Békés Megyei Hírlap, 1993. október (48. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-06 / 233. szám

1993. október 6., szerda Heinrich Heine: 1849 október Nem fújnak a kemény szelek, csönd van megint az otthonunkba; Germánia, a nagy gyerek, örülhet a karácsonyfának újra. Családot játszunk—s ami több, az a kedélyünk ne ijessze — a békefecske visszajött, fészket rak csöndesen a házereszre. Holdfénybe ring erdő, folyam, nyugodt, szelíd párába látom; csak néha durran komolyan — lehet, kupán lőtték egyik barátom. Tán fegyver volt kezébe, és elfogták a szegény bolondot (nem minden ember oly merész, mint Flaccus, ki jókor kereket oldott). Dörög a táj. Egy ünnepély, vagy tűzijáték, Goethe-ünnep! — Sontag a sírjából kikéi, s mellette víg rakéta tüntet. Itt Liszt, a Franz, de ő okos, él, s nem fekszik véres-fehéren, nem ölte meg horvát, orosz Magyarországon, künn a csatatéren. Lehullt a végső bástya is, Magyarország vértől piros már — de Franz sértetlen, a hamis, és a szablyája szekrényében rozsdái. Franz él, s majdan mint hősi agg, csatáról szól, remegve, gyengén, késői unokáinak: ,,Hej, hogy forgattam akkor harci pengém!” Ha hallom ezt a szót: magyar, szűk lesz a német plundra rajtam, zúg és dörög a zivatar, és trombiták harsognak harci zajban! A lárma telkemig rivall, a régi-régi hősi monda, vasból való, vad harci dal — a Nibelungok hullnak a porondra. A hősi sor is ugyanaz, ódon regék, oly ismerősök, új név, de régi a panasz, mert ők a bajnok és a büszke hősök. Őnekik egy bús végzet int — zászlójuk a szélben dagad bár, bukik a hős, szokás szerint, és győz az állati erő, a barbár. Lám az ökör elérte, hogy szövetségese lett a medve — szegény magyar, vigasztalódj, ránk még gazdagabbak estek fenekedve. Azok humánus bestiák, akik kiszívják a te térded. Tudod, kik tettek ránk igát? A farkas, a disznó s a ronda véreb. Mint ordít és röfög, ugat, úgy bűzlik ez a sok hatalmas, nem állom undok szagukat — de csitt, beteg poéta, hallgass. Kosztolányi Dezső fordítása „Ebben a házban” Lippa városnak a Maros jobb partján lévő negyedében, a nemzetközi műút mentén, az augusztus közepén basili­ca minor rangra emelt máriaradnai templom főbejáratával szemben van egy földszintes ház. Falán kisméretű, diszkrét fehér márvány tábla, felira­ta: ,,Ebben a házban búcsúzott el Kossuth Lajos családjától 1849. au­gusztus havában.” Néhány esztendeje szinte mellbe­vágta a magyart ez a tábla, amelyet éppen kilencven esztendeje helyez­tek el, s amely annyi mindent szeren­csésen átélt. Mit tud ma róla, s a megörökített eseményről a ház tulaj­donosa, Curutiu Teofil, a 67 eszten­dős nyugdíjas vasutas? — Egy öreg magyartól, Szász bácsi­tól hallottam a történetét, amikor a házat 1964-ben megvettem. Valami­kor az utcafronton patika volt, de már nem tudom, kié. A forradalom idején Kossuth, a vezér idejött, s a házigazda megvendégelte. Kossuth tudta, hogy üldözik, el akarják fogni. A patikus a pincében orvosságok szállítására hasz­nált vesszőkosarakat tartott; a hír halla­tán vendégét egy kocsiba fektette, rá­rakta a gyógyszeres kosarakat, s le is takarta, de úgy, hogy levegőhöz jusson. Arad felé menet(?) a kocsi találkozott az üldözőkkel, de a kocsisnak papírja volt a rakományról, így nem zaklatták. Azt is mesélte Szász bácsi, aki akkor már hetven fölött volt, hogy itt találko­zott Kossuth a családjával. —Nem volt baja soha az emléktábla miatt? — Közvetlenül nem; csak akkor, amikor át akartam alakítani a házat. Jobb felől az udvarban lévő pékség lisztraktára volt, bal felől egy zöld­ségüzlet. Megkértem a szomszédban lakó építésztechnikust (később ő Ma­gyarországra vagy Németországba te­lepedett), készítsen nekem egy tervet. Azt kérdezte: le akarod venni a táblát? Mire én azt feleltem: dehogy akarom, engem nem zavar. Mégsem vállalta a tervrajz elkészítését, amit végül is egy öreg németre bíztam. Megcsinálta, előbb azonban lefényképezte a házat tégi formájában. Bukarestből is meg­kaptam a jóváhagyást — hajói emlék­szem, azzal a kikötéssel, hogy a tábla maradjon. Akkor került az ikerablakok közé a tábla. Azóta sokan jártak itt, Magyaror­szágról is, fényképeztek. Én