Békés Megyei Hírlap, 1994. április (49. évfolyam, 77-101. szám)
1994-04-20 / 92. szám
1994. április 20., szerda HAZAI TÜKÖR/SOROZAT „Hordósgyerek” a porondon A műsor egyik leglátványosabb produkciója az ó'si kínai játék, a kutyák tánca fotó: kovács Erzsébet Húsipari termékek támogatása Mustra a gyulai kórházban Az OMKER regionális kiállítást tartott tegnap a gyulai Pándy kórházban. A részletekről Vinnai Szilárd gazdasági igazgatót kérdeztük. Az OMKER Higiénia egészségügyi papírárukat, mosó-, tisztító- szereket, fertőtlenítőket, anti- szeptikákat, textíliákat, a 3M Hungária speciális műtéti fóliákat, egyszer használatos EKG-elektrodákat, sebfedő kötéseket, ragtapaszokat és sterilizálási eszközöket mutatott be. A kórházban nagy érdeklődés mutatkozott e termékek iránt, vásárolunk is belőlük. A kórház takarításában rövidesen technológiai váltást tervezünk: gépekkel, kiképzett eszközökkel, korszerű anyagokkal szeretnénk még tisztábbá tenni a Pándy kórházat. / Uj országos rádiótelefon-hálózat Új országos rádiótelefon-hálózat kiépítésére alapított társaságot az Antenna Hungária Magyar Műsorszóró és Rádióhírközlési Rt., a kanadai Telesystem International Wireless Corporation és az angol Protocall Ventures Ltd. A Hungária Rádiótelefon Kft. létrehozásáról szóló szerződést a három vállalkozás vezetői kedden írták alá. Az új/társaság 600 millió forintos beruházással az egész országra kiterjedő rendszert épít ki. A rádiótelefon-hálózat nem nyilvános célú lesz, hanem a szolgáltatásokat szakmai felhasználók vehetik igénybe. — Te szereted a cirkuszt — felkiáltással adta kezembe főnököm a tegnapi cirkuszi előadásra szóló jegyét. Parancs az parancs, pedig bevallom, nem . szeretem a cirkuszi bemutatókat. Mármint azokat, amelyeket feszített sátrak alatt produkálnak. Csakhogy ez, amit a Kínai Nemzeti Cirkusz tagjai bemutattak, merőben más, mint amihez hozzászoktunk. A kétezer éves kínai műfajnak, amely gyerekeket és felnőtteket egyaránt ámulatba ejt napjainkban is, Kína az őshazája. S ez itt és most a kínai akrobaták, artisták produkciójánál óhatatlanul eszünkbe jutott. A kínai cirkuszművészek merőben mást nyújtottak közönségüknek, mint a nyugati társulatok. Negyvenhét év után hozták el hazánkba művészetük egy kis részét. Felsorolni nincs hely, mi ejtette ámulatba a kicsiket és felnőtteket a tegnapi előadáson. Az talán, amikor a 45 fokos szögbe kihúzott kötélen úgy „lépdelt” felfelé egy kislány, hogy a vállán másik kettőt tartott? Vagy az, amikor egy bicik- liküllön állva egyensúlyozott Másodfokú árvízvédelmi készültséget rendelt el kedd délelőtt a Nagy-Duna Rajka és Vének közötti szakaszán az Észak-dunántúli Vízügyi Igazgatóság központi védelem vezetője. • Az eddigi elsőfokú készültség szigorítását az tette szükegy leány két másikkal a vállán? Látványnak az sem volt mindennapi, amikor a lábzsonglőr- lány hatvankilós hordót pörgetett, benne a nézőközönség soraiból jelentkezett kisgyerekkel. Szokatlan, de állatok nem szerepeltek a műsorban. Emberek utánozták a vad fajok mozgását, mint például a gömbön álló négy ember által megjelenített kutya produkcióban. ségessé, hogy újabb árhullám érte el a szigetközi Duna-sza- kaszt. Az árhullám hétfőn végigvonult az osztrák szakaszon, s ennek ismeretében mentették ki a vízügyesek darukkal, trélerekkel a Dunaremeténél működő szivattyúkat.. Egy biztos. A közönség színvonalas, igen látványos produkciót láthatott a több mint két órás előadás során. A Kínai Cirkusz a nagy sikerű budapesti vendégszereplés után országos körútra indult, s turnéjuk egyik állomásaként érkeztek Békéscsabára, ahol ma még két előadást tartanak. Érdemes megnézni őket. BÉ Az árhullám tetőzése Nagybajcsnál szerda este, Győrnél szerda éjjel várható. Másodfokú bélvízvédelmi készültség van érvényben a Hanságban, a Szigetköz alsó szakaszán és a Rábaközben. Kedden az elöntött terület meghaladta a 3700 hektárt. Tíz szivattyú teljes