Békés Megyei Hírlap, 1993. október (48. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-22-24 / 247. szám

BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP EMLÉKEZÉS 1993. október 22-24., péntek-vasárnap „Nincsenek hősök, mi mindannyian áldozatok vagyunk” A békéscsabai dramaturg a forradalomról Pontosan nyolc hónapja óraink egy levelet, várva a megfelelő alkalmat a megjelentetésre. Kanadából, Van­couverből érkezett, egy békéscsabai emigráns, Kaskötő István írta. A szerző a Jókai Színház dramaturgja volt, több színésszel együtt az 56-os békéscsabai forradalmi események alakítója. Emiatt a szovjet bevonulást követően menekülnie kellett. Decem­berben hagyta el az országot, 1957 óta Tisztelt Főszerkesztő Úr! Köszönöm a levelet, a kis írás közlését, de mindenek előtt a figyelmességet, ami kimond­hatatlanul jólesik manapság ebben a nagy elszigeteltség­ben, amiben élünk. Tibori tisz- teletes úrtól (akinek a csabai forradalmi eseményekről szó­ló tanulmányából épp egy esz­tendeje közöltünk részletet — a szerk.) már kaptam levelet, válaszoltam is rá, életrajzi adatokat kért meg fényképet. Balogh Ferinek, Fekete Pál­nak tartozom levéllel, amint látja főszerkesztő úr, gondo­san próbálom ápolni a kapcso­latokat, ennyi év után így újra „odatartozónak” érzem maga­mat. Nem tudom, van-e tudo­mása róla, de haza készülünk, végleg. Nem könnyű feladat, harminchat év alatt összegyűj­tött kincsnek számító lim­lommal, két macskával átug­rani a fél világot, de az elhatá­rozás megszületett — hiszen mindvégig politikai emigráns­nak tartottam magamat, „örö­kös ideiglenességgel”. Az anyagi előfeltételek megte­remtése az egyetlen akadály. Egy kis vállalkozásból élünk, el kell adni, ami manapság az adott nehéz gazdasági körül­mények között nem egyszerű feladat. A kanadai állami nyugdíj valamiféle biztonsá­got fog nyújtani, feltéve, ha lakást; házat tudunk venni az üzlet eladásából maradó pénz­ből. Békéscsabán szeretnénk letelepedni. A város nagyon maradandó vonzással él az emlékezetünkben, feleségem ott született, ott nőtt fel. Én nem messze, Reformátusko- vácsházán. Csaba gyemekko- rom elérhetetlen metropolisa volt. Bár mi „száműzetés­ként” kerültünk a csabai szín­házhoz — Bohus Klára, a fele­ségem, koreográfus volt— ’56 Kanadában él. Az önként vállalt — de kikényszerített — száműzetést meg­szenvedte, lelkileg sohasem tudott be­lenyugodni abba, hogy el kellett hagynia hazáját. Leveléből és a mellé csatolt — itt olvasható — írásából mélyen érző, szülőföldjéhez holtáig ragaszkodó, írástudó ember képe raj­zolódik ki előttünk. Sorainak közzé­tételére aligha lehet alkalmasabb lap­számot találni, mint ezt az ünnepit. úr, mindannyian áldozatok vagyunk. Mindez nem zárja ki azt a tényt, hogy jóérzéssel, büszkén gondolok vissza a múltra, nem kell semmiért szégyenkeznem, de az emlé­kek igazából csak emlékek. Magánügy. Valaki majd egy­szer tudományos vizsgálódás alá veszi az eseményeket, pár­tatlanul, objektív szemmel és ha ténykedésem említést ér­demel, hát jól fog esni, job­ban, mint egy publikált „em­lékezés”. Jövő, ami inkább érdekel. Az