Békés Megyei Hírlap, 1994. június (49. évfolyam, 127-152. szám)

1994-06-25-26 / 148. szám

o GYULAI VÁRSZÍNHÁZ ’94 1994. június 25-26., szombat-vasárnap Mintha ez volna az első bemutatkozásunk Premier előtti beszélgetés Dehel Gábor rendezővel Valahogy így kellene élni mindig. Ilyen magától értető­dő természetességgel, amikor semmi különös nincs abban, hogy ismerősként köszöntjük a kolozsvári művészeket, akik immár második otthonuknak is tekinthetik a Gyulai Vár­színházát. Amikor felcsendül­nek Erkel melódiái: „Hazám, hazám, te mindenem”, ugye, senkinek nem jut eszébe meg­kérdezni, hogy melyik hazáról szól a dal? Csak a művészet képes erre a varázslatra. Kö­szönet érte mindenkinek, akik példát adnak arra, hogy lehet­ne az élet más dolgaiban is szépen, emberi módon együtt élni, határoktól függetlenül. Dehel Gábor, a Kolozsvári Magyar Opera rendezője is itt­hon van közöttünk, amikor Gyulán tartanak előadást. Ta­lán már a vendégszereplés se jó szó az együtt töltött időkre, hiszen Erkel szülővárosában az Erkel-életmű tolmácsolói nem csupán vendégségben jár­nak. — Nagy kihívás számunkra minden gyulai játék, és bár ne­gyedik éve lépünk fel a Vár­színházban, ma is éppen olyan komolyan, lelkiismeretesen készült az egész társulat, mint­ha ez volna az első bemutatko­zásunk — mondja Dehel Gá­bor. — Sajátos körülményeink miatt az, amit csinálunk, nem csupán mesterség vagy hiva­tás, de valósággal küldetéssé kern a2 a meggyőződésem, hogy az operai színpadon egyensúlyt kell találni az ének, a zene és a színészi játék kö­zött. Ha valaki televízióban nézné az előadást és kikap­csolná a hangot, akkor is látnia kell, hogy itt valamiről szól a történet. A Hunyadi László mostani előadása egy több év­tizedes rendezés vázára épült. Szép, igaz jeleneteket foglal magában az előadás, amelyet most a tószínpadra alkalmaz­tunk, de szeretném az egész operát új felfogásban is színre vinni. Hiszen minden új rende­zés egy-egy felfedező út, és Erkel Ferenc munkái mindig kínálnak felfedezésre méltót. — Hála a Gyulai Várszín­háznak, ahol segítő szellemi társra találtunk, alkalmunk lesz megszólaltatni Erkel ke­vésbé ismert színpadi műveit is. Remélem, a jövő évadban az István király című operát mutathatjuk be. A zenei anyag felkutatása jókora nehézsé­gekkel jár, s ebben segít­ségünkre van a Gyulai Erkel Múzeum is. Köztudott, hogy utólag több Erkel-operába „beírtak” részleteket, de mi szeretnénk az eredeti anyagot feldolgozni, mert meggyőző­désünk, hogy Erkel Ferenc munkái megállnak a saját lá­bukon. — Amikor a határokon át­ívelő kulturális kapcsolatok­ról van szó, mindig arra gon­Dehel Gábor: „Nagy kihívás számunkra minden gyulai játék" nemesedett a munkánk. És az is külön csoda, ha arról álmod­hatunk, hogy Erkel Ferenc tel­jes operai életművét színre vi­hetjük Gyulán. Tavaly a Bran- kovics György című operát mutattuk be, most pedig a Hu­nyadi László és a Bánk bán című zeneművekkel lépünk közönség elé. — Egy évvel ezelőtt talál­koztunk utoljára, és úgy ér­zem, hogy ezen idő alatt a Bánk bán előadása tovább érett. Kolozsváron — egy kényszerű szünet kivételével — negyven év óta műsoron van ez a zenemű, ezért nem lehet túl gyakran előadni. Ne­dolok, hogy csak igényes munkával lehet éltetni ezt a szép szövetséget. Mi nagyon keményen megdolgozunk azért, hogy esténként a közön­ségjó élményekkel gazdagod­jék. Öröm számunkra, ha a korábbi évek találkozásai után ismernek bennünket. És az is szívet melengető érzés volt, amikor véletlenül tanúja voltam két gyulai ember be­szélgetésének. Egyikük vé­gignézte a Bánk bán délelőtti próbáját és lelkendezve mondta: „Csak