Békés Megyei Hírlap, 1994. augusztus (49. évfolyam, 179-205. szám)

1994-08-31 / 205. szám

1994. augusztus 31., szerda NAGYVILÁG iRÉKÉS megyei hírlap Holnap kezdődnek a megbeszélések Két Óra alatt csaknem kéttucatnyi tutaj került a tengerre Két halálos áldozata és három sebesiiltje volt Mar­seille egyik külvárosában ke­let-európai hajléktalanok bú­vóhelyén lezajlott véres vere­kedésnek — közölte a francia rendőrség. A rendfenntartókat egy névtelen telefonáló riasz­totta. Az odaérkező rendőrök egy elhagyott kőfaragó-mű­helyben a földön heverve ta­lálták a két halottat, és a leszá­molást túlélő — a forrás sze­rint lengyel és magyar — haj­léktalanokat, akiket késsel se- besítettek meg. Fél óra múlva őrizetbe vettek egy lengyelt is, akinél egy véres kést találtak. A férfit kihallgatásra a marse- ille-i főkapitányságra vitték. Az ügyben megindult vizsgá­latot nehezíti, hogy mind a fel­tételezett gyilkos, mind pedig a sebesült áldozatok igen rosszul beszélnek franciául. A rendőrség az első adatok isme­retében feltételezi, hogy két, hajléktalanokból verbuváló­dott banda rivalizálása áll a háttérben. A magyar konzulá­tustól kapott tájékoztatás sze­rint kedd délutánig a francia hatóságoktól nem kaptak sem­miféle hivatalos értesítést ar­ról, hogy az ügyben magyar érintettek is lennének. Az oldal külpolitikai tudósításai az MTI hírei alapján készültek Kubai részről igen magas szin­tű tisztségviselő, Ricardo Alarcon, a parlament elnöke vezeti a menekültválságról az Egyesült Államokkal folyta­tandó tárgyalásokat. Alarcon a Kubai Kommunista Párt Poli­tikai Bizottságának tagja, ta­pasztalt diplomata, korábban külügyminiszter is volt. A politikus küldöttség élén csütörtökön New Yorkban kezd megbeszéléseket az ame­rikai kormány képviselőivel annak a helyzetnek a megoldá­sáról, amely a Floridába irá­nyuló tömeges és illegális ki­vándorlás nyomán alakult ki, s amely rendkívüli mértékben kiélezte a két ország viszo­nyát. A küldöttség összetételét ismertető hivatalos kubai köz­lemény a törvényhozási mun­kától merőben eltérő megbíza­tást Alarcon széles körű ta­pasztalataival indokolja, az­zal, hogy az 1984-ben Kötött kubai—amerikai kivándorlási szerződést előkészítő tárgya­lásokat is ő vezette kubai rész­ről. A kubai vezetés hangsú­lyozza, hogy a kétoldalú prob­lémák széles köréről, minde­nekelőtt a Kubát sújtó wa­shingtoni embargóról is szük­ségesnek tartaná a tárgyaláso­kat, de a Fehér Ház csupán az emigrációs kérdésekre korlá­tozta a mostani találkozó tár­gyát. A rossz időjárás miatt egyébként az utóbbi két-há- rom napban a korábbinál jóval kevesebben indultak útnak; vasárnap „csak” 84 embert emeltek az amerikai őrhajók fedélzetére. Az MTI havannai tudósító­jának tapasztalatai szerint azonban valóban csak a viha­rossá vált tenger fékezte le idő­legesen a menekülthullámot: mivel az időjárás ismét kedve­zőbbre fordult, a főváros egyik külső, tengerparti negyedének arra alkalmas szakaszát hétfőn ismét benépesítették a legkülönfélébb házilag barká­csolt vízialkalmatosságok, és használóik. Két óra leforgása alatt csak­nem kéttucatnyi tutaj került a tengerre, s általában négyen- öten vágtak neki a lélekvesztő- kön. Az utasok között azonban ezúttal nem voltak gyerme­kek; egyelőre jobbára betart­ják a kiskorúak távozását meg­tiltó legújabb utasítást. Az emigrálni igyekvők egyikét sem tántorította el viszont az, hogy nagy valószínűséggel nem Floridába, henem csak egy amerikai őrhajó fedélzeté­re, s onnan a guantánamói bá­zisra kerülhetnek. Volt kubai politikai foglyok egy csoportja ugyanakkor hét­főn éhségsztrájkba kezdett a havannai amerikai érdekkép­viseleti iroda épülete közelé­ben, hogy ezzel próbálja kiesz­közölni az Egyesült Államok­tól a bevándorlóvízumot. A menekültválság új fejle­ménye az is, hogy Ernesto Pé­rez Balladares, a csütörtökön hivatalba lépő panamai elnök bejelentette: országa hajlandó tízezer kubai