Békés Megyei Hírlap, 1995. július (50. évfolyam, 152-177. szám)
1995-07-17 / 165. szám
Kormányzói vadászat Mezőhegyesen... A történetet Várhegyi Mihály, az erdélyi Cser- mőn született makói nyugdíjas útőr mesélte el a néprajzkutatónak egykoron. (5. oldal) Ma: Csabai Napló jt Mai lapszámunkban a városoldalon Békéscsabáról és környékéről olvashatnak híreket, tudósításokat. (7. oldal) Megdőlt a kosárrekord... Az orosháziak kétszer 19 fős csapatot szerveztek, és végül 150 órás játékidő kerekedett ki. (12. oldal) 1995. JÚLIUS 17., HÉTFŐ ÁRA: 23,50 FORINT L. ÉVFOLYAM 165. SZÁM Napellenző, garázskapu, szalagfüggöny, szúnyogháló, alumínium redőny, buraernyő. ❖ Gyula, Rákóczi u. 25. Telefon: (66) 463-256. A nagykamarásiak állják a versenyt a görögökkel és a bolgárokkal Dinnyeexport Lengyelországba Rakodás a lengyel kamionba. A kép előterében Biri Mihály, Sallai Mihály és Hagya Imréné FOTÓ: LEHOCZKY PÉTER A békési dinnyetermesztés őshazájából, Nagykamarásról szombaton útnak indították az első idei szállítmányt a dél-len- gyelországi Nowi Sanczba. Szeptemberig a pótkocsis kamionok többször megjelennek a településen, a budapesti székhelyű Agrofruct Inter Kft. a tervek szerint 2-3 ezer tonna dinnyét exportál Nagykamarásról és környékéről. Nagykamarásról első ízben tavaly szállítottak dinnyét Lengyelországba. A kapcsolat felvételében nagy szerepe volt Sallai Mihálynak. (Cikkünk a 3. oldalon) Cigány kulturális nap Sarkadon Vöröskeresztes táborok Mezőhegyesi rapszódia Hírek Turisták Geszten. A geszti embereknek már régi álma, hogy településükön „meghonosítsák” a falusi turizmust, ezáltal is kitörve az elszigeteltségből. A Békés-Bihar Térségért Falusi Turizmusért Egyesület megalakulása óta a községben itt-ott máris felbukkannak a külföldi vendégek. Az elmúlt héten egy német csoport lovagolt át Vésztőről Gesztre, ahol Szerb József polgármester fogadta őket. A községbeliek azt remélik, hogy a vendégek hazaviszik másoknak is a geszti pálinka, a falusi pörkölt, a házisütemény, a Tisza-kastély és a tiszta levegő hírét. Pedagógus konferencia. Sopronban a Berzsenyi Dániel Evangélikus Gimnázium és az Evangélikus Teológiai Akadémia immár második alkalommal rendezte meg az Evangélikus Pedagógus Konferenciát, ahová Orosházáról a II. Számú Általános Iskolából az idén 21 pedagógus utazott. Az egyhetes rendezvény programjában a hitélettel kapcsolatos előadások és konzultációk szerepeltek. Az előadók a rendező intézmények pedagógusai, valamint közismert lelkészek, hitoktatók voltak. Dr. Ráüss András rektor az utolsó napon abban bízva búcsúzott a résztvevőktől, hogy a konferencia hármas célját — a hitben való megerősödést, a személyes kapcsolatok ápolását, a szakmai továbbképzést— sikerült elérniük. „Két keréken”. A napokban került sor a szeghalmi Sebes György Általános Iskola szervezésében a „Két keréken” elnevezésű KRESZ-táborra. A füzesgyarmati strandon berendezett „főhadiszálláson” a résztvevő húsz általános iskolás elméleti és ügyességi felkészítést kapott, majd versennyel zárták a négy napos tábort. Ä mostani felkészítés egyben válogatás is volt, hogy a következő tanévben kik képviseljék az iskolát a különböző KRESZ-vetélkedőkön. Mezőhegyesen Riczánné Muzsik Ibolya tanárnő irányításával alig egy éve hozták létre az alapfokú művészeti iskola zenei tagozatát. A most formálódó intézmény jóvoltából máris feledhetetlen komolyzenei élményben volt része annak a csaknem ötszáz mezőhegyesi felnőttnek, akik meghallgatták szombaton este az orosházi— mezőhegyesi Vivaldi ifjúsági zenekar és a spanyolországi R. Chapí kamarazenekar közös hangversenyét