Békés Megyei Hírlap, 1994. augusztus (49. évfolyam, 179-205. szám)

1994-08-13-14 / 190. szám

© 1994. augusztus 13-14., szombat-vasárnap HÍREK-------------------------­iBÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Szombat Bizonyára Önök is adtak már fel csomagot. De vajon tudják-e mit is fizetnek érte? A fizetendő összeg két illetve három részből áll. A súly, valamint a kívánt „extrák” alapján. A harmadik összete­vőt a feladó által jelölt érték adja, minden megkezdett 1000 forint után 10 forint. Tulajdonképpen nevezhető ez biztosításnak is. Ebből a befolyó pénzből fedezik az elve­szett csomagok után fizetendő kárpótlást. Igen ám, de a csomag nem a feladó hibájából szokott elveszni. Tehát. Ha én stabil ügyfele vagyok a postának, és rendszeresen adok fel csomagot, akkor az egy év alatt feladott csórnagaim után fizetett „biztosításból” éppen kifutja, ha az egyik elveszik. S milyen boldog lehetek, hogy az engem ért kárt, van aki megtéríti... M. K. Kalendárium Augusztus 13. Napkelte: 5.37 — Napnyugta: 20.00 órakor Holdkelte: 12.59 — Holdnyugta: 22.51 órakor Névnap: IPOLY. A katolikus naptárban Boldog XI. Ince pápa emléknapja. A görög katolikus naptárban Maxim hitvalló napja. Az ortodox naptárban Szent Maximosz hitvalló napja. A zsidó naptárban Elül hónap 6. Augusztus 14. Napkelte: 5.38 — Napnyugta: 19.59 órakor Holdkelte: 14.11 — Holdnyugta: 23.35 órakor Névnap: MARCELL. A katolikus naptárban Évközi 20. vasárnap. Szent Kolbe Maximilián áldozópap és vértanú emléknapja. Az evangélikus naptárban Szentháromság utáni 11. vasárnap. A görög katolikus naptárban Pünkösd utáni 12. vasárnap. Mikeás próféta napja. Az ortodox naptárban Szent Mikeás próféta napja. A zsidó naptárban Elül hónap 7. Horoszkóp OROSZLÁN (VII. 23—VIII. 23.). Meg­viselte szervezetét egy kissé a nagy me­leg. Szerencsére az Oroszlán ösztönösen tudja, mit kell ilyen­kor tennie. Hűvös helyre, fák alá, vízpartra vonul, és hűsítő italokkal, fagylalttal csillapítja szomját. Kellemes kikapcsoló­dásban lesz része. SZŰZ (VIII. 24—IX. 23.). Ha elhagyja hét végére vagy hosszabb időre otthonát, gondo­san zárja be az ajtót, nehogy kellemetlen meglepetések ér­jék, amikor hazatér! Ha megfo­gadja, gondtalan nyári élmé­nyeket szerezhet magának és családjának. Tóth Márta gábortele- pi olvasónk ma ünnepli születésnapját. Szeretettel köszöntjük! MERLEG (IX. 24— OÁ'D) X. 23.). A Nap au- gusztus 23-áig az ^ Oroszlán jegyében jár. Ezzel magyarázható, hogy most az átlagosnál is szimpati- kusabbnak találja e jegy képvi­selőit. Érdemes kapcsolatait velük szorosabbra fűzni, nem­csak anyagi, de érzelmi téren is. SKORPIÓ (X. 24— XI. 22.). A Skorpió életét a Vénusz ra­gyogja be most. En­nek köszönheti, hogy élvezheti az élet apró örömeit, komoly céljai eléréséhez pedig társat, szövetségeseket talál. El­sősorban a Szűz és a Bak jegyű­ek segítségére számíthat. NYILAS (XI. 23— XII. 21.). Fontos lesz a hét végén a Nyilas je­gyűnek a partnerkapcsolat és a családi élet. A csillagok állása szerint főleg szombaton ottho­nában olyan változások lesz­nek, amelyek sok örömet, meg­nyugvást hoznak a számára. BAK (XII. 22—1. 20.). Házimunkára ne vesztegessen időt. Használja ki az au­gusztusi nyár minden percét szórakozásra, kedvtelésre. Megérdemli a nagyszerű kikap­csolódást. Szerelmi téren közlé­keny, és jól megértik egymást. yvzrn, VÍZÖNTŐ (I. 21— HmOl II. 20.). Hangulata ki- tűnő, szelleme friss. Társaságában legyen Ön a hangadó, akkor a találko­zás vidám lesz. Szerelmi élete és karrierje jól alakul. HALAK (II. 21—111. 