Békés Megyei Hírlap, 1993. október (48. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-22-24 / 247. szám

ka Erzsébet-díj nyertesek Tegnap este sugározta a televí­zió az Erzsébet-díj sorsolását. Mint ismert, a szavazólap (me­lyet lapunkban is több alka­lommal közöltünk) beküldői között 25 darab ötezer forintos vásárlási utalványt sorsoltak ki. Megyénkből két olvasónk­nak is kedvezett a szerencse, Barta Ildikó, Szarvas, Jókai ut­ca 82. és Noveczki Zsolt, Gyu­la, Scherer Ferenc utca 38. szám alatti lakosoknak, akik postán kapják majd meg az utalványt. A marosvásárhelyi árvákért Gyulán, a Petőfi téri reformá­tus templomban jótékonysági hangversenyt rendeznek októ­ber 24-én, vasárnap 11 órakor. A belépés díjtalan, az önkéntes adományok a Marosvásárhe­lyen most nyíló erdélyi refor­mátus árvaház céljait szolgál­ják majd. Vállalkozói fórum Dr. Kovács István, a Vállalko­zók Országos Szövetségének elnöke lesz az előadója annak a fórumnak, amelyet a vállal­kozók számára rendez a VOSZ 22-én délután 3 órakor a Hotel Fiúméban. Ugyanakkor a Köztársaság Párt aznap este 6 órakor a Mednyánszky utca 19. szám alatt megnyitja Bé­kés megyei irodáját, ahol a párt választási előkészületei­ről dr. Kovács István tart tájé­koztatót. Protestáns Napok Gyulán A Protestáns Napok keretében a gyulai református templom­ban 23-án 17 órakor hangver­senyt rendeznek. A református gyülekezeti házban 30-án 10 órakor holland—magyar pres­biteri találkozóra kerül sor. Jótékony örömfoci Vasárnap Szeghalmon, a tűz­oltóság sporttelepén egész na­pos, már hagyományos Sza­badság Kupa mérkőzésein túl városunkban igazi „focicse­mege” várható, a magyar par­lament kispályás válogatottja mérkőzik meg a Békés Megyei Hírlap újságíróival. A 14 óra­kor kezdődő meccsre belépő­díj nincs, viszont az elhelye­zett perselybe adományokat fogadnak el, melyet a helyi orvosi rendelőintézetnek ad­nak át, a gyógyításhoz szüksé­ges berendezések megvásárlá­sát szolgáló számlára. Tanyatűz Békéscsaba-Felsőnyomás, Tanya 173. szám alatt gyulladt ki tegnap hajnalban egy 14x5 méteres melléképület. A fö­dém- és tetőszerkezet teljesen leégett és a tűz átterjedt a lakó­épület tetőszerkezetére is. A tüzet minden bizonnyal a mel­léképületben lévő kazán okoz­ta. Személyi sérülés nem tör­tént, az anyagi kár közel 1 mil­lió forint. „KI TUDJA HÁT MEG­ÍRNI AZ IGAZAT, HA nem az, aki Átél­te?” (Retz) KÖRKÉP 1993. október 22-24., péntek-vasárnap o A csabai szlovákság kettős kötődése Kettős kötődéssel él e hazában a szlovákság, mely vállalja szlovák eredetét, s ha csabai, megdobban a szíve, amikor megpillantja hazaérkezvén a nagy­templom tornyát. Mert tudja, hogy itthon van. Pedig telepes elődeinknek nem lehetett könnyű a döntés, hogy szülő­földjüket elhagyva az Alföldön keressenek hazát. Az emberek, akik önszán­tukból hozták meg döntésüket, két problémával kellett megküzdjenek: a megélhetés és az etnikai értékek megőrizhetőségének kételyével. Mi, őseink kései leszármazottai elmondhatjuk: az évszázadok során meg­nyilvánuló minden negatív hatás ellenére még mindig fel tudjuk mutatni azokat az értékeket, melyek