a József Attila Általános Művelődési Központban. Elsőnek Farkas Ferenc Hat tánc a XVII. századból című műve csendült fel, majd — többek között — a zenekarok névadóinak örökbecsű alkotásaiban gyönyörködhetett a közönség. Az előadást Muzsik Ibolya egykori orosházi tanítványa, Ba- barczi Árpád vezényelte, aki jelenleg a villenai konzervatórium tanára, egyben karmestere az R. Chapí zenekarnak. A lenyűgöző tehetséggel megáldott zenész a műsor végére tartogatta saját szerzeményét, a Villenai rapszódiát. A befejező akkordok után a közönség felállva tapsolt. A showmanként is kiváló Ba- barczi ráadásként tüzes Chapí- műveket adatott elő a közös zenekarral. A nagy sikert arattak, talán ennyire még sohasem forrósodott fel a hangulat az ÁMK- ban. Illetve egyszer mégis... Jó félórával korábban a 15 éves Ba- barczi-tanítványt, Francisco Miró Reiget ünnepelték hasonlóképpen hegedűszólójáért a mezőhegyesiek. A koncert után tisztelőinek gyűrűjében megkérdeztük a virágokkal, kézszorításokkal, ölelésekkel elhalmozott művésztől: — Megírja-e a Mezőhegyesi rapszódia című művét? — Ha a város felkér rá, igen —válaszolta. A sarkadi cigány kisebbségi ön- kormányzat felbomlásával a sarkadi etnikum elveszítette azt a központi és helyi támogatást, amivel az állam illetve a város képviselő-testülete támogatta volna programjaikat, szerveződéseiket. Oláhné Papp Adél, a városi önkormányzat cigány képviselője azonban kérte, hogy a sarkadi elöljárók ettől függetlenül támogassák az idei cigány kuturális nap megszervezését. Ennek nyomán a képviselők 75 ezer forintot szavaztak meg e rendezvény megtartására. A roma lakosok kulturális napját szombaton tartották. A A Magyar Vöröskereszt szervezésében 83 bosnyák és vajdasági magyar—közülük húsz gyermek —egy hetet töltött pihenéssel Szeghalomtól néhány kilométerre, a Sebes-Körös partján, a térség egyik kedvelt kirándulóhelyén, Várhelyen. A békéscsabai menekülttáborból érkezők között voltak olyanok, akik már két és fél esztendeje itt élnek, de akadt olyan is, aki csupán néhány hete került me- nekülként Magyarországra. A szervezők külön étrendet állítottak össze a muzulmánoknak Szintén a megyei Vöröskereszt szervezésében szombaton Várhelyen kezdődött az a kétheNagysikerű táborzáró műsorral ért véget július 15-én, szombaton Battonyán a VI. dél-alföldi nemzetiségi tábor. A népes közönségnek 110 szerb, 29 román és 25 szlovák nemzetiségű gyermek mutatta be az egy hét alatt elsajátított és begyakorolt táncokat, dalokat verseket. Az ünnepségen megjelentek a hazai nemzetiségek vezető személyiségei: a szlovák önkormányzatot Hornokné Uhrin Erzsébet elnökségi tag, a szervezést és lebonyolítást a Bartók Béla Művelődési Központ munkatársai vállalták magukra. A városi sportpályán zajló délelőtti programokon főleg a gyerekek vettek részt, hiszen elsősorban számukra szerveztek vetélkedőket, ügyességi versenyeket a rendezők. Az esti ro- mabálat már a művelődési központban tartották, ahol nemcsak a cigányfolklór, de a bográcsban főtt birka és marhapörkölt is „főszereplő” volt. A sarkadi kulturális cigánynapot a gyulai ÁB Aegon Rt. és a sarkadi családsegítő központ is támogatta. —ria tes indiántábor, melynek lakói tizenéves gyerekek. Ezt követően pihenésre bárkit fogad ez a vöröskeresztes tábor: száz személyig van üdülési kapacitásuk, a jelentkezőknek — családoknak, egyéni kirándulóknak, pihenni vágyóknak — személyenként 400—600 forintot kell fizetniük, amiért szállást és napi háromszori étkezést biztosítanak részükre. A Vöröskereszt szervezésében működő megyei vízimentők egy csoportja is táboroz mától: részükre