20.). Hűsöljön vízpar­ton, strandon, áldozza boldog semmittevés­nek, szórakozásnak a hétvégét. Az idő kedvez a társasági együttlétnek. Egészségét pozi­tív hatás éri a sok mozgás és gyümölcsfogyasztás hatására. KOS (III. 21—IV. 20.). Élvez minden- ■.-™ , fajta tevékenységet, VM-/ mindenből inspirációt merít. Szükségét érzi az embe­rek, barátok közelségének, megértésüknek. Használja ki a napfényt és meleget. Utazzon és mozogjon sokat. fo-yj, BIKA (IV. 21—V. ySNIF) 20.). Vágyik valami - \WJ lyen izgalomra, ka- ^ landra. Ha körülmé­nye engedi, utazzon el. Nézzen meg egy izgalmas filmet, olvas­son egy élvezetes regényt. Ké­pes felvidítani egész környeze­tét. IKREK (V.21—VI. 21. ). Önnél még a legegyszerűbb törté­nések is kalanddá változhatnak, ami merészsé­géből következik. Olyan ese­mény résztvevője, amely büszkeséggel tölti el. Esélye van a sikerre, a szerencsére. Próbálja ki. Mai napja min­denképp ajándék. RÁK (VI. 22—VII. 22. ). Otthon, családi körben megnyugvást talál a Rák a rekkenő hőségben. Ezt feltétlenül érté­kelje. Itt az ideje, hogy szerettei­nek engedjen a régóta húzódó vitás kérdésekben. Good bye Dombiratos! A dombiratosi általános isko­lában tegnap véget ért a kéthe­tes angol nyelvi tábor. Egész Európában működik a SCI, amelynek fő feladata az egye­temistákat olyan nyári munka- lehetőséghez juttatni, ahol ön­kéntes alapon, érdeklődésük szerint dolgozhatnak. Budapesti székhellyel ala­kult meg az SCI magyarorszá­gi képviselete, Útilapu néven. Az itt tevékenykedő fiatalok segítettek a külföldi egyete­misták meghívásában, akik vállalták az angol és német nyelv gyakoroltatását Dombi­ratoson. Az Európa számos or­szágából érkezett 15 fiatal, több mint 100 Békés megyei gyermekkel foglalkozott a tá­bor idején.. A szervezésben nagy fela­dat hárult az iskola tanáraira — mondta dr. Muhari Dezsőné igazgató. A tábor programját előzetesen egyeztette az Útila­pu és az iskola. A két hét célja az volt, hogy a gyermekek já­tékosan ismerkedjenek meg az angol nyelvvel. A délelőttök folyamán több volt az elméleti nyelvtanulás, délután pedig iz­galmas játékok, sportvetélke­dők voltak. A környező fal­vakból a gyerekek kerékpárral jöttek nap mint nap a táborba. Búcsúzóul Szegedre és Ópusz­taszerre kirándultak együtt a tanítók és a tanítványok. A szervezők bíznak benne, hogy a jövő évben is sikerül a tábort megrendezniük és ilyen jó hangulatban, eredmények­kel zárni! Vida—Szűcs Emese Gizella és Ócsai Tímea Humor Barátnők Két barátnő egyszerre megy férjhez, mindketten egy-egy idősebb úrhoz. Néhány hó­nap múlva találkoznak: —Na, hogy megy?—kér­dezi az egyik. — Rémes! Papíron még mindig házasok vagyunk, de ágytól és asztaltól már elvál­tunk. — Ne mond? Hát enni se tud?! Közös vagyon Szöget ütött a parasztasszony fejébe, hogy az ura mindig csak úgy beszél a gazdasá­gukról, hogy: „az én házam", „az én veteményesem” stb. Elhatározta, hogy ezt meg­mondja az urának. — Miért beszél úgy kend, mintha minden csak a kendé volna? Mondja szépen úgy, hogy a mi házunk, a mi vete­ményesünk. Másnap kora reggel látja az asszony, hogy ura kirámol­ja a ruhásszekrényt. ■—Mit keres kend? — Mit keresek, mit kere­sek? Hogy hová lett a ga­tyánkból a gatyamadzagunk? Srácok Két kissrác beszélget: — Az