Békés Megyei Hírlap, 1994. augusztus (49. évfolyam, 179-205. szám)
1994-08-31 / 205. szám
1994. augusztus 31., szerda NAGYVILÁG iRÉKÉS megyei hírlap Holnap kezdődnek a megbeszélések Két Óra alatt csaknem kéttucatnyi tutaj került a tengerre Két halálos áldozata és három sebesiiltje volt Marseille egyik külvárosában kelet-európai hajléktalanok búvóhelyén lezajlott véres verekedésnek — közölte a francia rendőrség. A rendfenntartókat egy névtelen telefonáló riasztotta. Az odaérkező rendőrök egy elhagyott kőfaragó-műhelyben a földön heverve találták a két halottat, és a leszámolást túlélő — a forrás szerint lengyel és magyar — hajléktalanokat, akiket késsel se- besítettek meg. Fél óra múlva őrizetbe vettek egy lengyelt is, akinél egy véres kést találtak. A férfit kihallgatásra a marse- ille-i főkapitányságra vitték. Az ügyben megindult vizsgálatot nehezíti, hogy mind a feltételezett gyilkos, mind pedig a sebesült áldozatok igen rosszul beszélnek franciául. A rendőrség az első adatok ismeretében feltételezi, hogy két, hajléktalanokból verbuválódott banda rivalizálása áll a háttérben. A magyar konzulátustól kapott tájékoztatás szerint kedd délutánig a francia hatóságoktól nem kaptak semmiféle hivatalos értesítést arról, hogy az ügyben magyar érintettek is lennének. Az oldal külpolitikai tudósításai az MTI hírei alapján készültek Kubai részről igen magas szintű tisztségviselő, Ricardo Alarcon, a parlament elnöke vezeti a menekültválságról az Egyesült Államokkal folytatandó tárgyalásokat. Alarcon a Kubai Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, tapasztalt diplomata, korábban külügyminiszter is volt. A politikus küldöttség élén csütörtökön New Yorkban kezd megbeszéléseket az amerikai kormány képviselőivel annak a helyzetnek a megoldásáról, amely a Floridába irányuló tömeges és illegális kivándorlás nyomán alakult ki, s amely rendkívüli mértékben kiélezte a két ország viszonyát. A küldöttség összetételét ismertető hivatalos kubai közlemény a törvényhozási munkától merőben eltérő megbízatást Alarcon széles körű tapasztalataival indokolja, azzal, hogy az 1984-ben Kötött kubai—amerikai kivándorlási szerződést előkészítő tárgyalásokat is ő vezette kubai részről. A kubai vezetés hangsúlyozza, hogy a kétoldalú problémák széles köréről, mindenekelőtt a Kubát sújtó washingtoni embargóról is szükségesnek tartaná a tárgyalásokat, de a Fehér Ház csupán az emigrációs kérdésekre korlátozta a mostani találkozó tárgyát. A rossz időjárás miatt egyébként az utóbbi két-há- rom napban a korábbinál jóval kevesebben indultak útnak; vasárnap „csak” 84 embert emeltek az amerikai őrhajók fedélzetére. Az MTI havannai tudósítójának tapasztalatai szerint azonban valóban csak a viharossá vált tenger fékezte le időlegesen a menekülthullámot: mivel az időjárás ismét kedvezőbbre fordult, a főváros egyik külső, tengerparti negyedének arra alkalmas szakaszát hétfőn ismét benépesítették a legkülönfélébb házilag barkácsolt vízialkalmatosságok, és használóik. Két óra leforgása alatt csaknem kéttucatnyi tutaj került a tengerre, s általában négyen- öten vágtak neki a lélekvesztő- kön. Az utasok között azonban ezúttal nem voltak gyermekek; egyelőre jobbára betartják a kiskorúak távozását megtiltó legújabb utasítást. Az emigrálni igyekvők egyikét sem tántorította el viszont az, hogy nagy valószínűséggel nem Floridába, henem csak egy amerikai őrhajó fedélzetére, s onnan a guantánamói bázisra kerülhetnek. Volt kubai politikai foglyok egy csoportja ugyanakkor hétfőn éhségsztrájkba kezdett a havannai amerikai érdekképviseleti iroda épülete közelében, hogy ezzel próbálja kieszközölni az Egyesült Államoktól a bevándorlóvízumot. A menekültválság új fejleménye az is, hogy Ernesto Pérez Balladares, a csütörtökön hivatalba lépő panamai elnök bejelentette: országa hajlandó tízezer kubai emigránst