próba volt, de én ott is könnyeztem. Mi lesz az előadáson?” Andódy Tibor Az oldal fotóit Kovács Erzsébet készítette Hunyadi özvegye két fiával. Az özvegy: Kriza Ágnes, a képen balról Hunyadi Mátyás szerepében Háry Judit, jobbról pedig Hunyadi László szerepében Szabó Péter. / Evadnyitás a kolozsvári operatársulattal Erkel Ferenc: Hunyadi László A közönség — közeledve az ezredév mindig apokalipszissal fenyegető időpontjához—egy­re inkább a direkt szórakozást kedvelő színjátékok felé fordul, vagyis a kommersz produkciók segítségével akaija magát könnyebbnek érezni. Vannak azonban megszállott színház- csinálók és Thália temploma iránt vágyakozva rajongó né­zők, akik az autonóm művészet ereje által együtt akarnak élni a színpadon történtekkel és kere­sik a görög drámák óta, az igazi műben mindig jelenlévő — ka­tarzist. A Gyulai Várszínház ed­digi művészi tevékenységének, profiljának és hagyományainak megfelelően néhány éve a klasszikus—nemzeti, romanti­kus, magyar operakultúra is te­ret kapott. A város és az egész régió egyetemes patriotizmusa nemcsak az országhatáron belül élő vidéki és fővárosi színházi műhelyeket reprezentálta a publikumnak, hanem a nagy múltú Kolozsvári Állami Ma­gyar Opera Erkel-operasoroza- tát is. Mindenfajta bezárkózást, tematikai, műfaji és stiláris ki­rekesztést elkerülendő, a nem­zeti történelmi drámák mellé jobban odaillik az opera, mint a bulvár vígjáték vagy a kabaré. A művészeti vezetés struktú- ratágítási és kulturális turizmust kiszolgáló, segítő szándéka kényszerűségtől vagy hagyo­mánytól motiváltán Érkel Hu­nyadi László című művével in­dította a harmincegyedik éva­dot. Az alkotói tevékenység ge­rincében a nemzeti gondolko­dás, az értékeinkért, önmeg­becsülésünkért, helytállásun­kért szót emelő színpadi mű méltó alaphangot adott. A fő hangsúly egy olyan klasszikus műre esett, amelyik 1960 óta a kolozsvári társulat repertoárján van. Megszámlálni is nehéz len­ne, hány szereplő játszotta (ahogy arrafelé mondják: játsz- ta) Erkel remekművét az elmúlt évtizedek alatt. Varázslatos különössége a bemutatónak, hogy a zenakart e hosszú idő alatt, mint ezen az estén is, Háry Béla vezényelte — összefogot- tan és fegyelmezetten. A mű előadása a tradicionális opera­játszási felfogásnak megfelelő­en többnyire a statikus képbeál­lítások ismert és kedvelt formá­jában került a tószínpadra. A díszlet téglái akár a Gyulai Vár bármelyik részletéből összeál­líthatók lettek volna. Felvetődik a kérdés, miért nem az épületen belül kapott ez a mű is helyet, miként a Bánk bán? Egy koráb­bi Hunyadi-előadás a vár előtt nyert teret. Kár, hogy a monu­mentális díszlet megfelelő tála­lása érdekében ezt a megoldást választották a szervezők. Sajnálatosan visszatérő do­log, de ismét szólni kell egy kényes témáról, a békák breke­gő bájáról. Európa számos or­szágában található nyári szín­ház, Salzburgtól, Veronán át Dubrovnikig, de említhetnénk a kifejezetten tóparton elhelye­zett teátrumot Bregenzben. Az ókori arénák palotahangulatát az egyszerű téglavár csodálatos módon ellensúlyozza Gyulán, de a tószínpadi prezentáció ese­tében a hangulatot rontó és már- már az előadás fiaskóját okozó „béka-ügy” nem tekinthető mellékes tényezőnek. Különö­sen a pianorészek és a drámai effektusok megjelenítésekor billentette ki a közönség bele­élését, az egyébként folyamato­san harsogó „ellenkoncert”. Ennek ellenére egy tisztessé­ges, korrekt előadást láthatott a nézőteret félig megtöltő zenera­jongó tábor. A korhű jelmezek, az ismert dallamok és a palotás táncának magával ragadó lendülete ezúttal is tapsra ragad­tatta a nagyérdeműt. V. László