élményeiről. Az Esztergomhoz közeli település üdülőközpontjában akkor 850 gyermek nyaralt. A tábor nemzetköziségét igazolja, hogy magyarok, németek, szlovákok egy hétig együtt éltek, és a környéket járva kutatták a magyarlaktavidéket. A tábor résztvevői megismerkedhettek a helyi népviselettel, a hagyományőrző csoportok munkájával. A népitánc bemutatására a helybeliek Tavaszi szél címmel műsort rendeztek. A kismesterségek megőrzésére a táborozok a kosárfonástól kezdve a nemezelésig számos „szakmába” betekintA telekgerendási szlovákság mostani mérlegében a lassan húsz éves szlovák klub, a pávakor, a nemzetiségi oktatás és a választási rendszer eredménye: a nemzetiségi önkormányzat szerepel. Életükről, jövőjükről Zelenyánszki Andrásné tanárnővel, a Telekgerendási Szlovákok Nemzetiségi Önkormányzatának elnökével beszélgettünk. A település lakosságának fele szlovák, legfontosabb számukra az a klub, ami novemberben ünnepli huszadik születésnapját. A tanárnő sajnálja, hogy a klubnak március óta nincs vezetője, nyáron is csak megbízással vállalta ezt a tisztséget Szpisják Tamásné. Ezért úgy tűnt, hogy megszűnik ez a kis közösség. Emellett évekig sikeresen működött a pávakör, de mostanában visszahúzódott a fellépésektől. A klubvezetőt próbálták meggyőzni, hogy ne hagyja cserben a tagokat, de nem sikerült. Pedig a klub fenntartásához a települési és a nemzetiségi önkormányzat is hozzájárult a pályázati pénzek mellett. A tagok viszont továbbra is kisebb—nagyobb csoportokban, megszokott hétfő esti programjukként elmentek egy jót társalogni. A művelődési házban működő 25-27 fős klub tagjai régebben kéthetente, június óta már hetente összejönnek. Ezek a jelek reményt keltenek. A születésnapra így megfelelőhettek. Láthatták a népi gyermek- játékok — mint például a fűzfasíp, csutkacsikó — készítését. A hajnalokig tartó viták, beszélgetések és maga a tábor segített a magyarság összekapcsolásában. Ahogy búcsúzáskor mondták: „Egymást keressük, egymást nem hagyjuk, bármit hoz a sors! ” Szabó Károlyné szeretettel gondol vissza a bényi Csókás Feri bácsira, a környék lelkére. A tábor létrejöttében persze nemcsak Feri bácsit, hanem a települések polgármestereit is dicséret illeti. Éz a kis összejövetel segített abban, hogy meghallják a határon túli magyarok sóhajait. A kinti politika azt hangoztatja, hogy Magyar- országon a szlovákokat elnyomják. Ezt a megyei karitatív szervezet vezetője rögtön megcáfolta, hiszen városunkban, megyénkben nemzetiségi iskolák sora műén fel tudnak készülni: archív filmek és fényképek segítségével visszaidézik a hagyományokat, gyűjtik a néprajzi anyagot. Szeretnének egy nagyobb termet kapni, ahol kiállítást rendezhetnek, és foglalkozásaikat rendszeresen tarthatják. Talán a pávakör is újjászerveződik, és folytatja a környékbeli, valamint a szlovákiai dalok elsajátítását, majd a fellépéseket. A klub jó kapcsolatokat ápolt megyén belül és a szlovákiai Bzovík községgel is. Ez utóbbi szál most csendes, ezért új településeket keresnek, melyek segítenek a hagyományok megőrzésében, csereüdültetésben, gyerekek táboroztatásában. Ilyen lehetőségek és a családi kapcsok sokat segíthetnek a nyelvgyakorlásban. Nyárra ugyan szerettek volna utat szervezni, de a kevés jelentkező miatt meghiúsult. Talán a télre tervezett sítábor nem... A nemzetiségi önkormányzat elnöke szerint utolsó mankóként érkezett az az 1993-ból származó törvény, amely először teszi lehetővé a kisebbségeknek, hogy sorsukat irányítsák. Telekgerendáson az öt tagú testület idén hat ülést tervezett. Feladatuknak tekintik a helyi szlovákság érdekképviseletét, a nyelv, az anyanyelvi kultúra, a hagyományok megőrzését, továbbadását. Célként tűzték ki a nemzetiségi identitás erősítését. ködik. Ezekben mind a szlovák nemzetiségű, mind a magyar szülők gyermekei tanulhatnak. Erről azonban Szlovákiában nem tudtak. A kiutazó táborlakók viszont azt nem gondolták, hogy odaát a helyzet rosszabb, mint Romániában. A magyar iskolák bezárása, a magyar nyelvű anyakönyvezés megszüntetése, a helységnévtáblák levétele szerepel napirenden. Ezért rendezett az Mvsz nemzetközi megmozdulást csütörtökön Debrecenben. Megkérdeztük Szabó Károly- nét, mivel foglalkozik a megyei karitatív szervezet. Elmondta, hogy a különböző elszakadt, szegény sorsú részekre segélyszállítmányokat szállít ki, és igyekszik segítséget nyújtani a hazai rászorulóknak is. Augusztus elsején új akciójuk indul, a bútoroktól kezdve a ruhákon át az élelmiszerekig Ezért jó