Békés Megyei Hírlap, 1995. január (50. évfolyam, 1-26. szám)
1995-01-09 / 7. szám
1995. január 9., hétfő' HAZAI TÜKÖR/SOROZAT f--|)--------------------------------------------------------------------------------— Könyvklub-hír. A Magyar Könyvklub megtartotta 1994. évi főnyereményének sorsolását. Az egész éves akcióban minden régi és új klubtag részt vett. A két magyar Suzuki gépkocsi kulcsát a boldog nyertesnek — Póhr Attiláné tatabányai és Németh Gábor kadarkúti (Somogy megye) olvasóknak — Dr. Kratochwill Balázs, a Magyar Könyvklub igazgatója adta át a klub Déli pályaudvar előtti üzleténél. Színházi bemutatók. Kleist, hazai színpadon ritkábban szereplő drámája, kortárs szerző mesejátéka és egy különleges Villon-est szerepel a fővárosi színházak heti bemutatói között. Heinrich von Kleist, Homburg hercege című drámájával bővíti repertoárját az Új Színház. A premiert pénteken tartják a Paulay Ede utcában. A választófejedelmet vendégművészként Avar István, hitvesét Takács Katalin alakítja. Frantisek Hrubin cseh költő, A szépség és a szörny című mesejátékát magyarországi bemutatóként viszi színre a Budapest Bábszínház. Az ifjú és idősebb nézők szombaton láthatják első előadását a BÁB Andrássy úti épületében. A darab bábos szereplői Csák Zsolt, Pataky Imre, Aranyos Nicolette (vendégművész), Simándi Anna, Juhász Ibolya, Bognár Péter, Szabó Lajos, Halmy Izolda, Beratin Gábor. Az előadás báb- és díszlet- tervezője Boráros Szilárd (vendégművész), zeneszerzője Ka- mondy Ágnes. A legújabb Villon címmel tartanak bemutatót ugyancsak szombaton a Komédiumban. A középkor 1995, Reflektor- fényben: a sötétség és még ki tudja mi... alcímet viselő műsorban fellép Kállay Molnár Péter és még ki tudja ki.... A Tüköry utcai produkció rendezője: Szűcs Gábor. „A bíróságokra még a gyanú árnyéka se vetődjék” Rendkívüli sajtóbeszélgetés Vastagh Pál igazságügy-miniszterrel Hivatalba lépésemet követően találkoztam a megyei bíróságok elnökeivel és ekkor bizalmamról biztosítottam a bíróságok vezetőit. A bizalom most is változatlanul megvan, ez azonban nem jelenti azt, hogy a felmerült konkrét ügyet — a csőd és felszámolási eljárásban résztvevő bírák kéthetes amerikai tanulmányútját — ne kellene tisztázni. A cél, hogy a bíróságokra még a gyanú árnyéka se vetődjék. El kell kerülni a látszatát is annak, hogy közvetlenül, vagy közvetve valaki, vagy valakik a bírók tevékenységét befolyásolják — mondta Vastagh Pál igazságügy-miniszter vasárnap a sajtó képviselői számára összehívott rendkívüli sajtóbeszélgetésen. Vastagh Pál kifejtette: augusztusban az Igazságügyi Minisztérium vezetését egyes bírák azzal az információval keresték meg, hogy felszámolással és csődeljárásai foglalkozó bírók névre szóló meghívót kaptak egy Nyugat-Európá- ban és az Amerikai Egyesült Államokban működő alapítvány képviseletében egy magyar cégtől, amely maga is érdekelt a fel számolásokban. A minisztérium vezetése szeptemberben konzultációra hívta a megyei bírósági elnököket és a miniszter kérte, hogy a bírói tekintély védelmében a bírók álljanak el utazási tervüktől. A miniszteri kérés ellenére a meghívott bírók fele elutazott. Szeptember végén két hetet töltöttek térítésmentesen az Egyesült Államokban. Az utazás költsége személyenként mintegy félmillió forintba került. Á miniszter álláspontja szerint a bírósági elnököknek kellett volna fegyelmi eljárást kezdeményezni azokkal a bírókkal szemben, akik elutaztak. Tekintettel arra, hogy ezt nem tették meg, a miniszter törvény adta kötelessége, hogy a Legfelsőbb Bíróság Fegyelmi Bíróságánál a bírósági vezetőkkel szemben kezdeményezzen fegyelmi eljárást — mondta Vastagh Pál. A miniszter hangsúlyozta: eljárását nem a bíróságok ellen, hanem a bíróságokért, a bírói tekintély védelméért kezdeményezte. Kötelező gépjármű- felelősségbiztosítási díjak A kötelező gépjármű-felelősségbiztosítási díjak idei változásáról részletes adatokat közöl a Magyar Közlöny 1994/124-es száma. Eszerint 1995. január 1-jétől december 31-ig az alábbi díjak érvényesek