Békés Megyei Hírlap, 1994. május (49. évfolyam, 102-126. szám)

1994-05-14-15 / 113. szám

1994. május 14-15., szombat-vasárnap EXKLUZÍV ■BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Niedzielsky Katalin: Allaha ismarladik, Türkiye! Magyarul azt jelenti: Viszontlátásra, Törökországé A csabai Hétpróbásokkal az ankarai gyermekfesztiválon mögé rejtő nőket — csak a sze­me villant ki — és a legújabb divatot követő hölgyeket. Olyan is volt, aki elegáns kosztümöt viselt, de a fejére fel­kötötte a hosszú, fekete kendőt. Az ellentmondásosságra jó pél­da, hogy abban az országban, ahol a nők 70 százaléka a mai napig nem dolgozik—a háztar­tást vezeti és a gyerekeket neve­li otthon —, nő a miniszterel­nök: Tansu Ciller. A fesztivál hagyományaihoz hűen a kor­mányfő — bár közbejött gazda­sági gondok miatt összehívott, Aksoy Cakmakci, mint mond­ta, mindhárom nevének külö­nös jelentése van, magyarra nagyjából így fordítható: Hi­ányzó Fehér eredetű Tűzcsi- holó... Ami azt illeti, Őzlem tényleg gyakran hiányzott nekünk — hiányos nyelvtudá­sa ellenére —, mert nemzetkö­zi rendezvény ide, 50 nemzet képviselői oda, az elnöki foga­dásoktól eltekintve vendéglá­tóink nem vették maguknak a fáradságot, hogy legalább egy világnyelvre fordítsák az el­hangzottakat. Az ilyen, első­sorban szervezéssel kapcsola­tos zökkenőket, időpontcsú­szásokat Őzlemnek kedvessé­gével, igyekezetével és har­madik nevéhez méltó tempe­ramentumával sikerült pótol­nia. Ha két program között volt egy kis időnk beszélgetni, szí­vesen gyűjtöttünk történelmi és nyelvrokonságunk igazolá­sára hasonló szavakat. Azt már korábban is tudtuk, hogy a tuli­pán szó a török turbánból ered, de hogy milyen hosszú listát állítunk össze rokon szavak­ból, azt nem gondoltuk volna. Csak néhány példa: az alma elma, a kapu kapi, az atya ata, az anya ana, a lámpa lamba, a sok kiejtve „csők”, a kantár kantar, a kés bicsak, a bogrács A békéscsabai Bartók Béla Zeneiskola és Zeneművésze­ti Szakközépiskola Hétpróbás Gyermektáncegyüttese április 16-tól 25-éig Ankarában vendégszerepeit, a Tö­rök Rádió és Televízió (TRT) 16. nemzetközi gyermek­fesztiválján. Mlinár Pál művészeti vezető 8—12 éves növendékei és a Békés Banda zenészei képviselték a magyar színeket 50 állam népművészetének randevú­ján. A rangos esemény helyszínéről tudósítottam Olva­sóinkat, most ezen az oldalon utazni hívom Önöket: kísérjük el együtt a Hétpróbásokat és „kóstoljuk meg” Törökországot! Tíz napunk volt. Sok vagy ke­vés ez az idő? Egy távoli világ alapos megismeréséhez nyil­ván kevés, de az élményekre nyitott és fogékony idegen elég sokat láthat, tapasztalhat. Kis­gyermekeknek másik földré­szen, szüleik nélkül, sűrű prog­rammal és rendszeres fellépés­sel viszont nagyon is hosszúnak tűnhet tíz nap. A Hétpróbások azonban — nevükhöz méltóan —fegyelmezetten és derekasan vették az akadályokat. Persze az is igaz, hogy Pali bácsi és Mari­ka néni (Mlinámé Kolarovszki Mária) nagy gyakorlattal és sze­retettel mindent elkövetett, hogy feledtesse az otthon hiá­nyát, az utazás és a fellépések izgalmait, hogy pótolja anyut és aput. kor virágzó kultúrának, több mint 9 ezer éve különböző civi­lizációknak, sokféle népnek adott otthont ez a táj. Időszámí­tásunk előtt 2000 és 1500 között itt volt a világ kulturális köz­pontja. A mai modem állam megteremtése Mustafa Kemal, azaz Atatürk (a törökök atyja) érdeme. Az első világháború utáni török szabadságharc veze­tője, majd az új köztársaság első elnöke volt Atatürk. Nevéhez fűződik a demokratikus jogrend megszilárdítása, ami a mai na­pig leginkább megkülönbözteti Törökországot szomszédjaitól. A lakosság emlékezetében nemzeti hősként élő Atatürk bölcsen felismerte, hogy az osz­mán birodalom bukása után a parlamenti rendszer az egyetlen járható út hazája számára, a biz­árválkodott fa. Máskor domb­láncok, sztyeppek, búzaföldek szegélyezték utunkat, s fel­tűnt, hogy itt bizony nagy becsben tartják, gondosan