én apukám jobb, mint a tied! —Nem igaz! — A bátyám is jobb, mint a tied! —Nem igaz! — De az én anyukám iga­zán jobb, mint a tied! —Hát az lehet. Ezt már az apukám is mondta. Áldott ié barátnő. — olyan jól fel vagy fújódva Csalódás Fiatal, csinos nő keblére szorítva visz egy kiskutyát. Megáll vele szemben egy ifjú és így szól: — De szeretnék a kutyus helyében lenni! — Nem hiszem — vála­szolja a hölgy—, mert most viszem az állatorvoshoz le­vágatni a farkát. Halászok Két halász találkozik a tó partján. Az egyiknek teli do­bozföldigilisztája van, a má­siknak viszont egy sincs. Ez utóbbit nem hagyja nyugton a dolog: — Hé, koma, hol szedted azt a sok gilisztát? —Ledugtam egy csövet a földbe, belevezettem 220 voltot, és körülötte csak úgy jött ki a sok giliszta. Egy hét múlva újra talál­koznak. A másik halász tiszta kék-zöld. —Hát veled mi történt? Ragyogóan nézel ki Krisztám, —Én is ledugtam egy csö­vet a földbe, belevezettem 380 voltot, aztán feljöttek a bányászok, és jól megvertek. Disznótörténet Egy férfi szeretett volna kis­malacokat. Beültette hát a kocát a talicskába és eltolta a kanhoz — begörgetni. Másnap reggel kiküldte az asszonyt az ólba, nézze már meg, vannak-e kismalacok. — Semmi — jött be az asszony a válasszal. A férfi ismét eltolta a ko­cát a kanhoz, majd másnap reggel megint küldte asszo­nyát az ólba. — Semmi — mondta az visszatérve. Erre a férfi igencsak düh­be gurult, és a harmadik na­pon reggel is, délután is el­vitte a kocát begörgetni. Másnap reggel ismét kiküld­te az asszonyt az ólba. —Na van már valami? —Semmi — válaszolta az asszony, de a koca már a talicskában ül. Közlekedésmeteorológiai tájékoztató és előrejelzés Zöldség- és gyümölcsárak Békéscsaba Békés Sarkad V.csarnok Zöldségbolt 501-esABC piac Andrássy út 30,— 33,— 30,— 40,— 52,— 40,— Nagyon valószínű, hogy a hét végén alapvetően megválto­zik időjárásunk, véget ér a he­teken át tartó, igen meleg, ká­nikulai periódus. Változé­konyra fordul az idő, jelentő­sen, mintegy 7—9 fokkal mér­séklődik a nappali felmelege­dés, és az éjszakák sem lesz­nek annyira melegek. Csak­nem országszerte megerősö­dik az északnyugatira forduló szél. Eleinte a gyakran erősen megnövekvő felhőzetet több­felé kíséri heves zápor, ziva­tar. Később a felhőátvonulá­sokból — a hét legvégén — már csak futó zápor valószínű. A hét hátralévő napjainak időjárása orvosmeteorológiai szempontból is igen aktívnak ígérkezik. A Kárpát-medence felett egy markáns hidegfront átvonulására számítunk, vi­szonylag rövid idő alatt légtö­megcsere zajlik le térségünk­ben. A változás tartalmaz egyaránt pozitív és negatív elemeket is. Sokunknak meg­könnyebbülést jelent, hogy véget ér a kánikula, a szinte elviselhetetlen forróság. Fel­frissül, megtisztul a levegő, Gyula, Szent István út 27/B:- LAPOSTETŐ-SZIGETELÉS - VÍZTORONYJAVÍTÁS- VÍZTÁROLÓ-SZIGETELÉS. Ügyintéző: PFEFF FERENC. Telefon: (66) 362-143. Telefax: (66) 361-201. megszűnik a délutánonként oly gyakran jelentkező fül­ledtség. Pontosan az átalakulás se­bessége és mértéke miatt azonban nem elhanyagolhatók a negatív kövekezmények sem. A hidegfront-érzéke­nyeknél szokásos tünetként említhető a reakcióidő meg­változása, vagyis ilyenkor a környezet ingereire nem a megszokott sebességgel vála­szolunk. Nem kell külön hang­súlyoznunk, hogy a közleke- ' désben ez milyen komoly ve­szélyforrást jelent. Hidegfront átvohulásakor az emberek