esetleges helyem otthon. Hogyan tudom hasznosítani, amit harminchat év alatt egy „működő” demokráciában ta­nultam. Kellek-e egyáltalán vagy csak egy lábjegyzet le­szek? Irodalmi, írói ambíciók? Az más. Ha belátható időn belül sikerül hazamenni, ha még szellemileg használható állapotban leszek, írni akarok. Az elmúlt évek alatt nem sok lehetőségem volt rá, egyrészt a mindennapi megélhetéshez írástudás nem segített, angol nyelvet irodalmi szinten nem tudtam elsajátítani. Két darab és egy rövidfilm forgatóköny­vén kívül angolul nem írtam. (A két darab részbeni fordítása a Jókai Színháznál van már két éve, senki még csak le sem reagálta.) Magyarul apró karcolatokat írtam ez idő alatt, többnyire íroasztalfióknak, mint karban­tartó gyakorlatokat. Melléke­lek egynéhányat. Ezek emberi hitvallásról is adnak talán né­mi tájékoztatót, tükrözik, hogy ki vagyok. Sok mindenről szeretnék még fecsegni, de rövid az időm. Vasárnap néhány órát tudok csak írásra fordítani, hét napon át dolgozunk, néha bi­zony tizennégy órát is. elszakíthatatlan szálakkal kö­tött a városhoz. Szeretnék va­lamit visszaadni, energia és tenniakarás bőven maradt ben­nem. Remélem, hogy még az 1994-es választások előtt ott lehetek, talán segíteni tudnék egy toleránsabb, emberibb légkör megteremtésében. Nincs kizárva, részemről min­dent megteszek, hogy úgy le­gyen. Az írott ’56-os „emlékezé­seket” illetően: az az érzésem, hogy az egyes szám első sze­mélyben elmondottak már nagymértékben elvesztették hitelüket. Túl sokan írtak, be­széltek „önmagukról” a forra­dalom ürügyén, egy ellenőriz­hetetlen mesevilágot teremt­ve. Nem volt ott előre terve­zett stratégia, forradalmi mozgalom a velejáró vezér­alakokkal. Spontán kirobba­nása volt az elfojtott indula­toknak, s aki tett valamit, mint jómagam is, tette lelki és in­tellektuális alkatának megfe­lelően, ha tetszik, „meggon­dolatlanul”, jóakarással, a kö­vetkezmények mérlegelése nélkül. Valaki nagyképűen ki­jelentette, talán éppen az ön lapjában olvastam: ...ha elöl­ről kellene kezdenem, ma újra megtenném. (Persze nem tu­dom, hogy mit?) Meg kell valljam, számtalanszor, re­ménytelen helyzetünkben, mikor a kétségbeesés határán visszanéztem, magamat okol­va a megoldhatatlannak látszó gondokért, hányszor mond­tam magamnak, mi lett volna, ha mint mások, akkor csak áll­tam volna némán a tömeg­ben... ha a sarkon jobbra for­dultam volna inkább... ha csak egy kicsit is a „józan” észre hallgattam volna. Én nem is ültem börtönben, akasztásra várva, kínozva és verve. Nin­csenek hősök, főszerkesztő Önéletrajz a magyar követségre 1979-ben másodízben tettem kísérletet, hogy hazate­lepüljünk. Az ottawai magyar követség névtelen tisztviselő­je „lebeszélt” róla. Aztán megjött a levél. A tekintetes Hivatal részeletesen tájékoztatott a teendőimről, az ügyem gyors és kedvező elin­tézését illetően (öt-hat hóna­pon belül várhatok választ). Az első olvasásra igen méltá­nyosnak találtam az alulírott feltételeit, aki tulajdonképpen nem is volt „alulírott”. A neve ugyan ott szerepelt, meg a tisztsége is, de az igazi alul­írott, úgy igazából