megművelik azt a kevés föl­det, ami alkalmas a gazdálko­dásra. Az elkarsztosodott vidék, a meztelen hegyek világa arról híres, hogy itt együtt látható a természet sok-sok évmillió alatt létrehozott alkotása, a különböző földtörténeti, kor­szakok működéseinek ered­ménye. No meg arról, hogy ezen a tájon annyi katona vo­nult át a történelmi viharok során, mint sehol máshol a vi­lágon. Aki észak-dél irányban utazik, dió-, kukorica- és teaültetvények mentén halad, meredek hágókon és havaso­kon át, a déli lejtőkön gyümöl­csösöket, banánültetvényeket és gyapotföldeket, sűrű fenyő­erdőket vagy elhagyott puszta­ságot lát. A török táj mindhá­rom kontinens, Európa, Ázsia és Afrika jellemzőit egyesíti. A természeti szépségekre jel­lemző változatosságot megta­láltuk a török típusokban is, arc­vonásaikban, alkatukban, szo­kásaikban. A főváros forgatagá­ban láttunk tetőtől talpig feketé­be öltözött, arcát is fekete kendő Isztambul, a festői kapu két földrész, Európa és Ázsia között Repülővel kényelmesebb lett volna az utazás, ám a légi- társaság által felajánlott ked­vezmény ellenére is meglehe­tősen drága, ráadásul Buda­pestről nem is indult gép An­karába, csak Bécsből. így au­tóbusszal, két gépkocsiveze­tővel vágtunk neki az 1800 ki­lométeres és 32 órás útnak. A költségek fedezéséhez jelen­tős támogatást adott a Béfonó Rt., a Forker Kft. és Frankó Pál békéscsabai vállalkozó. Mielőtt útnak indultunk, kol­légáim figyelmeztettek: egyedül lehetőleg ne menjek az utcára, a bazársorra végképp ne, és ne lepődjek meg a sajátos közlekedési stíluson! Ott-tar- tózkodásunk legelején tapasz­taltam, hogy intelmeik nem vol­tak alaptalanok. A törökök ven­dégszeretete és az idegen iránti érdeklődése olykor valóban erőszakosságba csapott át, ter­hessé vált. A széles úttesteken nincsenek közlekedési sávok, a helybeliek nem figyelnek se lámpára, se rendőrre, se jobb- kézszabályra, mindenki hajt, ahogy bír. Az autóban vagy bu­szon ülő, esetleg a járdára me­részkedő külföldit mindez féle­lemmel tölti el, kapkodja a fejét a dudakoncerttől, volán mögé csöppet sem vágyik, csak cso­dálkozik, mert balesetet, kocca­nást viszont nem lát. Törökország kopár, elhagya­tott, barátságtalan vidékeiről nehéz ma elképzelni, hogy egy­tosíték a fejlődésre és Törökor­szág egybentartására. Több mint száz évvel ezelőtt kezde­ményezte a széles társadalmi alapokon nyugvó, sorsdöntő re­formokat, szétválasztotta az egyházat és az államot, a vallási bíróságokat polgárival cserélte fel. Ankarát nevezte ki főváros­nak, soha nem látott méretű építkezések kezdődtek, azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy minél nagyobb ázsiai területet hozzanak közelebb az európai világhoz. Rendkívül fontos in­tézkedés volt az oktatás reform­ja, a női egyenjogúság és az arab írás helyett a latin abc bevezeté­se. Nos, Törökországot — amennyire tíz nap alatt lehető­ségünk nyílt — a sokszínűség, a változatosság, a szélsőségek hazájának ismertük meg. A hatvanmillió lakost számláló és 776 000 négyzetkilométer kiterjedésű ország területén mindenféle földrajzi zóna és mind a négy évszak megtalál­ható. Az autóbuszból a Bosz­poruszon áthaladva láttuk a Márvány- és a Fekete-tenger mediterrán partjait, majd ha­marosan kopár hegyeket, me­redek sziklákat, hóval borított csúcsokat pillantottunk meg nyugatról kelet felé tartva. A magasból lezúgó patak völ­gyében vad tavaszi színek pompáztak, nem sokkal távo­labb szánandóan sivár fennsí­kok terpeszkedtek, ahol alig rendkívüli parlamenti ülés mi­att megkésve — ezúttal is fo­gadta a külföldi vendégeket. Apropó, fogadások. Fogadást adott a fesztivál vendégeinek a TRT vezérigazgatója és a köz- társasági elnök, Süleyman De- mirel is. A prominens politiku­sok fogadása egyébként arról szólt, hogy hangsúlyozták a gyerekszeretetüket és a béke fontosságát, majd átvették min­den nemzet képviselőjétől a ha­zájából hozott értékes ajándé­kokat. A köztársasági elnök a török