magyar királyt Kiss Domokos, Ciliéi Ulrik grófot Szabó Bálint, Szilágyi Erzsébetet, Hunyadi János özvegyét ezen az estén az invenciózus Kriza Agnes (24-én B. Konrád Erzsébet), Hunyadi Lászlót Szabó Péter, Hunyadi- Mátyást Háry Judit, Gara Mik­lós nádort Mátyás Jenő, a lá­nyát, Máriát Marton Melinda (24-én Varga M. Júlia), Rozgo- nyit Adóm János jelenítette meg. Az előadással egy időben is tartott az a konferencia, amelyik a román és a magyar nép közötti találkozási pontokat hivatott előrevinni. A zene és a művé­szet ennél előrébb tart, ugyanis a kolozsvári magyar társulat szó­listái és hangszeresei városuk román társulatával egymást rendszeresen kisegítik. E két nyelv foszlányait lehetett kihal­lani a gyulai éjszakában: a zene­kari tagok—hónuk alatt a hang­szerekkel — hazaindultak... Cs. Tóth János Beleszületett a zene világába Marton Melinda örömmel jött Gyulára Katona József igazságkereső drámája megihlette Erkel Fe­renc alkotói fantáziáját: Bánk bán diadalútja töretlenül rázza föl nemzeti érzületünket Ki­váltképp helyénvaló a magyar­ságtudat ápolása szempontjából színre vinni az előadást olyan közegben, ahol a magyarok ki­sebbségben élnek. Marton Me­linda a nőmén est omen szelle­mében talán eleve elrendeltetett arra, hogy Melinda szerepét játssza (családi neve csupán névrokonság az ismert opera­énekessel). A holnapi gyulai előadás előkészületeinek szünetében beszélgettünk, első­ként arról, mikor jegyezte el magát az énekléssel. — Nem látomásos művészi megvilágosodás vezetett a ze­néhez, hanem egyszerűen be- leszülettem a muzsika világába, ugyanis édesapám tagja volt a Kolozsvári Magyar Opera ének­karának. Zongorázni tanultam a helyi zenei líceumban, de szeren­csémre nem vettek fel az akadé­miára, így két évig korrepetitor­ként dolgoztam az operánál. Eközben annyira magával raga­dott a kulisszák világa, hogy nem volt kétséges számomra, az énekléssel folytatom tovább. A kolozsvári zeneakadémián öt évig tanultam az éneklést, majd próbafelvétel után, a Rigolettó Gilda szerepében debütáltam. — Hogyan került neve a Bánk bán szereposztásába ? — Ez a remekmű több mint három évtizede van a repertoá­runkon, a mostani bemutató különlegességét az adja, hogy új rendezésben tekintheti meg a publikum. 1982-ben egy be­ugrás következtében kaptam meg ezt az elbűvölő szerepet, amely az élet hús-vér valóság­gal szembesít bennünket. —A kisebbségi sorsban élő magyarság értelmiségének fe­lelősségére gondol? Melinda szerepében Mar­ton Melinda — A magyar nyelvű zenei vagy irodalmi művek prezen­tálása oázisként hat a mi sajá­tos helyzetünkben. Különös tartása van az előadásnak, mert a mű magába rejti azt, hogy mit jelent magyarnak lenni. Telített a zenéje és egy­szerűen lehetetlen érzelem nélkül előadni. Oly sok elő­adás után a finálé felemelő ak­kordjaiba még ma is belebor- zongok. A zene minősége elra­gad mindnyájunkat. — Kiészültek-e külön a gyu­laifellépésre? — A Gyulai Vár történelmi környezete és kitűnő akuszti­kája sajátságos patinát kölcsö­nöz az előadásnak. A korhű kosztümök és díszletek adap­tációja csak fokozni fogja a művészi hatást. Nem idegen számunkra az előadás utazta­tása, hiszen Marosvásárhely­től Brassóig telt házakkal játsszuk a többi darabot is. Ná­lunk nincsenek sztárallűrök, kicsi, de lelkes társaság va­gyunk, akit szeret a közönség. Ezt érzékeltük az elmúlt évben Gyulán is és bízunk benne, most is megismétlődik a me­leg fogadtatás. Melindát és Gildát többször énekeltem a Magyar Állami Operaházban, de az a szeretetteljes fogadta­tás ami itt adódott számomra, feledhetetlen. r1«. x i

Next

/
Thumbnails
Contents