a határozatlan időre szóló biztosításokra: személygépkocsi forint 850 köbcentiméter lökettérfogatig 7920 851 -tői 1150 köbcentiméterig 10 080 1151-től 1500 köbcentiméterig 12 240 1501-től 2000 köbcentiméterig 25 440 2000 köbcentiméter felett 36 960 motorkerékpárok forint 150 köbcentiméter lökettérfogatig 1296 151 -tői 350 köbcentiméterig 1776 350 köbcentiméter felett 5544 autóbuszok forint 10-19 férőhelyig 15 840 20-79 férőhelyig 27 960 80 férőhely felett 48 000 trolibusz 5200 tehergépkocsik forint 2 tonna teherbírás alatt 21696 2-től 6 tonnáig 35 400 6 tonna teherbírás felett 44664 vontató 47 100 pótkocsik forint nehéz pótkocsi, könnyű pótkocsi 1992 személygépkocsi-utánfutó, lakókocsi 948 motorkerékpár-utánfutó 1716 mezőgazdasági vontató 3468 lassú jármű 1452 segédmotoros kerékpár 96 Szigorodtak az esketés szabályai? A templomi esküvő a hívőkért van Nemrégiben mutatták be az Esztergom-Budapesti Főegyházmegye belső életét szabályozó, belső használatra készült kötetet, amely az első magyarországi főegyházmegyei zsinat dokumentumaira támaszkodik. A könyvet éppen csak megkapták a püspökök, majd a plébánosok, máris vita tárgyát képezi. Felröppentek olyan hírek, miszerint az új előírások szerint a katolikus egyházi esketéshez visszamenőleg, többedíziglen igazolni kell a keresztséget. Paskai László bíboros hangsúlyozta, hogy e kötet a felügyelete alá tartozó-egyházmegye „belügye”, de hozzátette, nem kizárt, hogy a későbbiekben más egyházmegyékben tartandó szinódusok is átvegyenek bizonyos elemeket a fent említett könyvből. A könyv tartalmáról kérdeztük Gyulai Endre, Szeged-Csaná- di Megyéspüspököt. A katolikus püspök elmondta, hogy az ő egyházmegyéjében ez év júniusában tartják majd egyhetes zsinati ülésüket, amelyen saját belső életüket szabályozzák majd, de még nem döntöttek arról, miben és miként követik az Esztergom-Budapesti Főegyházmegye útmutatásait. Gyulai Endre *— bár teljes egészében még maga sem ismeri a szóban forgó kötetet — biztosra veszi, hogy nem tartalmaz semmilyen olyan passzust, amely ellentmondana a katolikus egyház általános előírásainak. Ezek szerint a szentségi házasság a keresztény hívőknek szól, s nem azoknak, akik csak a pompára vágynak, jelentette ki a püspök. Eddig is bizonyos feltételekhez kötötték az egyházi es- ketést, de Gyulai Endre tudomása szerint az esztergomi zsinat nem hozott olyan határozatot, amely alapján a házasulandók családjának visszamenőleg is igazolnia kellene a keresztséget. Az általános előírások szerint csak a házasulandóknak maguknak kell hívőknek lenniük. Ehhez kapcsolódik a keresztelés feltételeinek módosítása, s ezzel kapcsolatban a püspök is úgy véli, indokolt lenne a szigorítás. Volt olyan időszak, amikor a keresztség életet mentett, akkoriban természetesen enyhített a hazai katolikus egyház a keresztelés hagyományos feltételein. Elég volt, ha egy nagyszülő titokban elvitte unokáját megkeresztelteim. Ma azonban más korban élünk: ezért legalább az egyik szülőnek is tudnia és vállalnia kell gyermeke meg- keresztelését — vélte Gyulai Endre püspök. SzalókyEszter Ferenczy Europress Környezetvédelmi fotópályázat Nemzetközi környezetvédelmi fotópályázatot hirdetett meg több támogatóval közösen a szolnoki Jászkun Fotóklub. A nyolcadik alkalommal kiírt pályázat több témára is felhívja a fotósok figyelmét, például az ember és a város kapcsolatára, az urbanizációs és közlekedési ártalmakra, a környezetvédelem településfejlesztési vonatkozására, az ember és a természet viszonyára, a természetkárosításra valamint a természeti értékek védelmére. A pályázaton részt vehet a világ bármely amatőr és hivatásos fotósa. Á szerzők legfeljebb 4 darab kasí- rozatlan monokróm és ugyancsak 4 darab kasírozatlan színes képet küldhetnek be 1995. március 10-ig a Jászkun Fotóklubhoz. (A képek hosszabbik oldala 24 és 40 centiméter közötti legyen.) A pályázathoz nevezési lap a Jászkun Fotóklubnál (H- 5001 Szolnok, Pf.: 208 Hungary) igényelhető. Beszélgetések a gyilkossal (1.) Részletek Tadeusz