gyerekeknek és a közvet­len szomszédokat képviselők­nek a jobbját nyújtotta kézcsók­ra. Ajándék és hódolat a veze­tőknek, a hatalomnak. Tekin­tély és személyi kultusz—ami­hez hasonló jelenség nekünk már szerencsére a múlté —, tu­lajdonképpen részben ez hívta életre a TRT eddigi 16 fesztivál­ját is április 23., Atatürk és a nemzeti ünnep tiszteletére. A törökök atyját istenként, a nem­zet megmentőjeként imádják. A nemzetközi rendezvény és a nemzeti ünnep alkalmából zászlódíszbe öltözött egész An­kara, és több tízemeletes épüle­tet beborítottak Atatürk hat— nyolc emelet magas portréi és a félholdas, csillagos, vörös lobo­gó­Törökországban feltűnően sok a katona, a laktanya, a ka­tonai létesítmény és a fegyve­resek által őrzött épület. A má­sodik világháború után jelen­tős amerikai segély áramlott ide, 1952 óta tagja a NATO- nak, ma már a Közös Piacnak is, de az erőteljes gazdasági fejlesztés ellenére hatalmas belső nehézségekkel küszkö­dő, közepesen fejlett ország­ban milliók élnek szegénység­ben, vagy elvándorolnak a gazdag Nyugat felé, a jobb megélhetés, boldogulásuk re­ményében. Ennek ellenére igazságtalan az, aki a főleg vidéki munkanélküliekből lett nyugati vendégmunkások alapján ítéli meg ezt az érde­kes, ellentmondásos országot. Földrajzi helyzete miatt mindig is fontos támaszpont volt és ugyancsak sok háború, vallási és nemzetiségi csatáro­zás helyszíne Törökország, így érthető az erős katonaság és a vasfegyelem. Mégis nyo­masztó érzés séta közben, hogy több az egyenruhások, fegyveresek által őrzött épület, mint az, ahol nem áll­nak őrök. Ankara egyik zöld­övezetében például szép, új negyedben laknak az öt évre választott országgyűlési kép­viselők, és ezt a lakónegyedet szintén katonák őrzik. Ankarai kísérőnk magyar szakos egyetemista, Őzlem Áprilisi délelőtt a sejtelmes hangulatú ankarai bazársoron, amit látni kell! Magyar bemutató az Altinpark (Aranypark) tószínpadán A műsor (Mlinár Pál koreográfiája) három etűdből állt: Szanyi dús és verbunk, Sárközi karikázó és Mezó'földi kanásztánc bagrac, a vezér („bíkísiesen”) vezír, a szakái sakal törökül. Mi azt mondtuk gyere, Őzlem úgy hívott (fonetikusan): gyei—gyei. S ne feledkezzek meg a török konyháról, amit igazán érdemes megkóstolni! Az asztalra vallá­si okokból nem kerül disznóhús, helyette marhát, bárányt és bor­jút esznek — finoman, változa­tosan fűszerezve. Az olivabo- gyó és a joghurt az ételek nélkülözhetetlen kísérője. A fi­nom sülteknél csak a sokféle saláta volt finomabb, a svéd asz­tal zöld kínálatának nem is lehe­tett ellenállni. Az édességnek már inkább, mert sajnos a dió­val, pisztáciával ízesített finom­ságokat is nyakonöntötték édes sziruppal, amitől a süti lucskos és élvezhetetlenül émelygős lett. A kellemes borokon kívül feltétlenül meg kell említeni a tömény ánizspálinkát, amit ki­adós étkezés után fogyasztanak a férfiak. Isszák vízzel hígítva is, ezt a tejfehér keveréket nép­nyelven oroszlántejnek hívják. Egészségükre, ízlés dolga! (Én maradtam inkább a narancslé­nél...) Összefoglalva: a török turné mindenképp hasznos volt. A gyerekekkel együtt sokat ta­nultunk a népek kultúrájából, másságból, barátságból, a mű­vészet erejéből és persze Tö­rökországból. „Ismereteim szerint az ankarai gyermek­fesztivál a legnagyobb rendez­vény a maga műfajában, csak felnőtt folklór fesztiválokkal tudom összehasonlítani — ér­tékelte a közös tíz napot Mli­nár Pál. — Minden előadá­sunknak nagy sikere volt, és négy külföldi meghívást is kaptunk, a lengyel, a francia, a macedón és a cseh együttes vezetőitől. Sok ilyen találkozó kellene, mert így tudjuk egy­más folklórját megismerni, a különbségeket meglátni. A néptánc magán hordozza a nemzet egyéniségét, ezért na­gyon alkalmas arra, hogy egy­máshoz közelebb kerüljünk. Ha egy csoport távoli országba utazik, önmaga valóságából tud vinni valamit. Érdemes lenne Békéscsabán is egy mi­nifesztivált megrendezni!”

Next

/
Thumbnails
Contents