kapacitással üzemelt a szóban forgó térségekben. Felmerült az a lehetőség, hogy hamarosan az eddiginél több exporttámogatást kapjanak a magasabb feldolgozottságú húsipari termékek. Erről Mike Imre, a Húsipari Szövetség titkára tájékoztatta az MTI-t azt követően, hogy a napokban a Húsipari Szövetség képviseletében tárgyalt Rieger Lászlóval, az Agrárrendtartási Hivatal elnökével. A két szervezet képviselői azért ültek tárgyalóasztalhoz, hogy megvitassák a Húsipari Szövetség azon javaslatát, hogy az alacsonyabb feldolgo- zottságúakhoz képest 10 százalékkal több exporttámogatást kapjanak a magasabb feldolgozottsági fokú és a külpiacokon jól eladható húsipari termékek. Ebbe a körbe tartoznak a darabolt húsok, valamint a magas műszaki technikát és technológiát igénylő sonka és lapocka készítmények, továbbá az úgynevezett táblás bacon. Az Agrárrendtartási Hivatal vezetője és szakértői egyetértettek a Húsipari Szövetséggel abban, hogy nem lehet ugyanolyan elbírálásban részesíteni a bőrös szalonnás félsertés kivitelét, mint az előzőekben említett jobb minőségű húsárukét. Ezért az Agrár- rendtartási Hivatal várhatóan támogatni fogja az export- többletámogatás iránti igényt az agrárrendtartás tárcaközi bizottságának ülésén. A végső döntés minden bizonnyal a Pénzügyminisztériumtól, azaz az anyagi lehetőségektől függ majd. Mongóliából „importált” nemezelés ■P ■nn|ppc%% f a Újkígyóson az új Ipolyi Arnold székházában nemez kiállítás nyílt. A nemezelés techhikáját Vidók István Mongóliából hozta, s adta tovább tanítványainak. Petneházi László és Kaszás Ákos munkáit ebben a hónapban láthatják Ötvös Tünde keramikus kiállított szép darabjaival együtt FOT0 BF Árvízvédelmi készültség B. Ronald: Villám a bűn városában Szadizmus a gyarmati éjszakában 10. Az asztalok mellett éneklő alakok ülnek, de a vénasszonynak nyoma sincs... Egyszerűen eltűnt... Villám már fel is fedezi a terem másik sarkában lévő kisajtót, a vészkijáratot... Erre nem gondolt... Az öreg biztosan észrevette, hogy követi és meglógott. Keresel valakit? — kérdi mellette egy tömzsi férfi, akinek bal arcát széles vágás ékteleníti. — Nem... nem... csak körülnézek! mondja. Átvág az asztalok között és ő is a kis ajtón megy ki. Apró mellékutcában van, egészen üres, Marié anyó sehol sincs... Villám szája szélébe harap és összehúzza a szemöldökét... Csak nem veri le az első kudarc? A Holló, akit tulajdonképpen üldöz, nehéz ellenfél... Sorozatos betöréseket követ el, táncestélyeken jelenik meg és gyöngynyakékek tűnnek el a nők nyakáról... A rendőrség tehetetlen vele szemben, mert itt él valamilyen alakban az alvilágban, azoknak a zegzúgos mellékutcáknak egyikében, ahol földalatti folyosók kötik össze egymással a házakat és ha a rendőrség benyomul a kikötőbe, az egész alvilág értesül, hogy razzia lesz... Ez a Holló tehát nagyon sötét madár... Nincs egyetlen sebezhető pontja sem, kivéve Glecks... Villlám már határozott. Gyors léptekkel siet végig az utcán, sapkáját jól a szemébe húzza, hogy lehetőleg ne isméerjék fel azonnal. Glocks háza felé halad. Pontosan tudja, hogy hol a ház, hiszen megérdeklődte Magggietől. Nem telik bele tíz perc, már ott áll az alacsony épület előtt. Sötét. Biztosan alszik, gondolja Villám és beugrik a kapun. Apró zseblámpa kerül elő, a fény rákúszik egy ajtóra, amely nincs egészen kilincsre zárva, hanem tenyérnyi darabon nyitva áll... Nesztelenül, mint a macska, oson az ajtóhoz és betekint. Odabent is koromsötét van. Lassan kitárja az ajtót, a nyekergés sikoltásként hasít bele a csendbe. A zseblámpafény most bekúszik a szobába, aztán megáll a földön fekvő sötét tömegen... Villám beleharap ajkába és odaugrik melléje. Belevilágít a sápadt arcba, hátára fordítja a testet és alaposan megvizsgálja. —Leütötték! — morogja. — Hátulról! Ez volt az, akinek azt mondtam, hogy untat... A leütött ember hirtelen kinyitja szemét és zavaros tekintetet vet maga köré. — Maggie... — mondja