Békés Megyei Hírlap, 1994. július (49. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-11 / 161. szám
©1994. július 11., hétfő SPORT 0 Elégedettek Hagi szülei Három hét megpróbáltatásait nem bírta tovább Chirita Hagi (64), így a Hagi-család visszatért az Egyesült Államokból. A román válogatott nagyszerű játékmesterének, Gheorghe Haginak a családja a sorsdöntő mérkőzéseken ott szurkolt a lelátón a 29 éves sportemberért. Jól drukkoltak, hiszen Románia válogatottja feltűnően szépen szerepelt eddig a vb-n. Az AP Constantái tudósítása szerint (itt él a Hagi-család) a szülők már most is elégedettek a válogatott és különösen Gheorghe szereplésével. — A további izgalmakat nem bírtam volna ki a helyszínen, ezért utaztunk haza — jelentette ki Gheorghe édesanyja, Chirita Hagi. A remek futballista felfedezője Iosef Bukoese (58), aki maga is labdarúgó volt. 1981 -ig ő „pátyolgatta” a tehetséget. Abban az évben Bukarestbe távozott Hagi, aki egyébként Sacele faluban látta meg a napvilágot a földműves-család harmadik gyermekeként. — Korábban sem álltunk jól anyagilag, de egyszerűen nem tudtam volna visszautasítani Gheorghe kéréseit, amikor teniszcipőt vagy éppen futball-labdát kért — emlékezett Hagi-mama. Hogy a család ma sem „dőzsöl”, arra jellemző: láncú Hagi, Gheorghe 61 esztendős édesapja 140 ezer lejt keres, ami úgy 83 dolláros havi keresményre rúg. — A vb-ig csak álmodozhattunk egy nagy sikerről. Most már meg is éltük azt, ráadásul az Egyesült Államokban személyesen buzdíthattuk fiúnkat — fűzte hozzá láncú Hagi. Bebeto saját fiának ajánlotta gólját Ahány labdarúgó, annyiféle gólöröm. A vb tanúsága szerint a találatszerzők közt van, aki csapattársai nyakába ugrik, van, aki a szurkolókhoz rohan, de sokan emlékezhetnek a kameruni Milla sajátos táncára a ,90-es világbajnokságról: ez utóbbi „figurát” többen „ellopták” a veterán afrikai futballistától. Sokan hihették azt, hogy a játékosok már semmilyen újdonsággal nem tudják meglepni rajongóikat góljuk ünneplésében, a brazil Bebetónak ez mégis sikerült. A brazil csatár a hollandok ellen lőtt gólja után a kispad közelébe, az oldalvonalhoz rohant, ahol karját előre-hátra mozgatva úgy tett, mintha egy kisbabát ringatna. Romario és Mazinho, miután odafutottak társukhoz, átvéve az „újmódi” táncot, hasonló mozdulatokat tettek. Két év, és újra „partrúgás”? Világbajnoki jegyzőkönyvek Olaszország—Spanyolország 2—1 (1—0) Negyeddöntő mérkó'zés, Boston, Foxboro, 53 ezer 644 néző'. V.: PuhI (magyar). Olaszország: Pagliuca — Benarrivo, Costacurta, Maidini — Tassotti, Albertini, Conte, Donadoni, R. Baggio — D. Baggio, Massaro. Spanyolország: Zubizarreta — Ferrer, Nadal, Abelardo Fernandez, Caminero — Alkorta, Jorge Otero, Sergi, Luis Enrique, Goichoechea — Bakero. Csere: Albertini helyett Signori (a szünetben), Conte helyett Berti (66.), ill. Sergi helyett Julio Salinas (60.), Bakero helyett Hierro (65.). G.: D. Baggio (26. perc), R. Baggio (88.), ill. Caminero (59.). Jó: Caminero, ill. Signori, R. Baggio. Hollandia—Brazília 2—3 (0—0) Negyeddöntő mérkőzés, Dallas, 63 ezer 998 néző, V.: Badilla (Costa Rica-i). Hollandia: de Goey — R. Koeman — Rijkaard, Valckx — Winter, Wouters, Jónk, Witschge — Overmars, Bergkamp, van Vossen. Brazília: Taffarel — Jorginho, Aldair, Marcio Santos, Branco — Dunga, Mauro Silva, Mazinho, Zinho — Bebeto, Romário. Csere: van Vossen helyett Roy (54. perc), Rijkaard helyett R. de Boer (66.) ill. Mazinho helyett Rai (81.), Branco helyett Cafu (91.). G.: Bergkamp (64. perc), Winter (77.), ill. Romário (52.), Bebeto (63.), Branco (82.). Jó: Winter, Bergkamp, ill. Branco, Bebeto, Romário. „ Bulgária—Németország 2—1 (0—0) Negyeddöntő mérkőzés, New York/New Jersey, Giants-stadion, 70 ezer néző. V.: Torres Cadena (kolumbiai). Bulgária: Mihajlov — Hubcsev — Kiriakov, Cvetanov — Lecskov, Ivanov, Jankov, Szirakov, Balakov — Kosztadinov, Sztoicskov. Németország: Illgner — Matthäus — Kohler, Helmer — Berthold, Hässler, Buchwald, Möller, Wagner — Völler, Klinsmann. Csere: Sztoicskov helyett Jordanov (85. perc), Kosztadinov helyett Gencsev (93.), ill. Wagner helyett Strunz (59.). Hässler helyett Brehme (83.). G.: Sztoicskov (76. perc), Lecskov (79.), ill. Matthäus (49. — 11-esből). Jó: Lecskov, Ivanov, Balakov, illetve Kohler, Hässler, Klinsmann. Olsen olasz—svéd döntőt vár Edström Dahlinnak szurkol Ralf Edström volt az, aki lehúzta a sorompót a magyar válogatott előtt. Az 1974-es vb-döntőbe ugyanis Svédország jutott ki, miután a Népstadionban Edström remek gólt fejelt; 3—3-ra alakult a magyar—svéd selejtező, így a „háromkoronások” lehettek ott az NSZK-beli fináléban. Edström most rádiókommentátorként az Egyesült Államok vendége. -Gyakorta kérdezgetik tőle: 1948, 1958és 1974után most újra igazán felsőfokú értékelést érdemelhet majd ki Tommy Svensson szövetségi kapitány csapata? — Az 1948-as vb-n a Gren— Nordahl—Liedholm legendás trióról beszélt a világ, 1958-ban pedig ezüstérmesként zárt hazám csapata — emlékeztetett Edström. — 1974-ben amolyan „sötét ló” szerepet vállaltunk fel. Bár jól küzdöttünk, de azért az a vb nem volt az igazi. Jómagam persze büszke vagyok arra az eseményre, hiszen 4 gólommal „házi gólkirály” voltam. Most Dahlin éppen 4 góllal áll az amerikai góllistán! — Szurkolok is neki. Bárcsak megelőzne! Ez ugyanis azt jelentené, hogy újabb találatot ér el; ne egyet, inkább kettőt rúgjon még! Három európai labdarúgó-bajnokságban kipróbálják az ol- dal-berúgások rendszerét, és ha a tapasztalatok megfelelőek, úgy két éven belül a berú- gás (partrúgás) lép a bedobás (vagy ha úgy jobban tetszik: partdobás) helyére. Amivel persze nem forra- dalmasodna a futball-szabály- rendszer, hiszen a múlt évszázad hatvanas és hetvenes évei-, ben a labdát a partvonalról berúgták. 1882-től a bedobást rendszeresítették. A „visszaváltoztatásról” Sepp Blatter, a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség (FIFA) svájci főtitkára számolt be. Ennek értelmében a belga és magyar másodosztályban, továbbá az angol félprofi-baj- nokságban oldalberúgásokkal hozzák játékba a labdát bedobás helyett. — Hitünk szerint gyorsabb lesz a játék; a berúgás révén azonnali gólveszély alakulhat ki a kapuk előtt — mondta Blatter. A sportvezető utalt arra, hogy az 1998-as franciaországi vb-döntőben alkalmazzák majd a „sudden death” megoldást, azaz ha döntetlenül végződik az egyenes kieséses ágon egy találkozó, akkor a hosszabbításban (kétszer 15 perc) az első gólnál automatikusan befejeződik a találkozó. A vb hatása a bűnözésre Moszkvában jó is, meg rossz is, hogy világbajnokság zajlik a tengerentúlon. Ami a közbiztonságot illeti, alaposjavulás tapasztalható, amióta elkezdődtek a legtöbbször éjszakába nyúló tévéközvetítések. A Vecser- nyaja Moszkva című lap 20 fővárosi körzetben tartott felmérést, amelynek végkövetkeztetése szerint június 17-e óta 70 százalékkal megcsappant a bűnügyek száma. Panaszkodnak ugyanakkor a Parlamentben, amelynek alsó házában, a Dumában szerdán nem tudták megszavaztatni a költségvetést, mert sok honatya maradt távol az üléstől. Hiába, az éjszakai tévézés most még fontosabb a közéletnél is. Belga levél A belgák egy nagyon udvarias levelet küldtek a FIFA-nak, és benne bírálták a játékvezetők működését, amely véleményük szerint nagymértékben hozzájárult ahhoz, hogy csapatuk kiesett a