tollal, kék tintával valamiféle titkárnő le­hetett, „helyett” előnévvel. Ilyen kicsinységre ugye nem adunk, nem kívánhatom, hogy ő írja alá s. k. minden komoly vagy komolytalan érdeklődő­nek szóló levelet. Szóval, miu­tán a már megszokott gondol­kodási időm lejárt, újra elővet­tem az írást, hogy a szükséges iratok beszerzését elkezdjem. A lista ezzel kezdődött: 1. Részletes önéletrajz. Ez ugye relatíve egyszerű. Egy inspirált órában le kell ülni és megírni. Már ahogy azt el tet­szik képzelni... ÖNÉLET­RAJZ. Az üggyel járó nehéz­ség már a szóban rejlik. Ez ugye egy összetett szó. Ön- élet-rajz. Először arra gondol­tam, hogy elküldöm nekik Charley Chaplin önéletrajzát. Igen jól van megírva, elég részletes is — emlékszem, mi­kor a könyv megjelent, első olvasásra nekem nagyon tet­szett, akkoriban gondoltam râ­le kellene fordítani magyarra. ÖN, mert a mester állítólag maga írta, RAJZ is a javából, szép formájú, itt-ott éppen amennyire kell, árnyékolva a dráma, az elhihetőség érdeké­ben. Csupán az ÉLET-tel van némi probléma. A könyv meg­jelenése után kortársak, kri­tikusok támadták nagy vehe­menciával, hogy hát igencsak kozmetikázva van. A nagy bo­hóc elhallgatott bizonyos rész­leteket, másokat meg kissé megszépített. Valaki még ilyen erős kifejezést is hasz­nált, hogy „hazudik a csi­bész”. Én Chaplin tiszteleté­ben nőttem fel, én megbocsá­tok neki minden „hazugságot” vagy ha úgy tetszik, írói sze­lektáló jogot, gyarló emberi tulajdonságot, hogy feledni próbáljuk azokat az emlékeket az életünkben, melyek fájdal­mat okoznak vagy éppen szé­gyenkezésre adnak okot. Va­jon nekem megbocsátana-e valaki, én csak egy kis senki vagyok, de ami fáj, az fáj. Különben is mi az, hogy RÉSZLETES. Tessék kérem tisztázni, hogy mire kíváncsi a Hivatal. Mit kívánnak megál­lapítani az írásomból? Merre jártam, mit csináltam ekkor meg akkor? Vagy gondolom, milyen emberré váltam ötven­SIÍNHAZ mamii alMttó cmzán hbííe A két darab részbeni fordítása a Jókai Színháznál van már két éve, senki még csak le sem reagálta éves koromra. Remélni me­rem, hogy valaki, valahol az utóbbit hivatott megállapíta­ni... és itt kezdődik a baj. Visszagonddlok távolba tűnő évek egymásutánjára, kere­sem, idézem az embert formá­ló események közül azokat, amelyek valamiféle fontos­sággal bírhatnak. Válogatok az emlékek tömegében és ADATOK és ÉLMÉNYEK sorakoznak egymástól idegen­ként, szétválva, mint az utolsó ítélet Istenének két oldalán a bűnösök, és az ártatlanok. Ott is, ők is együtt teszik az embe­riséget azzá, ami, mint Adat és Élmény az életet. Szomorú a dologban, hogy sejtem, mit vár tőlem a Hivatal, adatokat, évszámokat, mit, mikor, mi­ért. De az nem az egész, hogy mondom el a lényeget? Előt­tem az asztalon áll egy arasz­nyi Toldi-szobor, nem látszik rajta, hogy egy román trónörö­kös öntötte bronzba... Nem csupán az, ami, magyar voltom kis szimbóluma, hajói meggondolom, ami mögötte van, talán sokkal fontosabb — az idegenbe szorult, elfelejtett gyűlölet szimbóluma. Itt van például egy valódi ÉLETRAJZI adat. 1957-ben Montreálban mint kirakatren­dező dolgoztam, laktam 347 