Békés Megyei Hírlap, 1994. július (49. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-20 / 169. szám

0 IRÉKfa MEGYEI HÍRLAP GYULAI VÁRSZÍNHÁZ '94 1994. július 20., szerda mondja el, aki birtokos, nemes apja és cigány származású anyja jóvoltából hatalmas el­lentmondások és végletek kö­zött nőtt fel. Balázs Ágnes kitűnően for­málta meg a rajongó, gyerme­kien ártatlan, riadt kis Psychét, akit sógora tesz asszonnyá, miközben nővére első gyer­mekükkel vajúdik. A kislány ezzel megszűnik létezni, s a helyébe érzékien túlfűtött, né­hol kacér és közönséges fiatal nő lép, aki válogatás nélkül adja oda magát béresnek és grófnak, idegennek és rokon­nak. A bűnhődés természete­sen nem maradhat el. Psyché fattyút szül, akit bot­ránytól rettegő előkelő roko­nok vesznek „gondjaikba”. A gyermeknek pusztulnia kell, s vele együtt az anya leikéből is odavész valami. A magzatát veszni hagyó nő hátborzonga­tó panasza, dermedt csendet parancsol a nézőtérre. Psyché büntetése kegyetlen. Féktelen, vad tennészetét apácazárdá­ban próbálják megzabolázni, de sikertelenül. A lázadó személyiséget meghökkentő rap-muzsika és tánc jeleníti meg a színpadon, amely Vayer Tamás feszültséget sugárzó vörös—sárga—Tekete díszle­tei között igazi telitalálat. A hősnő végre megszabadul a zárda folytogató magányából, de ezért nagy árat fizet, sza­badságát áldozza egy ember­nek, aki férje, s később gyilko­sa lesz. A történet másik kulcsfigu­rája Tóth Gáspár András, a nagybetűs férfi, aki mindazo­kat hivatott megtestesíteni, akik Psyché életét gyönyörré varázsolták vagypokollá vál­toztatták. Nagyszerű játékával hitelesen formázta meg az együttérző barátot, esdeklő szerelmet, érzéki szeretőt, és féltékenységtől őrjöngő férjet. Baracsi Magdolna Lélek és erotika szeánsza Weöres Sándor Psychéje sajá­tosan találó zenei feldolgozás­ban került hétvégén a vár szín­padára. Balázs Ágnes és Tóth Gáspár András rock-szeánsza a modem zene és tánc segítsé­gével idézte meg Weöres lát­ványosan megformált fiktív nőalakját, Lónyai Erzsébet költőnőt, vagy más néven Psy­chét. Az erotikus szálakkal dú­san átszőtt, 16 éven felüliek­nek való tündérmese, egy olyan asszony történetét / Agárdy Gábor: En a közönséget akarom szórakoztatni Huszka-operett a tószínpadon Próba után ültünk le egy kis beszélgetésre Agárdy Gábor­ral, a Huszka-operett, a Gül baba rendezőjével. Elégedett a délelőtti próbával? — Tulajdonképpen igen. Olyan, amilyen szabadtéren lenni szokott. Minden megle­petés azoknak a színészeknek, akik még nem dolgoztak sza­badtéren és azoknak, akik a pályát most kezdik Sok évtizednyi tapasztalat után azt merem mondani — bár előttünk van még nyolc próba —, ahogy most áll az előadás, akár már holnap me­hetne élesbe. De szeretném teljesen kidolgozni, minden jelenetet precízen megoldani. Megérdemli a mű, mert gyö­nyörű. Álomszép a díszlet, olyan, mint egy meseváros. — Prózát már rendezett. Hogy esett a választás most az operettre? — Annak idején, amikor vi­déken dolgoztam rengeteg operettet rendeztem. Érdekes, a kollégák közül is sokan kér­dezik: mi közöd neked az ope­retthez. Pesti pályafutásomat az Operettszínházban kezd­tem, Latabár és Honty mellett. Imádom ezt a műfajt, bár az elmúlt évtizedekben rettentő­en elhanyagolták, nem volt szabad romantikára, érzelem­re nevelni az ifjúságot, pedig állítom, hogy vágynak rá. A Gül baba olyan darab, amelynek zenéje varázslatos, behunyom a szemem és álmo­dom a zenével. S hogy esett a választás erre az operettre? Sok-sok gyulai vendégszereplésem alatt akár­hányszor elmentem a tószín­pad előtt, arra gondoltam, mi­lyen nagyszerű lenne itt meg­rendezni Huszka darabját, Gül babát. Az egész miliő erre ter­mett. Valahogy azonnal oda tudtam képzelni a színpadra ezt a gyönyörű mesevilágot a minarettel, mecsettel, há­remmel. Az idén megkeresett Sík Ferenc, nem lenne-e kedvem meg­csinálni a Gül babát. Mond­tam dehogyis- nem, de akkor úgy, ahogy én akarom, aho­gyan ezt Husz­ka megírta. A Gül babában egyaránt van humor és drá­ma. S ez utób­bi különösen. Ez az operett Lear király. Gül baba a lá­nyáért min­dent megtesz, megöli a ró­zsákat s evvel önamgát is. Romantikus? Ér­zelemdús? Az bizony, de ezt is akarom. — A rendezésen tál játszik a darabban, nem is kis szerepet, Mujkót, a muzsikás cigányt ala­kítja. Hogyan tudja a kettőt