nyolcad- döntőben. Amint Sepp Blatter, a FIFA főtitkára elmondta, a levél nem egy hivatalos tiltakozás vagy egy panasz, hanem csak arról szól, hogy a belgák szerint a svájci játékvezető, Kurt Röthlisberger nagyot hibázott, amikor a Németország—Belgium találkozó második félidejében nem adott 11-est Josip Weber lerántásáért. Vb-morzsák Utánfutókölcsönzés, Ifa- és Barkas-alkatrészek, gumiabroncsok, kiegészítők. DEVANDEFCBt., Oh., Csorvási út 54. Telefon/fax: (68)312-301. Sportszerű belgák. Sepp Blatter, a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség (FIFA) főtitkára bejelentette, hogy a FIFA sportszerűségi versenyében pillanatnyilag Belgium áll az élen 35,5 ponttal, Svájc (34.65) és Hollandia (34) előtt. A negyedik és ötödik helyen az Egyesült Államok és Németország található. A fair-play-ver- senyben a játékosok és a vezetők viselkedését értékelik. Letartóztatások. A braziloktól elszenvedett vereséget követően elkeseredett holland szurkolók randalíroztak Hágában, közülük 20 személyt vett őrizetbe a helyi rendőrség. Az előállítások során egy rendőr könnyebb sérülést szenvedett. A városban vasárnap reggelre állt helyre teljesen a rend és a nyugalom. Lövés a levegőbe. A kolumbiai szurkolók még mindig képtelenek megemészteni a történteket, azt, hogy az együttes a csoporttalálkozók után búcsúzott a 24-es mezőnytől. Legutóbb Cali városában próbálták „sarokba szorítani” a dühös drukkerek Asprillát. Péntek este egy éjszakai mulató előtt több vendég vitát provokált ki az AC Parma légiósával. A kolumbiai TV jelentése szerint Asprillát csak egyik testőre volt képes kimenteni, aki elővette revolverét, és „tömegoszlató”, figyelmeztető lövést eresztett meg a levegőbe. Hetedik hete. Kansas City-ben összesítik az úgynevezett Sport Soccer Poll adatait. Ötven futballszakíró sportújságírót kérdeznek meg rendszeresen hetenként, melyik a legjobb futballválogatott a világon? Immáron hetedik hete tartja első helyét Brazília nemzeti tizenegye. A mostani szavazáskor a félszáz hozzáértő zsurnaliszta közül negy- venhatan adták az első helyért járó maximális pontszámot a dél-amerikaiakra. Andersen marad. Kenneth Andersen, a svéd válogatott csatára továbbra is Franciaországban folytatja pályafutását. A Lille együtteséből a Caen csapatához igazolt. — Hároméves szerződést írtam alá, mert Caenben dolgozik korábbi edzőm, Pierre Mankowski — mondta a 26 éves játékos. Bomlanak. „Felbomló házasságok, kialvatlan, álmosságtól égő szemek” — így jellemzi a mai Németországot a ZDF reggeli hírösszefoglalójában a futball-ese- ményekről beszámoló szakkommentátor. Noha Norvégia a csoporttalálkozók után búcsúzott, szakmai tapasztalatok gyűjtése céljából Egil Olsen szövetségi kapitány még a World Cup vendége. A szakember olasz— svéd döntőt vár. Természetesen indokolta is, miért. — Az olaszok rendkívül jól játszottak ellenünk — mondta Olsen. — A csoporttalálkozókat követően akadt hullámvölgyük, ami a Nigéria elleni hibákban testesült meg. A spanyolokkal szembeni szombati negyeddöntőben viszont egy egészen más itáliai válogatott volt pályán. Bárki is akad útjába az olasz válogatottnak az elődöntőben, aligha vitás, finálét vív majd. Ha eddig a szerencséje segítette, most már a rutinja röpíti előre. — Az ellenfél Brazília lehet; sokan legalábbis így vélik — vetette föl az AP munkatársa. — Jómagam inkább a svédekre tippelek — mondta Olsen, még nem tudván, a skandináv csapat vasárnap milyen eredményt ér el a negyeddöntőben. — Martin Dahlin ugyanis van olyan jó mint Bebeto vagy Romário a brazil együttesben. — Ha már nagy egyéniségeket emlegetett: Roberto Bag- gióról mi a véleménye? — Nigéria és Spanyolország ellen sordöntő