kitörölhetetlenné teszik e város múltjából a szlovákság jelenlétét. Bár halkan és egyre ritkábban, de hallatszik még szlovák szó, az épületekről visszaköszönnek a jellegzetesen szlovák motívu­mok, s a családok is őrzik még őseik tradícióit. Városunkat az évszázadok során közösen alakítottuk olyanná, amilyen ma, miközben létrehoztuk a csabaiságot, mint értéket. A csabai szlovákság gazdagodásként élte meg a két kultúra egymásra hatását, s meggyőződése, ez nemcsak számára, de a magyarság számára is többletet jelent. E kétfajta határ természetesen csak addig lehet érték, amíg egymással harmóniában tud élni, s nem törekszik a másik kiszorítására. Ez a belső egyensúly nagyon törékeny. Bármilyen külső beavatkozás megbonthatja. Fenntartásához elegendhetetlenül szükséges, hogy a szlovákság elsősorban a családban őrizze és örökítse tovább nyelvét és kultúráját, a többség pedig nyújtson segítséget az élet egyéb területein a kisebbségi lét fennmaradásához, viszonyuljon értékként a csabaisághoz, a szlovákság jelenlétéhez ebben a városban. Ezeknek a gondolatoknak a jegyében köszönti a Csabai Szlovákok Szerve­zete és a Szlovák Fiatalok Baráti Köre a város újjátelepítésének 275. évfordulója alkalmából a békéscsabaiakat. V dvojitej vázbe üjú v tejto vlasti Slováci, ktorí nezapierajú svoj slovensky pôvod, a ak sú cSte navy 5c Öabänia, zabuáia im srdcia, ked vracajúc sa domov uvidia veiu vefkého kostola. Lebo vedia, ze sú doma. Ved naSi predkovia stáli pred t’aikÿm rozhodnutim: zancchajúc svoju rodnú zem, na Dolnej zemi hl’adali útulok, novú vlast’. Eudia, ktorí sa dobrovofne rozhodli urobit’ tento krok, museli poéítaf dvomi t’aikost’ami: existentnou neistotou a moZnost’ou straty etnickych hodnőt. My, neskori potomkovia predkov prehlasujeme: napriek váetkym negatívnym vplyvom uplynulych stároőí eSte stále vieme reprezentovat’ tie hodnoty, ktoré v üadnom prípade nedajú vytriet’ prítomnost’ Slovákov z minulosti tohto mesta Hoci ticho a vidy menej, aie poéúf eSte slovenské slovo, z budov nás pozdravujú svojrázne slovenské motívy a eSte i rodiny chránia a pestujú tradície svojich predkov. Toto mesto poőas stároSí sme spoloénc vybudovali takym, akc je dnes, medziéím sme vytvorili novú hodnotu: éabianskost’. tabianski Slováci vzájomny vplyv dvoch kultúr preüli ako obohacovanie svojej kultúry a sú presvedőení, 2eje to obojstranné Tento dvojity vplyv samozrejme len dosial móáe vytvárat’ hodnoty, kymje schopny üt’v harmonii a nesnazi sa uplatnit’ na úkor druhého prvku. Vnútorná rovnováha je vefmi krehká. K jej udrtaniu je nevyhnutne potrebné v prvom rade to, aby si Slovaé v rodine zachovávala a pestovala materéinu a svoju kultúru, a váőSina zase napomáhala preiivanie menSinového bytia v rôznych oblastiach zivota, aby éabianskost’ a ptitomnost’ slovenskej menSiny v tomto meste pokladala za hodnotu i nadalej. V znameni tÿchto mySlienok pozdravuje Cabânov miestna organizácia Slovákov a priatel’sky kruh slovenskej mládeíe z prilezitosti 275. vyroéia znovuosídlenia Békéâskej Caby Slovákmi. Megemlékezések 1956-ról II. (Folytatás az 1. oldalról) templomban szentmisét tarta­nak, 24-én 10 órakor pedig az evangélikus temlomban lesz ünepi istentisztelet. 