befogadni, ha Bili Clinton hivatalosan felkéri erre. A ÍHMISMéíML írja Nép, haza, Türkmenbasi Reggelenként, amikor irodájába megy, Onsik Muszajev mindig megáll a a harmadik lépcsőfordulóban. Alázatosan meghajtja magát, majd tenyerét előbb a homlokához érinti, aztán „a haza dobogó szíve” felé fordítja: a falon vezérének óriási, színes arcképe függ. Muszajev első titkári minőségben a Türkmenisztáni Demokrata Pártot szolgálja. A képen látható férfiú az ő imádott elnöke, a sivatagi állam rendjelekkel teleaggatott hőse, az Öregek Tanácsának elnöke, kormányfő, hadse- regtábomoki rangban, a polgári védelem vezetője, az állami tudományos tanács élgondolkodója, egyszóval „felsőbbrendű lény” — így a titkár a főnökéről, Szaparmu- rad Nijazovról. A Demokrata Párt korábban azonos volt a kommunista párttal, és Nijazov akkoriban a moszkvai politikai bizottság tagjaként funkcionált. A múlt emléke azonban lassan elhalványul a lovagok magasztalása közben, és ehhez segít hozzá a mindenütt jelenvaló atya új neve is: „Türk- menbasivá”, minden türkmének legfőbb vezetőjévé léptette elő az őszhajú egyeduralkodót udvari költője és főpropagandistája, Kurbanov. Kurbanov az új szobrokra mutat, melyek a mekkai zarándokok tógaszerű öltözékében ábrázolják a Türkmenbasit: „Mindnyájan nagyon szeretjük őt, olyan jóságos tekintete van.” Az egykori Szovjetunió egyik legelmaradottabb zugában, a közép-ázsiai gyapotgyármaton — ahol két és fél évvel ezelőtt, amikor elindultak a függetlenség felé vezető úton, négy türkmén közül három a létminimum alatt élt —, hatalmas pompa és frázistömeg közepette egy olyan személyi kultusz van kialakulóban, akár Kim ír Széné. A Türkmenbasi szava törvény, születésnapja állami ünnep és munkaszüneti nap. Most épp az 54. volt soron, azt kellett hatalmas örömujjongással megünnepelni Asha- bádban, „a Szeretet Városában”. Az elnöki palota körül a próféta zöld színében pompázó transzparenseket lengetett a szél: „Nép, Haza, Türkmenbasi”. Elvégre Nijazov „Allah helytartója”, legalábbis így istenítette imádottját a Türkmenisztáni Szikra című házi lap. Jörg R. Mettke Horvát újság bírálata Miközben a boszniai szerbek választási bizottságai éppen a népszavazás eredményeinek összeszámlálásával vannak elfoglalva, az orosz külügyminiszter azért tesz látogatást a volt Jugoszlávia három fontos központjában, hogy Slobodan Milosevic szerb elnököt segítse az agresszió gyümölcsének megőrzésében — állítja a többi között keddi hírmagyarázatában a Vjesnik című horvát napilap Andrej Kozirev belgrádi, szarajevói és zágrábi látogatásáról. — Az orosz diplomácia — azzal a nyilatkozatával, amely szerint Jugoszlávia békepolitikájával a Balkán helyzetét megszilárdító legfontosabb tényező — teljes nyíltsággal veri szét a nemzetközi összekötő csoporton belül kialakult egyetértést — így a Vjesnik. Moszkva szem elől téveszti, hogy a háború végéről és az igazságos békéről szóló hangzatos belgrádi kitétel nem más, mint diktátum — vagy lesz pax serbica, vagy folytatódik az agresszió. — Belgrád és Moszkva új diplomáciai vegyes vállalkozása végül is arra hivatott, hogy törvényesítse az átmerie- tet az összes szerbek egyesüléséhez. Ezért aztán Kozirev belgrádi látogatása még veszélyesebbnek tekintendő a balkáni békére nézve, mint a boszniai szerb hatalmi csoport nevetséges játéka az úgynevezett közvetlen demokráciával. Mindennap feladhatja JltífSMPIjRtlPRlISM hirdetését 50%-os felárral, ha azt szeretné, hogy a másnapi újságban megjelenjen. Hirdetését személyesen adhatja fel a Békéscsaba, Munkácsy u. 4. szám alatti irodában 8—16 óráig, valamint a Mednyánszky u. 8. szám alatt 8—13 óráig. Rongyszónyeg készítéséhez bedolgozókat keresünk. Jelentkezni a (66) 451 -636-os telefonon. Békéscsabán belvárosban, másfél szobás, bűtorozatlan lakás kiadó. Érdeklődni: szerda, csütörtök Bartók B. út 45. II/8., 15—17 óráig. 