három gólt szerzett, de az én értékítéletem szerint nem ő az igazi támadó. Az úgynevezett „egy az egyben” játékban nincs ötlete. Márpedig egy igazi csatárt azért ismernek el, ha képes a védőjével szemben az általam említett játékhelyzetben zöldágra vergődni. Witschge: „Bebeto lesen állt...” így látták az érdekeltek a Brazília—Hollandia (3—2) negyeddöntő mérkőzést. Carlos Alberto Parreira, a brazil válogatott szövetségi kapitánya: — Hihetetlenül szerencsések vagyunk, hogy sok év után ismét világbajnoki elődöntőben szerepelhetünk. Természetesen a negyeddöntőbeli győzelemmel még nem laktunk jól, hiszen feltett szándékunk az aranyérem megszerzése. Akik látták a mérkőzést, bizonnyal tanúsítják, hogy a 24-es döntő egyik legszínvonalasabb és legizgalmasabb csatáját vívtuk Hollandia ellen. Az ellenfél hozzánk hasonlóan kiemelkedő teljesítményt nyújtott, de úgy érzem, megérdemeltük a győzelmet. Jóval több gólszerzési lehetőségünk volt, míg az ellenfelet többnyire sikerült meggátolni az eredményes támadójátékban. Dick Advocaat, a holland válogatott szövetségi kapitánya: — Nem tehetek mást, mint további eredményes szereplést kívánok Brazília válogatottjának. Az egyetlen nagy bánatom, hogy 2—2-es állásnál nem sikerült kihasználni a lehetőséget, pedig ekkor, úgy érzem, fölényben játszottunk. A labdarúgás minden szépségét felvonultattuk ezen a napon, és ezt mindkét csapat teljesítményére értem. Méltó ellenfele voltunk a dél-amerikai labdarúgó nagyhatalomnak, amely nem állt hadilábon a szerencsével sem. A Bebeto— Romario csatárduó az első félidőben nem alkotott maradandót, de a döntő pillanatokban sajnos mégis igazolta kivételes képességeit. Claudio Branco, a győztes brazil gól szerzője: — A harmadik világbajnokságon szerepelek, és végre sikerült kiharcolnom a sztároknak járó megbecsülést. Úgy érzem, megtettem a lehető legtöbbet Brazíliáért, és ez egyben válasz azoknak is, akik nem igazán bíztak bennem. Rob Witschge, a holland válogatott középpályása: — Bebeto két- , de inkább háromméteres lesen volt, amikor megszerezte Brazília második gólját. A játékvezető egyszerűen nevetséges teljesítményt nyújtott, de igazán szörnyű előadással a partjelzők rukkoltak elő. Dennis Bergkamp a hollandok kitűnő csatára hiába talált be a brazilok hálóiába, csapata ennek ellenére nagy csatában 3—2-re kikapott és kiesett. A támadó egyébként Olaszországban kamatoztathatja majd tudását az ősszelkezdődő bajnoki idényben Közéleti napilap. Főszerkesztő: dr. Árpási Zoltán. Felelős szerkesztő: Niedzielsky Katalin, Seleszt Ferenc. Kiadja a Népújság Kft. Felelős kiadó: Andreas Günther és dr. Tóth Miklós /t f ügyvezető igazgatók. Szerkesztőség és kiadó: 5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4. Levélcím: 5601 Békéscsaba. Pf. 111. Telefonszámok: központ (66) 450-450; főszerkesztő: (66) 446-242; nri/rp V| EDV/FT ÜTDÍ 11) sportrovat: 451-114; telefax: (66)441-020. Kiadói telefonszámok: (66) 441-545; hirdetés: 441-311; telefax: 450-198; terjesztés: telefon/fax (66) 453-710. Az előfizetők részére terjeszti HúJVl/0 M JjvJ I £/l llljXLAr a Népújság Kft. az ügynökségein keresztül. Árusításban terjeszti a „DÉLHÍR” Rt. Békés megyei üzeme, Békéscsaba Szabadság tér 1—3. Telefon (66) 443-106 és egyéb terjesztő D---------------------------------------------1 szervek. Előfizethető a kiadónál (5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4.), valamint a területi ügynökségeknél és a kiadó kézbesítőinél közvetlenül, postautalványon és átutalással. Előfizetési d íj egy hónapra 375 forint, fél évre 2250 forint. Készül: a Kner Nyomdában, Békéscsaba, Baross út 9—21. Vezérigazgató: Balog Miklós. HU ISSN 12151068