24-én 9 órától „Október 23. Kupa” te­remlabdarúgó-torna kezdődik. Orosháza Október 23-án kegyeleti ün­nepséget rendez az orosházi önkormányzat. 10 óra 30 per­ces kezdettel a Felvégi temető­ben Nagy Lajos és Szendi Hor­váth József sírjánál, 11 órakor pedig az Alvégi temetőben Pusztai Sándor sírjánál lesz koszorúzás. 15 órakor zászlós, gyertyás felvonulás indul a Hősök szobrához, ahol Dénes János országgyűlési képviselő mond ünnepi beszédet. 16 óra­kor a Petőfi Művelődési Köz­pont színháztermében ünnepi megemlékezést tart dr. Boross Péter belügyminiszter. Sarkad A városban 10 órakor kezdő­dik az október 23-ai megemlé­kezés. Az 1956-os forradalom és szabadságharc eseményeire a Vértanúk terén lévő kopjafá­nál emlékeznek először a vá­ros képviselői és az érdeklődő szervezetek. Itt Kádár Péter országgyűlési képviselő tart ünnepi beszédet. A koszorúzás után a Szent István térre vonul­nak az egybegyűltek, és a rendőrség épületén elhelye­zett emléktábla előtt hajtanak fejet. A megemlékezések után a POFOSZ sarkadi szervezete ünnepi ülést tart, ahová — mint Kiss Károly Pofosz-el- nöktől megtudtuk —, a Pofosz megyei vezetését is szeretnék meginvitálni. Szarvas A városi ünnepség október 23- án délelőtt 10 órakor a Fő téren lesz, ahol a 2-es számú általános iskola diákjai jelenetekben mu­tatják be 1956 történéseit. Szeghalom A városi ünnepség október 23- án 8.30 órakor kezdődik. A nap leglátványosabb része 9.30 órakor az új harang meg- áldása, majd a toronyba való fölemelése a református temp­lomban. Tiltakozó levél a polgármesternek Az MDF és a Magyar Néppárt békéscsabai, valamint a Pofosz Békés megyei szervezete tiltako­zó levelet küldött Pap János bé­késcsabai polgármesternek, ame­lyet az említett pártok lapunkhoz is eljuttattak. A levélben kifogást emelnek a békéscsabai ’56-os megemlékezés ünnepi szónoka el­len. A város ugyanis Pető Ivánt, az SZDSZ elnökét kérte fel a Nagy Imre téri ünnepi beszéd megtartá­sára. A levélíró szerint a szónok semmiféle állami funkciót nem tölt be, így csakis a pártja képvise­letében szerepelhet. Emellett a le­vél hivatkozik a Pető család kétes perére is, amely Kéry Edit ’56-os forradalmárral szemben folyt. A leírtak miatt az említett pártok a Nagy Imre téri ünnepségtől távol tartják magukat. Pap János a levél­re válaszolva a következőket mondta: —Vallom, hogy a gyerek nem felelhet az apja bűnéért. Ezen­kívül Pető Iván országgyűlési képviselő azon rendkívüli egyé­niségek közé tartozik, aki már akkor is nyilvánosan ünnepelte a forradalmat, amikor sokan má­sok csak szűk családi körben merték ezt megtenni. Világi marad a főiskola (Folytatás az 1. oldalról) egyházaknak kell megszer­veznie. A profil világi jellege azonban nem változik. A külföldi kapcsolatok kö­zött dr. E. Szabó Zoltán tan­székvezető tanár ismertette a TEMPUS programot, melyet az EK-országok finanszíroz­nak a kelet-európai oktatás tá­mogatására. Ennek köszönhe­tően angol egyetemeken, né­met nyelvterületen tanulhat­tak az iskola nyelvtanító hall­gatói. A