is sokak­nak meséltem vonatozásaim közben, hogy Máriaradnán a Kossuth-házban lakom, ott kereshetnek. J.Gy. Egy elfelejtett szobor: A búsuló Arad A fó'úti sétakert végén állt hosszú időn keresztül, az 1849. február 8-án vívott ut­cai harcok emlékére. Aradi Zigmond műve tfiÉKÉS MEGYEI HÍRLAP A szobrok lebontása Albisi dr. Barabás Béla (1855—1934) a múlt század végén és e század elején huszonöt és fél évig volt a magyar képviselőház tagja; megválasztot­ták Gyomán, Nagyváradon, Aradon, Vácott, Budapest VII. kerületében, Nagykőrösön, végül pedig Szilágysomlyón. Hét választókerületből tizen­egy megbízólevelet mutatott be a képviselőházban. „Sikereimet politikai elveimnek köszönhetem, s ezek vitték zászlóimat diadalra. Mindig a függetlenségi és a 48-as párt programjával léptem fel, s mint Kossuth Lajosnak hűséges katonája, az Ausztriától való elkülönülésért lelkesed­tem, egy önálló, szabad és független Magyarország kivívásáért küzdöttem —írja a húszas években Aradon megjelent Emlékirataim című könyvében. 1917-ben Arad város főispánja, díszpolgára, a két világháború között az aradi és Arad megyei Magyar Párt elnöke, a román szenátus tagja. Emlékirata nem irodalmi mű, sokkal inkább dokumentum. Az alábbi részletek A szobrok lebontása című alfejezetből valók. A két kormány barátságos érintkezé­sének megakadása után, most már gyorsan haladt előre a szobrok lebon­tásának végrehajtása, még mindig annak szem előtt tartásával, hogy a lebontandó szobrok szétszedett da­rabjai Magyarországnak valamikor közeli vagy távoli jövőben ki fognak adatni. Aradon innen is, onnan is hírek szivárogtak elő, hogy most már nem lehet feltartóztatni a szobrok lebontá­sát, csak váiják a miniszteri döntést. A városházán sehol nem találom az iratokat, mert azok bizalmasan kezel­tetnek. De azt hallom, hogy Magyar- ország csak nagy áldozatok árán jut­hat a szobrokhoz és csak akkor, ha már le vannak bontva. Június 18-án magához hívat dr. Robu János főpol­gármester, s közli velem, miszerint a lebontási költségvetés jóváhagyva beérkezett, s az már itt van a prefek­tusnál, aki utasította őt, miszerint kösse meg a végleges szerződést Vig- nali Rafaello nagyváradi szobrásszal a sürgős lebontás iránt. Ez ellen már semmit sem lehetett tenni, mert hiszen nem csak a belügy­miniszter, hanem maga a román mi­nisztertanács hozta meg a döntést, az utasítást. Meg is kaptam másolatban ezt a minisztertanácsi jegyzőkönyvi kivonatot, amely szerint a miniszter- tanács 1925. május 30-ai ülésén 1512-925. szám alatt foglalkozott az Arad városi tanács felterjesztésével. A belügyminiszter 5771-925. számú javaslata alapján a minisztertanács elfogadta és helybenhagyta a szob­rok lebontására való szerződést, ame­lyet a város tanácsa Vignali Rafaello nagyváradi szobrásszal kötött 241 ezer 860 lej vállalkozási bérért, amely összegért nemcsak lebontani, de a kultúrpalotában el is kellett he­lyezni a szobrokat. E minisztertaná­csi határozatot I. C. Bratianu, Gh. Dúca, P. Constantinescu, N. N. Sov- canu, G. Inculet, Gl. Mosoi, N. D. Chirculesicu miniszterek írták alá, s annak végrehajtásával a belügymi­nisztert bízták meg. Maga a szobrász is felkeresett engem s tudatta velem, hogy 8—10 napon belül a munkához hozzáfog, amit augusztus 1-jéig a szerződés szerint be kell fejeznie. * * * 1925. július 1-jén kezdték meg a vér­tanú-szobor lebontását. A nagykö­zönség élénk érdeklődéssel, messzi­ről nézte a faburkolat eltávolítását, s volt néhány perc, hogy újból látszott az egész szobor méltóságos teljessé­ge, de csak rövid ideig, mert Hungária főalakja csakhamar egy nagy sárgás takaróval lett elfödve. A magyarság fájó érzéssel vetett egy-egy pillantást a megkezdett munkálatokra. A vérta­núk szobra körül nagy terület el lett határolva, katonaság által őrizve, de hát ez felesleges óvatosság volt, mert a munkát senki sem akadályozta, csak könnyező szemek s bánatos ar­cok vettek búcsút a legszebb magyar szobortól. Több ízben tanácskoztam a szobrásszal, aki nemcsak azért vég­zi a munkálatot nagy óvatossággal, mert a városi hatóság szerződésileg kikötötte, de azért is, hogy az majdan könnyen összeállítható