két héten át két turnusban a békés-dánfoki üdülőközpont biztosítja a továbbképzés feltételeit. __sz— sze rb szövetséget Rusz Borivoj alelnök képviselte. A műsor a Kovács Krisztina és Pintér Tibor által betanított szlovák táncokkal kezdődött, a nagyszerű zenét Pintér Zita és aTéglás zenekar szolgáltatta. A román anyanyelvi és zenei szekció Emi- nescutól két megzenésített verset és két népdalt adott elő, a felkészítés Gheorghe Flueras és Figu- li Ivona érdeme. Az ezt követő (Folytatás a3. oldalon) Szponzorok nélkül elmaradt volna Búcsú a várostól Azok a székelyföldi idősek, akik a sarkadi nyugdíjas egyesület meghívására a hét elején érkeztek Sarkadra, tegnap délután műsoros vacsorával búcsúztak el vendéglátóiktól. A 38 székelyuvarhelyi, brassói és szentpálfalvi vendég dalos-táncos műsora után a helyi egyesület tagjai szórakoztatták a romániai nyugdíjasokat. Mint a vendégek elmondták, sokáig fognak emlékezni arra a 19 családra, akik befogadták őket, és az eltelt egy hét alatt gondoskodtak róluk. Szívükbe zárták azokat a sarkadi nyugdíjasokat is, akik számukra kirándulásokat, strand- és bevásárlási programokat szerveztek, hiszen eljuthattak Debrecenbe, Nyíregyházára, Tokajra, és a gyulai fürdővárosba. A székelyföldi vendégek ma hajnalban indultak vissza Romániába. Az is bolond, aki megtanulja? Bertók László költő a megélhetésről nyilatkozott a minap. A most 60 éves, számtalan irodalmi díjjal kitüntetett poéta — 16 megjelent kötettel a háta mögött — olyan világról álmodozik, amelyben egyetlen igazi tehetségnek sem kell politikai erőhöz csatlakoznia, vagy névnapi köszöntők írására fanyalodnia, mint kellett hajdanában Csokonainak. „Egyébként — jegyzi meg B. — éppen Csokonai mondta, hogy hívő ember költő nem lehet.” Az interjúból kiderül, hogy a kétdiplomás nyilatkozónak mindig volt tisztességes polgári foglalkozása, könyvtáros közalkalmazottként a legmagasabb fizetési osztályba is besorolták. „Könnyen beszélek ugye, mert már eljutottam valahová, s negyven év szolgálati idő után nyugdíj vár, annyi, amennyi” — mondja befejezésül. Miközben anyagi gondoktól mentes nyugdíjas éveket kívánunk a a jeles lírikusnak, reméljük, a jövőben több ideje lesz a magyar klasszikusok forgatására. Példának okáért Janus Pannoniust is leemelheti a polcról. Geréb László fordításából tudjuk, hogy Janus Pannonius üzente barátjának, a később Mátyás király udvarában élő humanistának azt, amit B. Csokonainak tulajdonít, hogy tudniillik „hívő ember költő nem lehet!” A felvilágosodás korának debreceni géniusza mást kiáltott világgá a Méla Tempefői alcímében. („Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországon.”) Bárkivel megeshet, hogy pontatlanul idéz emlékezetből. Még az sincs kizárva, hogy a szóvá tett hibát nem a költő, hanem az interjút készítő újságíró követte el. (Mindenesetre a szerkesztőnek vagy a korrektornak már igazán illett volna észreven- nie!) S hogy mindennek mi a tanulsága? Az, ami évtizedek óta nyilvánvaló: a magyar diákok rendkívül kevés könyvnélkülit tanulnak. A fenti eset bizonyítja: ettől még nem dől össze a világ. Valóban nem!? Ménesi György Tizennyolc életet követelt az embercsempészet. A Srí Lanka-i állampolgárok rejtekhelyéül szolgált IFA pótkocsis teherautó — amelyet szombaton Győr közelében, egy parkolóban fedezett föl a rendőrség — az utasok koporsója lett. Fotóriporterünk a helyszínen járt, az illetékesek azonban elzárkóztak a különös tragédia részleteinek ismertetésétől. Neki azonban a rendőrség udvarán sikerült lencsevégre kapnia a „bűnjelet”. További beszámolónk lapunk 4. oldalán fotó: féb/diósi imre