kapcsolatokra törekednek a települési önkormányzattal, az intézmény— és klubvezetőkkel. Támogatni kívánják az óvodai és iskolai nemzetiségi nyelvoktatást. Most 140 diákból 70 tanulja a nyelvet. Azonban Zelenyánszki Andrásné szerint az angol erős vetélytársa a szlováknak. A szülők szívesebben taníttatják nyugati nyelvre gyermeküket. Ezért is ösztönzik elsődlegesen a tanórán kívüli tevékenységeket: a hagyományőrző szakkört, népművészeti kört, tánccsoportot, ci- terazenekart, bábszakkört. A szlovák önkormányzat idei munkatervében szerepel a tömegkommunikációval való kapcsolatfelvétel. Meg kell szervezniük a nemzetiségi lapok terjesztését, és szeretnének a kábeltévébe műsorokat készíteni. Kulturális programokat akarnak szervezni, például a hazai és külföldi népzenei és tánccsoportok fellépését, ba- tyusbált, írók műveinek megismerését. Fontosnak tartják, hogy az egyházi és társadalmi programok között legyenek szlovák nyelvűek is. A legközelebbi program a megyei kulturális nap a szlovákok számára, amit Csabaszaba- diban rendeznek meg. Telekgerendást szeptember végén az óvodás és iskolás csoport képviseli, és talán a pávakör is fellép. mindent gyűjtenek. Most Erdély helyzete a legszorongatóbb, ezért az adomány ok a következő hetekben a romániai települések magyarjaihoz kerülnek. Akik szeretnének határon túli testvéreinken segíteni, felajánlásaikat Békéscsabára a Botyánszki Pálné utca 38. szám alájuttathatjákel. Mindemellett az elszakadt északi, déli és keleti részek magyarjait akarják összekapcsolni. Az Mvsz megyei szervezetének nevében Szabó Károlyné lapunk segítségével felhívással fordul azokhoz, akiket 1947 táján erőszakosan telepítettek át Szlovákiából Békéscsabára vagy környékére. Kérik ezeket a családokat és a leszármazottakat, hogy jelentkezzenek az Mvsz békéscsabai központjában, a Botyánszki Pálné utca 38. szám alatt. Szeretnék ugyanis meghívni őket 1996júniusában a szlovákiai Ud- vardra, magyar—magyar találkozóra. Az ünnepséggel a honfoglalás 1100. évfordulójára emlékeznek. Fehér Gábor irányítja a kétsopronyi Globe teniszegyesület csapatát, akik az országos korosztályos vidékbajnokságon is részt vettek. Vetélkedtek a lány gyerek (L12) és a fiú újonc (F14) korosztályban. Az L12-es csapat Siófok és Csongrád cspata elleni küzdelemből győztesen került ki, így jutottak a döntőbe. Ott viszont az évek óta győztes, erős csapat ellen vereséget szenvedtek. Az elért országos második helyezés BÉKÉSCSABA Házasságkötések: Achim Szilvia és Németh Gyula, Hámori Edit és Pocsai Gábor, Nádra Tímea Bea (Orosháza) és Papp Horváth Zoltán (Orosháza), Gál Andrea Zsuzsanna (Mezőberény) és Kovács József (Mezőberény), Bodó Krisztina (Mezőberény) és Barna Csaba (Mezőberény), Szatmári Erzsébet (Csorvás) és Gilich János (Orosháza). Születések: Szilágyi Mihály és Kékes Emese leánya Dézi, Szabó Péter és Visegrádi eredményeként az L12-esek képviselhetik a vidékieket az országos versenyen, amelyet augusztus elején rendeznek Szolnokon. A vidéki egyesületek rangsorában a korosztályos vidéki bajnokságon a Globe csapata 30 egyesület közül a 10. lett. Ezekben a napokban keményen edzenek, hogy az országos szolnoki versenyen helyt álljanak a gyakorlottabbak sorában. Erika leánya Fruzsina (Kétegyháza), Deák Ferenc és Poliák Györgyi fia Ferenc Tamás (Békéscsaba), Gyebnár László Gábor és Ignácz Mária fia László Csaba (Békéscsaba). __ H alálesetek: Lukoviczki András (1920), Nagy Demeter (1932), Szél Jánosné Bús Anna (1912, Újkígyós), Greksza Pál (1899, Csorvás), Kovács Istvánná Kovács Judit (19Q9, Kondoros), Vá- radi Gyula (1910, Köröstarcsa), Papp Elekné Sz. Kovács Judit (1905, Mezőberény), Bagi Piroska (1927, Mezőberény). A Kincstári Vagyonkezelő Szervezet Békés megyei kirendeltsége [Békéscsaba, Kinizsi utca 11., telefon: (66) 449-7371 árversenyt hirdet a Békés, Nyíri u. 7. sz. alatti lakóház és udvar tulajdonjogának megvásárlására. Az ingatlan területe 829 rri, a legalacsonyabb ajánlati ár 350 000 Ft lehet. Vételi jogot az nyer, aki a határidőig beérkező írásbeli ajánlatok között a legmagasabb vételárat kínálja. Az ajánlatok 1995. augusztus 31-éig nyújthatók be a következő' címre: Kincstári Vagyonkezelő Szervezet Békés megyei kirendeltsége, 5601 Békéscsaba, pf- 273. A magyarság megőrzéséért „Egymást keressük, egymást nem hagyjuk!” A szolnoki bajnokságra készülő lányok: (balról) Kondor Boglárka, Lukoviczki Edit, Csiszár Adrienn, Zsakai Szilvia, Sztankó Judit, Thaisz Nóra és az edző, Fehér Gábor Anyakönyvi hírek