bristoli egyetem Eu­rópa kihívásai címmel kör­nyezetvédelmi, emberköz­pontú programot dolgozott ki, Magyarországon alkalmaz­zák. Békéscsabán két iskola már kipróbálta. Itteni, széle­sebb körű tapasztalatgyűjtés­hez kérte a tanszékvezető a megye tanítóinak segítségét. (Szőke) Zsűrizték a gyermekrajzokat Az újratelepítés 275. évfordulója alkalmából „Városunk, Békéscsaba” címmel gyermekrajzpályázatot hirdettek meg. Erre 94-en jelentkeztek 110 munkával. A zsűri — amelynek elnöke Varga Géza szobrászművész volt — a legjobb 32 rajzot díjazta tegnap könyvjutalommal a megyei könyvtárban FOTÓ: FAZEKAS FERENC Holland-magyar együttműködés A Békés Megyei Rendőr-főkapitányság és a hollandiai Mid­den En West Brabant régió rendőrségének kapcsolata most új szakaszához ért, amikor a régió vezetői aláírták a közös együttműködési szerződést. Ez magában foglalja a két rend­őrség közötti bűnügyi-technikai, közlekedésbiztonsági, vala­mint nemzetközi bűnmegelőzési információk cseréjét. FOTÓ: LEHOCZKY PÉTER Teljes felszereléssel, anyaggal együtt, cső, szűrő, kézi pumpa- és motorcsatlakozóval, hidrofor és motoros szi­vattyú rákötési lehetőséggel, tökéletes visszacsapósze­lep-rendszerrel, 3-féle csőátmérővel, 2 év garanciával. Irányár anyaggal együtt 40, 50 és 63 mm-es csövekkel 10 m mélységig 5800, 6800 és 7800 Ft, minden további méter 200, 250 és 300 Ft. Kiszállási díj nincs. Eredménytelen fúrás esetén a megrendelőt nem terheli semmilyen költség. Levélcím: Sánta Béla kútfúrómester, 6726 Szeged, Marostői u. 33. Telefon: (62) 431-438. Sarokba szorítva Rémálom Alig győzöm hallgatni, úgy zúdul a panaszáradat beszélgetőtár­samból. Mérges, mert agrárfórumra hívták, de úgy elrohantak a lényeg mellett, mint a gyorsvonat Szeged-Rókusnál. Az még rendben volna, mondja, hogy megállapítjuk, milyen elképesztő, siralmas helyzetbe került a mezőgazdaság, de hogy a kormány­zat embere erről úgy beszél, mintha semmi köze nem lenne hozzá? Amikor 1989-ben az ágazat 20 milliárdot fizetett az államkasszába, most pedig 51 milliárd forint támogatásra lenne szüksége, hogy össze ne omoljon?!! Jó, jó — próbálom nyugtatgatni az indulatos férfit —, de biztosan elhangzott néhány javaslat, készülődő terv a válság leküzdésére. Már amennyire a jelenlegi konstrukció annak nevezhető — hallom a választ — a már sokat emlegetett hitellehetőségekkel, megoldásokkal, no és a megannyi buktató­val. Ne csűrjük, csavarjuk, az önállósághoz nem szokott egyéni gazdálkodókat nem lett volna szabad ilyen bizonytalan közgaz­dasági, pénzügyi, jogi körülmények között a mélyvízbe dobni! —S most figyeljen!—hajol közelebb az asztalon.—Nekem nagyon úgy tűnik, mintha állami pénzen, a magas hivatalok által, állami pénzen megszerezett kampány kezdődött volna a jövő évi voksokért. Miért mondják azt, hogy vigyázzunk, nehogy visszafordíthatok legyenek a folyamatok és elvegyék a földet. Ki beszél itt erről! Miért keltenek feleslegesen pánikot? Szakmai fórumon kampányolnak, ahol inkább valami értelmes megoldá­son kellene gondolkodni? Magamba csípek. Ugye, csak rémálom az egész? L.E.

Next

/
Thumbnails
Contents