emigránst befo­gadni, ha Bili Clinton hivata­losan felkéri erre. A ÍHMISMéíML írja Nép, haza, Türkmenbasi Reggelenként, amikor irodájába megy, Onsik Muszajev mindig megáll a a harmadik lépcsőfordulóban. Alázatosan meghajtja magát, majd tenyerét előbb a homlokához érinti, aztán „a haza dobogó szíve” felé fordítja: a falon vezérének óriási, színes arcképe függ. Muszajev első titkári minőségben a Türkmenisztáni Demokrata Pártot szolgálja. A képen látható férfiú az ő imádott elnöke, a sivatagi állam rendjelekkel teleaggatott hőse, az Öregek Tanácsának elnöke, kormányfő, hadse- regtábomoki rangban, a polgári védelem vezetője, az állami tudományos tanács élgondolkodója, egyszóval „felsőbbrendű lény” — így a titkár a főnökéről, Szaparmu- rad Nijazovról. A Demokrata Párt korábban azonos volt a kommunista párttal, és Nijazov akkoriban a moszkvai politikai bizott­ság tagjaként funkcionált. A múlt emléke azonban lassan elhalványul a lovagok magasztalása közben, és ehhez segít hozzá a mindenütt jelenvaló atya új neve is: „Türk- menbasivá”, minden türkmének legfőbb vezetőjévé lép­tette elő az őszhajú egyeduralkodót udvari költője és főpropagandistája, Kurbanov. Kurbanov az új szobrokra mutat, melyek a mekkai zarándokok tógaszerű öltözéké­ben ábrázolják a Türkmenbasit: „Mindnyájan nagyon szeretjük őt, olyan jóságos tekintete van.” Az egykori Szovjetunió egyik legelmaradottabb zugá­ban, a közép-ázsiai gyapotgyármaton — ahol két és fél évvel ezelőtt, amikor elindultak a függetlenség felé vezető úton, négy türkmén közül három a létminimum alatt élt —, hatalmas pompa és frázistömeg közepette egy olyan személyi kultusz van kialakulóban, akár Kim ír Széné. A Türkmenbasi szava törvény, születésnapja állami ünnep és munkaszüneti nap. Most épp az 54. volt soron, azt kellett hatalmas örömujjongással megünnepelni Asha- bádban, „a Szeretet Városában”. Az elnöki palota körül a próféta zöld színében pompázó transzparenseket lengetett a szél: „Nép, Haza, Türkmenbasi”. Elvégre Nijazov „Al­lah helytartója”, legalábbis így istenítette imádottját a Türkmenisztáni Szikra című házi lap. Jörg R. Mettke Horvát újság bírálata Miközben a boszniai szerbek választási bizottságai éppen a népszavazás eredményeinek összeszámlálásával vannak el­foglalva, az orosz külügymi­niszter azért tesz látogatást a volt Jugoszlávia három fontos központjában, hogy Slobodan Milosevic szerb elnököt segít­se az agresszió gyümölcsének megőrzésében — állítja a töb­bi között keddi hírmagyaráza­tában a Vjesnik című horvát napilap Andrej Kozirev belg­rádi, szarajevói és zágrábi lá­togatásáról. — Az orosz diplomácia — azzal a nyilatkozatával, amely szerint Jugoszlávia békepoliti­kájával a Balkán helyzetét megszilárdító legfontosabb té­nyező — teljes nyíltsággal ve­ri szét a nemzetközi összekötő csoporton belül kialakult egyetértést — így a Vjesnik. Moszkva szem elől téveszti, hogy a háború végéről és az igazságos békéről szóló hang­zatos belgrádi kitétel nem más, mint diktátum — vagy lesz pax serbica, vagy folyta­tódik az agresszió. — Belgrád és Moszkva új diplomáciai vegyes vállalko­zása végül is arra hivatott, hogy törvényesítse az átmerie- tet az összes szerbek egyesülé­séhez. Ezért aztán Kozirev belgrádi látogatása még ve­szélyesebbnek tekintendő a balkáni békére nézve, mint a boszniai szerb hatalmi csoport nevetséges játéka az úgyneve­zett közvetlen demokráciával. Mindennap feladhatja JltífSMPIjRtlPRlISM hirdetését 50%-os felárral, ha azt szeretné, hogy a másnapi újságban megjelenjen. Hirdetését személyesen adhatja fel a Békéscsaba, Munkácsy u. 4. szám alatti irodában 8—16 óráig, valamint a Mednyánszky u. 8. szám alatt 8—13 óráig. Rongyszónyeg készítéséhez bedolgozókat keresünk. Jelentkezni a (66) 451 -636-os telefonon. Békéscsabán belvárosban, másfél szobás, bűtorozatlan lakás kiadó. Érdeklődni: szerda, csütörtök Bartók B. út 45. II/8., 15—17 óráig. 