Fredro-Boniecki Jerzy atya győzelme .című kötetéből 1985 októberében egy nyíregyházi rádiós kollégámmal néhány napot Varsóban és Krakkóban töltöttünk a Magyar Újságírók Országos Szövetsége képviseletében. Szakmai kiküldetésben voltunk, a lengyel helyzettel ismerkedtünk. Programunkat a katonai szükségállapot után alakult, a Jaruzelski-kormány iránt lojális lengyel újságíró-szövetség állította össze. Legyen becsületükre mondva, nem csak a hivatalosságokkal engedtek találkozni bennünket, hanem az egyszerű emberekkel is, akikkel folytatott beszélgetésünket kiváló tolmácsunk, a Lengyelországban élő Szeratics Péter mindig pontosan fordította. Zsúfolt programunkban vendéglátóink hagytak fél nap szabadidőt. Bevásárlás helyett felültünk a villamosra és kizötyögtünk Varsó Zoliborz kerületébe, a Szent Kosztka Szaniszló templomhoz. Annak kertjében nyugodott és nyugszik ma is — hatalmas márványkereszt alatt — Jerzy Popieluszko atya, akit belügyi tisztviselők 1984 októberében meggyilkoltak. A tolmácsot leráztuk, csak ketten mentünk. Nem akartuk, hogy Szeraticsnak kellemetlensége legyen „kirándulásunkból”. Szembesülni akartunk Popieluszko atya emlékével. Szinte napra pontosan egy évvel a temetés után jártunk ott. A látvány döbbenetes volt: a templom kertjében a sír körül némán araszoló tömeg, a kerítésen körbe koszorúk és virágok hihetetlen tömege. A gyász és a döbbenet egy évvel a gyilkosság után is „tapintható” volt. A varsói pap egyik gyilkosával folytatott beszélgetésből a közejmúltban könyv jelent meg Varsóban. Az Új Ember 1995-ös évkönyve részleteket közöl ebből a kötetből. A szöveget az évkönyv szerkesztőjének hozzájárulásával alább olvashatják. A képek kilenc évvel ezelőtt, a bevezetőben említett lengyelországi tanulmányúton készültek. Árpási Zoltán 1989 szeptemberében tettem föl a kérdést Grzegorz Piot- rowskinak: hogyan történhetett meg, hogy egy olyan komoly képzettséggel rendelkező ember, mint ő megölte Jerzy atyát? Hogyan történhetett ez meg 1984-ben Lengyelországban? És miért? Kik és milyen hatások sugallhatták a bűntény elkövetését? Eleinte elzárkózott a beszélgetés elől, kijelentette, csak azért hajlandó találkozni velem, hogy személyesen utasítson el. Később elismerően nyilatkozott a Katolikus Szemléről, amelynél akkor dolgoztam. Bevallotta, szüntelenül keresi a választ arra: vajon miért ölt? Ez a vallomáskötet elkészítésébe való beleegyezését jelentette. Arról faggatott, elhiszem-e, hogy — noha nagyon sok ember számára a gonoszt testesíti meg — nem velejéig gonosz; ő is ember. így kezdődtek beszélgetéseink. Az első hat találkozó alkalmával — általában három órát töltöttünk együtt — szerettem volna minél részletesebben felidéztetni az 1984. október 19-i eseményeket. A „szörnyű éjszakához” való visszatérés láthatóan megviselte Pi- otrowskit. Lengyelországban ekkoriban egyre többet beszélgettek az öt évvel korábbi tragédiáról, megtört a korábbi hatalom által kényszerített hallgatás. Grzegorz Piotrows- ki minderről tudomást szerzett, hiszen olvashatta az újságokat, hallgathatta a rádiót, nézhette a televíziót. Az október 12. találkozásunkon már-már azt hittem megtörik a jég, és beszélgető- társam átvezet engem ama éjszaka küszöbén. De amikor közeledtünk ehhez, hirtelen átugrotta az eseményeket, vagy az előzményekhez hátrált. Négy nappal később szóba hozta súlyos belső nyugtalanságát és azt a vágyát, hogy szeretne levelet írni Jerzy atya szüleinek. Megemlítettem Jerzy atya írásait — a Jegyzetekül és a Hazafias homíliákal, mire így szólt: — Égyszer el kell mondanom... Lehet,, nagyon brutális lesz a vallomásom és gonoszságom újabb bizonyítékát látja benne, de magam is el- szömyülködöm rajta: megöltem az igazságot. Bizonyára A Szent Kosztka Szaniszló templom Varsóban észrevette, kerülöm ezt a kifejezést, igyekszem valami mást használni helyette. De ma már így gondolom, és ki is merem mondani. Ekkor ismét arra kértem Piotrowskit, idézze föl a gyilkosság éjszakáját. (Folytatjuk) Grzegorz Piotrowski (Fordította: Tereza Worowska)