egy részénél átmenetileg növe­kedhet a görcshajlam, csök­kenhet a figyelem, a koncent­rációkészség. A változékonynak ígérkező időjárásnak más következmé­nyei is lesznek. A frontátvonu­lást követő viharos szél nehe­zíti a kormányzást, ez különö­sen érvényes a szélámyékos területről kijövő gépkocsi ese­tén. Az erős szél faágakat tör­het le, torlaszokat okozhat. A várható heves záporok, zivatarok idején átmenetileg jelentősen, akár néhány 10 méterre is lecsökkenhet a látó- távolság. Mindezeket egybevéve, na­gyon mozgalmasnak ígérke­zik az elkövetkező néhány nap időjárása. Biometeorológiai és általános meteorológiai szempontból is nagyon indo­kolt a körültekintő, lényegé­ben óvatos vezetés. Bozóki István, Országos Rendőr-főkapitányság, BALESETMEGELŐZÉSI IRODA Burgonya Ft/kg 25,— Főzőhagyma Ft/kg 35,— Fokhagyma Ft/kg 125,— Fejes káposzta Ft/kg 30,— Sárgarépa Ft/kg 20,— Gyökér Ft/kg 20,— Karalábé Ft/kg/db 13,— Kelkáposzta Ft/kg — Paprika HE Ft/kg/db 4,— Paprika TV Ft/kg­35,— Paradicsom Ft/kg 25,— Sárgadinnye Ft/kg 25,— Görögdinnye Ft/kg 20,— Őszibarack Ft/kg 100,— Alma Ft/kg 40,— Szőlő Ft/kg 80,— Banán Ft/kg 875,— Tojás Ft/db 7,— Anyakönyvi hírek BÉKÉSCSABA Házasságkötések: Kiu Katalin (Vésztő) és Pap János (Vésztő), Oláh Enikő (Újkígyós) és Leszkó Szilveszter János, Priskin Ág­nes (Kétsoprony) és Hegedűs Mihály (Kondoros), Mochnács Magdolna (Szabadkígyós) és Börcsök János (Szabadkígyós), Tóth Ildikó (Vésztő) és Tóth Tamás (Vésztő), Zsiga Ilona (Vésztő) és Ökrös Attila (Vésztő). Születések: Széli Tibor Zsolt és Takács Mária Ma­rianna leánya Adrienn Mária, Bagyin- ka Pál és Tóth Magdolna fia Balázs, Huszár János és Kovács Anna leánya Nikolett, Zsibrita Pál és Béres Gabriel­la fia Zsolt, Szendi Géza és Solymosi Edit leánya Rita, Murzsich László és Antovszky Katalin fia László, Majoros Vilmos és Takács Hajnal fia Bemát Vilmos, Szatmári István és Horváth Rozália fia István, Csapó Imre és So- mosi Margit leánya Henrietta Margit, Kovács Mihály és Dimák Gizella leá­130,— 100,— 100,— 26,— 35,— 30,— 50,— 26,— 25,— 26— 26,— 30,— — 26,— 5,— őS­SO,— 50,— 46,— 60,— 50,— 50,— 30,— 30,— 28,— 30,— 30,— 25,— 20,— 100,— — 100,— 60,— 50,— SO­80,— _ — SO,— 90,— — 70,— 11 — 10,80 8,— nya Réka, Bereczki András és Szitás Erika fia András Márk és leánya Doli­na (Dévaványa), Eiler József és Török Julianna leánya Gabriella (Békés), Lászk György és Kovács Éva leánya Marianna (Pusztaottlaka), Ónodi Ist­ván és Vasas Mária fia István (Körös- tarcsa), Garas Mihály és Győri Eszter leánya Evelin Anna (Békés), Trájer László és Rifnyák Márta fia Gergő (Murony), Bolehovszky Jenő és Mé­száros Anikó leánya Anikó (Gyoma- endrőd), Gellai Imre Sándor és Kovács Judit fia Tamás István (Gyomaend- rőd), Gulyás András és Szepesi Erzsé­bet leánya Gabriella (Kondoros), Va­sas György és Molnár Mária Magdol­na fia Bálint (Gyomaendrőd), Rózsa­völgyi György és Kolarovszki Andrea fia Richárd (Békés), Trutz Sándor és Gyenge Andrea leánya Renáta (Pusz­taottlaka), Mucsi Tibor és Török Er­zsébet fia Zoltán (Csanádapáca), Pikó Gábor és Mucsi Zsuzsanna leánya Pet­ra (Kamut)/ Halálesetek: Szűcs János (1937, Mezőberény), Ba­logh József (1921, Mezőberény), Bak- sai József (1916, Mezőberény), Esze- nyi Pálné Márta Ilona (1924, Mezőbe­rény), Burai Imre (1897, Mezőbe­rény), Ladányi Antal (1908, Köröstar- csa), Késmárki Ferenc (1924, Vésztő).

Next

/
Thumbnails
Contents