1.3 Wartburg eladó. Murony, Lenin u. 42. 50 q II. o. étkezési burgonya 13 Ft/kg, racher zsákba kiszerelve és 50 q 3—4 cm nagyságú vöröshagyma eladó megegyezés szerint. Telefon: 06 (60) 388-284. Darált és többféle vastagságú táblás HABSZIVACS! Kárpit Shop Bútorszövetbolt. Békéscsaba, Csaba u. 15. Telefon: (66) 326-831. Kérdőjel Pont egy világháború végén? Tankok Berlin utcáin? A máskor vérfagyasztó politikai szenzációnak számító kép ezúttal ünnepi eseményhez kötődik. Helmut Kohl német kancellár és Borisz Jelcin orosz elnök jelenlétében a Brandenburgi-kapunál sorra kerülő megemlékezéssel jelképesen lezáródik egy fél évszázados történelmi korszak: megszűnik a pár éve családtagjaikkal együtt még félmilliót is elérő szovjet, majd orosz alakulatok németországi jelenléte, ami egykor az NDK létrejötte és fennmaradása szempontjából éppoly alapvető volt, mint amennyire központi szerepet játszott a hidegháború idegjátszmájában. Egy hosszú, gyötrelmekkel teli út végére értünk? Gorbacsov minősítette így a folyamatot, amely a világégés közvetlen következményeinek felszámolásától, a berlini blokád és fal periódusán át a vasfüggöny leomlásáig, a német—orosz viszony normalizálódásáig, s a végül szerencsére békés körülmények közt lezajlott német ország- egyesítésig lezajlott. Tény, hogy a feszültség és háborús szembenállás nehéz évtizedei után egész földrészünk, sőt a világpolitika teljes átformálódása kellett ahhoz, hogy most az orosz katonák búcsút inthessenek Berlinnek is. Mélyebb, politikai jelentősége van, hogy a nyugati csapatok jelképes kivonására külön, egy héttel később kerítenek sort, ugyancsak csúcsszintű látogatók, valószínűleg Clinton, Major vagy Mitterrand jelenlétében. Ám a világ számára a lényeg mégis az, amit Kohl a minap egy Izvesztyija-interjúban kifejtett. A kancellár kizárta, hogy a csapatok távozása után Németország „más hangon beszélne” Moszkvával, mi több, hitet tett az együttműködés intenzívebbé tétele mellett. Európa számára ez a szándék, ez a távlat a fontos, mert az előzőnél jobb fél évszázadot ígér. Sz. G., Ferenczy Europress A magyar-szlovák viszonyról Éva Mitrová, a Szlovák Köztársaság budapesti nagykövete kedden, a szlovák rádióban elhangzott nyilatkozatában derűlátó véleményt mondott a magyar—szlovák viszony alakulásának esélyeiről. A szlovák nagykövetasszony Horn Gyula miniszterelnök és Kovács László külügyminiszter közelmúltban tett pozsonyi látogatását kommentálva meglepőnek nevezte a látogatás nyomán elhangzott „szkeptikus” véleményeket. így véli: „Nem lehet csodákat várni az egyik napról a másikra ott, ahol évek során egyfajta feszültségkeltésnek” lehettünk tanúi. Mitrová szerint a szlovák fél a „korábbi időszakban” a magyar fél részéről időnként a megértés hiányát tapasztalta, de — mint mondta — „jelenleg más a helyzet” és a két ország partnerviszonyában a jó együttműködés lehetőségei körvonalazódnak, s ennek máris látszanak az eredményei. Nem örülne azonban, ha ismét valamilyen csodákra várnánk — tette hozzá és megjegyezte, hogy folytatódnak a bősi erőművel kapcsolatos tárgyalások, folyamatban van az alapszerződés és kulturális együttműködésről szóló szerződés előkészítése. „Mindez sok munkát, sok időt és igen józan, érzelmektől mentes megközelítést, sok tárgyilagosságot és objektivitást kíván” — mondta Szlovákia budapesti nagykövete, Éva Mitrová. Kedves szülök, nagyszülők! Iskolakezdés, óvodakezdés előtt nézzen be a 101 Kisruha Gyermekdivat üzletbe. Gyermekruhák, gyermekcipők és kiegészítők nagy választékban, elérhető áron. Békéscsaba. Wlassics sétány 3. (Szultán udvar.) ktsrufea mV Szarvason is feladhatja hirdetéseit szeptember 1-jétől BÉKÉS MEGYEI HIRUp.ba. HÓFEHÉRKE GYERMEKRUHÁZAT, Szabadság u. 30. (SZAT garázsudvar.) Nyitva: 1/2 9—12.00 óráig és 14.00—17.00 óráig.- PRIBELA JÁNOS. Köztársaság u. 15/1. Nyitva: egész nap.