McEachren, Avenue-n. Igaz, de mennyire nem lényeges. Nem tartalmazza az álmatlan, félős éjszakákat, mikor a Van Horn úton robogó teherautók messzi tankok robaját idézték, nem tartalmazza a rémálmo­kat, hogy a csabai utcákat já­rom, nincs senki, semmi, csak távoli lövések zaja riaszt, hogy félek. Nagyon félek. Adat, ami mögött a lényeg örökre meg nem értetten rejlik, lényeg, mint az első félig értelmes an­gol mondat, az első fizetéses boríték jövőt ígérő vigaszával, lényeg, mint lányom apró csínytevései, mint a hazai le­vél újságkivágással, hogy lám, csak lám, már le is van írva, kinyomtatva, hivatalosan, hogy veszélyes gazember, gyilkos fasiszta vagyok. ÉLETRAJZI adat. 1977. Kalifornia. Pincér voltam, meg szakács. Mind nem lénye­ges. A messzi múlthoz kötő barátság csábított Kaliforniá­ba, nem a napfény. Barát, ba­rátok. Az egyik torz lelkű ide­gen, a másik nagyon elfoglalt híresség, a harmadik csak üze­netet hagy, hogy nem emlék­szik. Hogyan írjam mindezt bele egy önéletrajzba? Érdekli ez a T. Hivatalt? Mai lényem ezekből tevődik össze, mint apró töredékekből, színes mo­zaikból a falikép. ÉLETRAJZI adat. 1963— 75. Üzletvezető voltam egy di­vatos kávéházban. Címem 131 Bloor Street. Torontó. Tizen­két év egy nagydarab élet, hosszú szünet nyomor ügyben, de gyomorfekély meg operá­ció. Fontos? Most visszate­kintve csupán elpocsékolt esz­tendők, mint tovatűnő barát­ságtalan vidék a messzi ködbe vész. Egynéhány emberi arc, barát, míg a hitel tartott, pár kedyes bútordarab, meg könyv, ami a jómódból meg­maradt, és Tóbiás. A kedves, buta skót terrier, ahogy vár, hogy éjfél után még egy rövid­ke sétára rászorítson, ahogy aprózva elosztja minden sa­rokkőre, fára, hogy húzza az időt... Tóbiás a fontos, a többi csak adat. ÉLETRAJZI adat. 1965. San Francisco. Nemzetközi Filmfesztivál, díj meg oklevél. Adat csupán. Az élmény a Csendes-óceán. Gyerekkorom „vízemléke” a Szárazér, aztán az áradó Duna — állok a ten­gerparton, Nyugatra bámulok. Tudom, a láthatáron túl van Távol-Kelet, s azon is túl... Nézem a tengert, benne a Du­nát látom, meg a Szárazeret. Tisztelt Hivatal! Milyen lesz az a részletes Életrajz, amiből mindezt kihagyom? ÉLETRAJZI adat. Épület­gondnok vagyok vagy ház­mester, attól függ, hogy kitől mit akarok. Nem ez a fontos. A cím talán? 4232 Sardis Street Burnaby. Ezt írom feladónak azokra a levelekre, amikre vá­lasz sohasem érkezik. No nem a Hivatalt értem ez alatt, ő levelezik, hanem a barátok, akik voltak, s akiknek gondo­lom, ma már új barátaik van­nak... És én itt ülök hajnalon­ként, el nem múló optimiz­mussal új jövőt álmodok ma­gamnak. Hogy írjam ezt meg a Hivatalnak? Halogatom, vala­mi csodára várva, s közben írom az igazi életrajzom. La­kások falára festem mindent eltakaró, tiszta fél-fehérrel, rá­fényezem a konyhapadlók absztrakt mintájára, betonba öntöm, csöpögő vízcsapokba tömítem, s belesöpröm a járda porába. Ne kérdje senki tőlem, hogy ekkor meg akkor mit csi­náltam. Éltem, s élek, ártottam is meg nem is, nem többet és nem kevesebbet, mint nekem ártottak mások. Kaskötő István

Next

/
Thumbnails
Contents