legyen, miért az egymás mellett lévő márványdara- bokat megszámozza és rétegalapraj­zot készít, s azt megőrzi. Július 25-én már le volt szedve a vértanúk szobrá­nak európai hírű remek alkotása, egé­szen a föld színéig, mert a föld alatti alapépítmények eltávolítására nem volt megbízás, ezek ott maradnak. A vértanúk szobra tehát volt, s ma már nincs! Efeletti nemzeti örömének sie­tett kifejezést adni a Tribuna Noua román lap, amely mindjárt javasolta is, hogy a vértanúk szobra helyére láncú Avram hatalmas szobrát kell emelni, amely „ezerszerte nagyobb és szebb lesz, mint azok a kövek és bronzok voltak, amit onnan eltávolí­tottak”. Következett a Kossuth-szobor le­bontása, ami július 27-én kezdődött meg. Ez már könnyebb munka volt, bár a főalak meglazításán egy egész napot dolgoztak, oly erősen volt a márványtalapzathoz hozzárögzítve. Három nap alatt ez is készen volt, ugyanolyan óvatos munkával, mint a vértanú-szobor. Azonban közben az a kellemetlen meglepetés érte a szob­rászt s a városi hatóságot, hogy nem lehetett a minisztertanács azon utasí­tásának eleget tenni, amely szerint a szobrok a kultúrpalotában helyeztes­senek el, mert az egyes darabok oly nagyok voltak, hogy csak nevezete­sebb falbontásokkal lehetett volna beférő nyílást készíteni. így azután úgy döntöttek, s úgy is cselekedtek, hogy mind a két szobor összes részeit, a bronzalakokat is, meg a márványta­lapzat hatalmas darabjait is, a vízto­rony melletti régi katonai lovarda épületébe szállították, amely alkal­masnak bizonyult az elhelyezésre. És 1925. augusztus elseje óta ott pihen­nek a drága magyar ereklyék, türel­mesen várva, vajon mikor szállíttat­nak el Aradról, s vajon mikor fogja azokat körülfogni újból a magyar le­vegő, s a magyar nemzetnek hódoló kegyelete. Méltatlan utókor Nemcsak azért méltatlan az utókor, mert szobrokat rom­bol, hanem azért is, mert nem emel szobrokat mindazok­nak, akik megérdemelték. Aradon vagy Békéscsabán Boczkó Dániel is megérde­melne legalább egy szerény emlékművet. A francia forradalom kitörésének évében Szarvason született. A helyi evangélikus lelkész fia jogi tanulmá­nyokat végzett, s tekintélyes ügyvéd vált belőle, ám nem ezzel vált híres emberré. 1849-ben az orosházi kerület képviselőjévé választotta, a kormány pedig Arad, Csanád és Békés megyék teljhatalmú kormánybiztosává nevezte ki. Azt a botot, amellyel a legenda szerint Asztalos Sándor őrnagy segítségével kiűzte az ellenséget Arad városából, az aradi ereklyemúzeum hosszú időn keresztül megőrizte. Boczkó Dániel a világosi fegyverletétel után Békés­csaba vidékén bujkált, de rátaláltak, a haditörvényszék halálra ítélte, aztán az ítéletet 10 évi várfogságra enyhí­tették. Kufsteinban, majd Olmützben sínylődött, 1857- ben amnesztiával szabadult. 1861—1865 között Békés­csaba választotta képviselőjének, az országgyűlésben a bal oldalon foglalt helyet. Boczkó Dániel Tichy őrnagy jelentése A magas várparancsnokságnak Aradon. • Mint a tegnapi kivégzésekhez kive­zényelve volt zászlóalj parancsnoka, jelentem a következő esetet: Tegnap, az akasztás útján kivégzettek ítélet- végrehajtásának befejezése után ott nagyobb népcsoportosulás történt. Fölszólítottam a jelenlevő papokat, hogy az eseményről szóljon valame­lyikük néhány szót a néphez. Eleinte vonakodtak, míg egyik pap — mivel karingben volt, tehát valószínűleg a katolikusok közül — rövid beszédet mondott, melyet látszólag a nép he­lyeselt. Én a beszédet nem értettem, mivel ezen ország nyelvén szólott. Tegnap este a „Hajó”-vendéglő Zlahal nevű pincérje figyelmeztetett, hogy a pap magyar beszédében a ka­tonaságot s állítólag legfelsőbb sze­mélyeket is gyalázó kifejezésekkel illette és a kivégzettek tetteit magasz­talta. Nevezett Zlahal pincér több ta­nút is meg tud nevezni. További eljá­rás végett ezt feljelentem. TICHY, ŐRNAGY. A várparancsnokság ezt a jelentést Haynau elé terjesztette és az október 21-én érkezett a tábornok főhadiszál­lására. Az ügyiratot nem intézték el. Haynaunak az aktán ez a megjegyzé­se olvasható: „A helyes eljárás lett volna a pa­pot felkoncolni; de most, hetek után, ad acta...”

Next

/
Thumbnails
Contents