összeegyztetni? — Éz a legnehezebb, s be­vallom, ezt még sohasem csi­náltam. Rendezni már rendez­tem, 57 éve játszom, de a kettő együtt nagyon nehéz. Szeren­csére itt van az Operettszínház rendezője, Mikolai László. Őt kértem meg arra, hogy segít­sen, kísérjen figyelemmel, ha a színpadon vagyok. Olyan furcsán érzem magam a szín­padon, mintha soha sem ját­szottam volna. Mert az agyam és a gondolatom lent van a nézőtéren, ahonnan az egészet át kell látnom. Nehéz egyszer­„A Gül baba zenéje varázslatos, behunyom a szemem és álmodom vele" Fotó: Kovács Erzsébet re fent is lenni és lent is lenni. Minden erőmmel azon vagyok, hogy a közönség jól érezze ma­gát. Igenis be merem vallani — én a közönséget akarom szóra­koztatni. Tudom, hogy ez meg­vetendő dolog, hogy itt is „a fene nagy művészetet” kellene mutogatni, de az az igazság, hogy ilyenkor nem kíváncsi rá senki. Meleg van. Nyár van. Fagylalt van. A szabadtéren ugyan vannak nehézségek, remegő felhők fe­lettünk, szél a színpadon, de azt hiszem, amikor este elkezdődik az előadás és felcsendül a nyi­tány, a negyventagú zenekar tolmácsolásában a közönség jól fogja érezni magát. S ez a leg­fontosabb. Remélem Allah velünk lesz. Muzslai Katalin Beugrásnak számított az egész Pezsgő-pergő spanyol dalla­mok helyett barokk vigasságra hívták a részben hoppon, rész­ben otthon maradt színházked­velőket a gyulai várba. A péntek este sikerében jóelőre sokan ké­telkedhettek, mégis kiadós fél­ház előtt tehetséges előadás szemtanúi lehettünk. Az elmaradt spanyol—olasz balettest helyett mentőövként bedobott Iglódi-produkció, a Pilinszky szellemét városházi környezetben megidéző szí­nész-rendező másik arcának be­mutatására is alkalmasnak bi­zonyult. A Székesfehérvárra ki­talált zenés játék szerzőjének Dániel Speert jelölték, a Barokk vigasságok feleimmel jelölt da­rab lánykori nevét pedig nemes egyszerűséggel meghagyták németül szólónak: Musicalish Türchischer Eulenspiegel. Amolyan török-keresztény kó- péságnak indult a dolog, s nem is ügyetlenül. Némely suttogó (ellen)pro- paganda arról szólt, hogy egy pantomim kerül a vár egyetlen estét jelentő deszkáira. Egyre gyanúsabb lett a dolog: a hallga­tag, fehérre meszelt arcú fiúk­nak — szemmel láthatóan — kevesebb közük volt a panto­mimhez, mint Horváth Balázs emlékezetes ablakjelenetének. (Mondjuk úgy: pantomímelték a dolgot.) Fondorlatos módon egy hamvas fehérvári lánytól kellett megtudnunk, hogy a de­rék ifjak a színművészeti főis­kola jövőre végző hallgatói vol­tak. Az üdítő táncbetétek elő­adói sem keltették erre szakoso­dott tanoda vizsgaelőadásának képzetét, ám kétségtelen: a mel­leden szűzlányok egyletének tűnő női kar (ha bántónak talál­nák, már vissza is vontam) igazán üdítően táncolt és mosolygott Az előadás második részével nehéz volt mit kezdenünk, hi­szen még a narrátor szerepét kicsit túljátszva éneklő Haram­A főiskolások: a móka, a dal a kacagtatás mesterei voltak za László sem hívta fel a fi­gyelmünket arra, hogy nincs sok összefüggés a két rész kö­zött. A Lompin nevű agyafúrt legényt játszó Oberfrank Pál el tudta hitetni velünk, hogy rá­épült az előadás. Szultán vezért Go gólyák György énekelte, rendes munka volt. A zenekart pedig külön tapssal jutalmazta a közönség, megérdemelten. (Akár a tácos lányok és fiúk, a zenekar is székesfehérvári: Al­ba Regia ez is, az is.) Külön említést érdemel Igló- di István rendezése. Keze nyo­mát, sziporkázó ötletességét a darab egészében érezhettük. Já­tékos kedvű előadást kanyarí- tott (még tavaly, hiszen az előző évadban bemutatták már Fehér- várott, de még erre az évadra is jutott belőle.) Szellemességei nem csupán a rekeszizmainkat vették igénybe. Napi üzenete volt annak, amikor a vezérről megemlítődött, hogy a Napnál is fényesebben ragyog: hívei azonnal napszemüveget tettek fel. Hallják ezt, politikus urai- mék? Mindent összevetve, nem éreztünk csalódást az előadás végén, bár ahogy elnéztem, ki­felé menet sokan a Gül baba című operett tószínpadi próbá­jánál is elidőztek kicsinykét és szívesen: Vérbőnek nem nevez­hetjük a komédiát, ezen az estén még a szúnyogok is elkerülték a várat. Azért ha még játszanék, azt mondanám: váltsanak rá je­gyet! Kiss A. János Haramza László egy visszafogottabb pillanatában Oberfrank Pál vette vállára az előadást Fotó: Such Tamás

Next

/
Thumbnails
Contents