nehezen forgó nyelvvel. — Glocks... elment érte... a Villám bungalójához... idehozzák... Többet nem-tud mondani, a feje oldalt hanyatlik és újra elveszti az eszméletét... De Villám nem is vár tovább... Tudja, hogy ez az ember sebesült, de hamarosan magához tér... Papírt, ceruzáit ránt elő, néhány szót vet rá és a leütött ember mellé teszi... Aztán kisiet a szobából. Mint a szélvész, rohan a kapuhoz és a házak árnyékában igyekszik előre. A vak Marie anyó kuckója az első állomás. Azt a nagy embert régebben üthették le, biztos, hogy Glocks már elért a bungalóhoz, ahol Kanó méltó fogadtatásban részesítette. Ha tehát az öreg koldusasszony bele van keverve ebbe a dologba, akkor nagyon fontos, hogy elfogja... Ha nincs bekeverve, ha csak azért tette vakká magát, hogy többet kapjon szánalomból az emberektől, akkor... Nem gondolja végig ezt a gondolatot. Embereket taszít oldalba, hogy gyorsabban haladhasson előre. Rozoga, fából összetákolt kalyibában él a kolduszasszony, a tengerre néz a kamra egyik oldala... Az ajtó nyitva áll, Villám bevilágít, látja, hogy a rongyokból összerakott fekhely üres... Megtapintja a rongyokat, hidegek, biztos, hogy nem feküdt senki sem rajtuk... Kilép a kunyhóból és hirtelen megakad a szeme valamin. A parton, nem messze a víztől, vastag kendő fekszik és a kendőn keresztbe, egy fehér bot... Mint akit vipera mart meg, úgy ugrik a kendőhöz és a szíve akkorát dobban, hogy szinte visszhangzik bele az egész környék... A kendőn és a fehér boton felismerhetetlenül vémyomok vannak... (Folytatjuk) Az ügy lopási ügyben tett feljelentéssel indult. B. I. füzesgyarmati lakos március 31-én reggel bejelentette a rendőrség ügyeletén, hogy előző éjjel valaki ellopta az iratait és a pénzét. Elmondta, hogy bár sokat ivott, de úgy emlékszik, hogy a tettes H. I. szeghalmi lakos lehetett. A nyomozás megindult és hamarosan előkerült a gyanúsított is, akit a rendőrök alaposan összeverve találtak. H. I. elmesélte, hogy hajnalban három férfi tört rá, akik az általa állítólag ellopott pénzt követelték vissza. Megverték, majd egy személygépkocsi csomagtartójába gyömöszölve egy közeli hodályhoz vitték. Itt tovább ütlegelték, majd az egyi- kőjüknek az az ötlete támadt, hogy kössék az autó vonóhorgához egy kötéllel és szánkáz- tassák meg. Nyakára hurkot vetettek, melynek másik végét a vonóhoroghoz erősítették. Az autót beindították, ám a kocsi tulajdonosa végül is elállt a barbár módszertől. Utána kezét-lábát összekötve bedobták a hodályba. H. I. nagynehezen kiszabadította magát és kiment az épület elé, ahol azonban már várta a három „verőlegény”. Egy kúthoz cibálták, mondván, oda fogják beledobni. Erre nem került sor, ellenben összekötözve visszatették a csomagtartóba, majd pár száz méter után kidobták az út szélére. A sértett hazament, ám reggel újabb látogatói érkeztek, akik megfenyegették, nehogy a rendőrséghez merjen fordulni. H. I. vallomása után azonnal nyomozás indult a tettesek felkutatására és délre már ismertté is váltak az elkövetők. Az egyikőjük B. I., aki később segítette is az ügy tisztázását. A két „segédkező” a szeghalmi rendőrök régi ismerőse, P. A. és Sz. J. volt, ők péntek óta előzetes letartóztatásban vannak. Mindhármuk ellen szffmélyi szabadság korlátozása és más bűntettek elkövetésének alapos gyanúja miatt eljárás indult. Természetesen a B. I. sérelmére elkövetett lopás ü- gyében is tart a nyomozás, az iratai már előkerültek, de a pénze nem. POLITIKAI HIRDETÉS Lesz-e változás? Kuncze Gábor válaszol: Igen, mert Magyarország csak akkor működik, ha együttműködik. • Ha a kormány együttműködik a polgárokkal, a szakértőkkel, az ellenzékkel. • Ha a hivatalok segítik a vállalkozókat, a jómódúak pedig a versenyben lemaradókat. • Ha az ország együttműködik szomszédaival. Az együttműködés, a biztonságos változás, a gazdaság rendbetétele sikerülni fog. Együtt sikerülni fog. Szabad Demokraták Szövetsége