1.3 Wartburg eladó. Murony, Lenin u. 42. 50 q II. o. étkezési burgonya 13 Ft/kg, racher zsákba kiszerelve és 50 q 3—4 cm nagyságú vöröshagyma eladó megegyezés szerint. Telefon: 06 (60) 388-284. Darált és többféle vastagságú táblás HABSZIVACS! Kárpit Shop Bútorszövetbolt. Békéscsaba, Csaba u. 15. Telefon: (66) 326-831. Kérdőjel Pont egy világháború végén? Tankok Berlin utcáin? A máskor vérfagyasztó politikai szenzációnak számító kép ezúttal ünnepi eseményhez kötődik. Helmut Kohl német kancellár és Borisz Jelcin orosz elnök jelenlétében a Brandenburgi-kapunál sorra kerülő megemlékezéssel jelképesen lezáródik egy fél évszázados történelmi korszak: megszűnik a pár éve csa­ládtagjaikkal együtt még félmilliót is elérő szovjet, majd orosz alakulatok németországi jelenléte, ami egykor az NDK létrejötte és fennmaradása szempontjából éppoly alapvető volt, mint amennyire központi szerepet játszott a hidegháború idegjátszmájában. Egy hosszú, gyötrelmekkel teli út végére értünk? Gorba­csov minősítette így a folyamatot, amely a világégés közvetlen következményeinek felszámolásától, a berlini blokád és fal periódusán át a vasfüggöny leomlásáig, a német—orosz viszony normalizálódásáig, s a végül sze­rencsére békés körülmények közt lezajlott német ország- egyesítésig lezajlott. Tény, hogy a feszültség és háborús szembenállás nehéz évtizedei után egész földrészünk, sőt a világpolitika teljes átformálódása kellett ahhoz, hogy most az orosz katonák búcsút inthessenek Berlinnek is. Mélyebb, politikai jelentősége van, hogy a nyugati csapatok jelképes kivonására külön, egy héttel később kerítenek sort, ugyancsak csúcsszintű látogatók, valószí­nűleg Clinton, Major vagy Mitterrand jelenlétében. Ám a világ számára a lényeg mégis az, amit Kohl a minap egy Izvesztyija-interjúban kifejtett. A kancellár kizárta, hogy a csapatok távozása után Németország „más hangon be­szélne” Moszkvával, mi több, hitet tett az együttműködés intenzívebbé tétele mellett. Európa számára ez a szándék, ez a távlat a fontos, mert az előzőnél jobb fél évszázadot ígér. Sz. G., Ferenczy Europress A magyar-szlovák viszonyról Éva Mitrová, a Szlovák Köz­társaság budapesti nagykövete kedden, a szlovák rádióban el­hangzott nyilatkozatában de­rűlátó véleményt mondott a magyar—szlovák viszony ala­kulásának esélyeiről. A szlovák nagyköve­tasszony Horn Gyula minisz­terelnök és Kovács László külügyminiszter közelmúlt­ban tett pozsonyi látogatását kommentálva meglepőnek ne­vezte a látogatás nyomán el­hangzott „szkeptikus” véle­ményeket. így véli: „Nem le­het csodákat várni az egyik napról a másikra ott, ahol évek során egyfajta feszültségkel­tésnek” lehettünk tanúi. Mitrová szerint a szlovák fél a „korábbi időszakban” a ma­gyar fél részéről időnként a megértés hiányát tapasztalta, de — mint mondta — „jelen­leg más a helyzet” és a két ország partnerviszonyában a jó együttműködés lehetőségei körvonalazódnak, s ennek máris látszanak az eredmé­nyei. Nem örülne azonban, ha ismét valamilyen csodákra várnánk — tette hozzá és meg­jegyezte, hogy folytatódnak a bősi erőművel kapcsolatos tár­gyalások, folyamatban van az alapszerződés és kulturális együttműködésről szóló szer­ződés előkészítése. „Mindez sok munkát, sok időt és igen józan, érzelmektől mentes megközelítést, sok tárgyila­gosságot és objektivitást kí­ván” — mondta Szlovákia bu­dapesti nagykövete, Éva Mit­rová. Kedves szülök, nagyszülők! Iskolakezdés, óvodakezdés előtt nézzen be a 101 Kisruha Gyermekdivat üzletbe. Gyermekruhák, gyermekcipők és kiegészítők nagy választékban, elérhető áron. Békéscsaba. Wlassics sétány 3. (Szultán udvar.) ktsrufea mV Szarvason is feladhatja hirdetéseit szeptember 1-jétől BÉKÉS MEGYEI HIRUp.ba. HÓFEHÉRKE GYERMEKRUHÁZAT, Szabadság u. 30. (SZAT garázsudvar.) Nyitva: 1/2 9—12.00 óráig és 14.00—17.00 óráig.- PRIBELA JÁNOS. Köztársaság u. 15/1. Nyitva: egész nap.

Next

/
Thumbnails
Contents