Békés Megyei Hírlap, 1993. május (48. évfolyam, 101-124. szám)
1993-05-06 / 104. szám
1993. május 6., csütörtök HAZAI TÜKÖR/SOROZAT «Pjjl MNB-cáfolat Nem vonja ki a forgalomból a Magyar Nemzeti Bank a tavaly kibocsátott 200 forintos pénzérméket — tájékoztatta Zádori János a MagyarTávira- ti Irodát tegnap. Az MNB szóvivője a tájékoztatást azért tartotta szükségesnek, mert különféle híresztelések láttak napvilágot az esetleges kivonással kapcsolatban. Leszögezte, hogy ezek a híresztelések minden alapot nélkülöznek. A 200 forintos törvényes fizetőeszköz, azt fizetéseknél mindenki köteles elfogadni. A 200 forintos pénzérmékből eddig több mint 2 millió darabot bocsátott ki a központi bank. ✓ Uj magyar gyógyszer Szimpóziumon mutatták be a héten az orvosoknak a gyomor- és nyombélfekély gyógyítását szolgáló új magyar gyógyszert, a Quamatel 20 és 40 milligrammos filmtablet- tát. A Richter Gedeon Vegyészeti Gyár Rt. saját fejlesztésű készítményét az orvosok csak akkor írhatják fel, ha a Népjóléti Közlönyben a gyógyszert közzé teszik. A gyár értesülései szerint ez június elejére várható. A gyógyszert a társadalombiztosítás 95 százalékban támogatja, így annak térítési díja 35, illetve 36,50 forintba kerül. (MTI) Innovációs Nagydíj Első ízben adták át a Magyar Innovációs Kamara által alapított Innovációs Nagydíjat tegnap. Az 1992. év legnagyobb jelentőségű innovációjának a szakemberek a folyamatos katalizátor regenerálá- sú reformáló-4-es üzem felépítését tartották. Jó étvágyat, Felség! A menülap Békéscsabán készült Fenséges ízek és illatok, pompás színek és formák ígérete árad a sorokból: roston sütött kacsa és liba; tyúkhúsleves zsenge zöldségekkel, csigatésztával; libamáj kövön sütve, és így tovább, egészen a fafűté- ses kemencében sütött lángosig, házi kenyérig, „hogy az étel nehéz ne legyen”. Az angol nyelvű menülap — amit böngészni is gyötrelmes gyönyörűség — nyomdai termékként is Gécs Béla ,ínycsiklandozó” a művészi kiadványokat kedvelők számára. Hadd mutassam be közelebbről: különleges pergamenpapíron sötétbordó, modernizált kaligráf típusú betűkkel nyomatott, arannyal árnyékolt iniciálékkal díszes ez a különleges alakalomra tervezett-készített menülap, leporellószerű formában, zsinórozva, színes címerrel. A különleges alkalom pedig — az olvasó már alighanem kitalálta — egy koronás fő látogatása. Őfelsége II. Erzsébet, Nagy-Britannia és Eszak- írország Egyesült Királyság Királynője magyarországi útja során a mai napot Kecskeméten tölti. Piknik ebédjét Bu- gacpusztán költi el—ennek az ebédnek az étlapját forgatom- böngészem most, mégpedig a menülap tervezője, a kivitelezési munkák irányítója: Gécs Béla jóvoltából és az ő társaságában. — Miként kapta ezt a rangos megbízást? — Sok éve foglalkozom az állami protokoll- nyomtatványok ‘ tervezésével — mondja a békéscsabai KNER Nyomda tipografikusa — például Bush elnök vendégeskedése idején is itt készült a menükártya. — Kik a munkatársai, hol szedték-nyomtatták? —A szedés az A+M Stúdió, a nyomtatás Szabó János szitanyomó, a végső stancolt forma kialakítása pedig a KNER Nyom- d a Szol- g á 1 - tató üzemének munkáját dicséri. — Miért éppen bordó betűszínt választott? — Mert a királynő színe a bordó. — A fogások közül melyiket kóstolná meg a legszívesebben? — Húspárti vagyok, úgyhogy talán ezt — mutatja az étlapon a következő fogást: „fiatal borjú faszén- parázson, egészben sütve pulykával, csirkével, galambbal, és fürjtojással megtöltve”. — Megkóstolnám még a rétest, no meg egy kis tokajit hozzá. Ebben maradunk, no meg a b Az ínyencség egyike a társas élet fő kötelékeinek; az ínyencség fejleszti, növeli és terjeszti fokozatosan az emberekben azt a társas szellemet, mely napról napra összehozza a különböző társadalmi állású embereket, s egy nagy egészbe olvasztja őket... Az ínyencség teszi, hogy minden házigazda, aki csak tart magára valamit, egész erejével rajta van, hogy' a lehető legjobban láthassa el a vendégel,;‘" Brillat-Savarin Cipruson az IBUSZ-szal Barangolások Aphrodité szigetén jutalomúton járt, a mondást valló (és hangoztató) polgártásunk ezért öt évet kapott... Pedig tényleg jó itthon. Csak ne lennénk éppenséggel úgy elkényeztetve. Valahol az M—1-esen nyugatnémet turistabusz áll, a társaság fele hátul egy fabudi körül toporog. Ne essék félreértés: szabályos, államilag kiépített parkolóról van szó. Dehát az ember nem járhat mindig Ciprusra. Töprengek Pestig a fabudin, talán ezért felejtem a buszban a limas- soli óvárosban vásárolt kézi grillsütőt. Másnap telefonál Bedő úr, az IBUSZ sofőrje: a garázsukban bármikor átve- hetem. (Vége)Fábián István 5. A szállófőnök Zürichben tanult „Görög-Ciprus” hat kerületének (megyéjének) mindegyike a székhelye nevét viseli s közülük öt határos a tengerrel. Nem véletlen tehát, hogy a legtöbb nevezetesség is a tengerparton vagy a közelében található. Folytassuk barangolásunkat Ayia Napa felé, amely — a török kézen lévő hosszú szigetnyúlványt leszámítva — a legkeletebbre eső üdülőközpont. Különleges hangulatú kisváros, neve azt jelenti: Erdei Miasszo- nyunk. Valaha halászfaluként jegyezték, most luxusszállók sorjáznak a parton. A gótikus, régóta ortodox kolostorból viAz episkopi görög színház szont csak egy van, amely azonban nyitva áll minden vallás követői előtt. Szerencsénk van: vasárnap délelőtt lévén keresztelőkbe csöppenünk. Fantasztikus egy ötszáz éves szentély, amikor megtelik élettel. Odakint vakítóan süt a nap, a parti, nádfedeles gombák tulajdonosai csinosítják „portájukat”. A mólón élelmes vállalkozó fatáblája: tűrhető áron kínál egész napos hajóutat. Biztos nem unatkozik a nyáron s alighanem lesz magyar utasa is, hiszen itt az egyik, magyarokat is fogadó szálló, a Hotel Nestor a közelben. Másnap Paphos felé vesszük az irányt Sok helyütt már szedik a krumplit (évente kétszer terem), gyönyörűek a szőlőskertek. 52 féle italféleségről szól a fáma, sláger a komandari- ja. Csodás desszertbor. Az episkopi angol bázis bejáratánál bobby posztói, még sisakszíja is olyan, mint aki a londoni Trafalgar tér forgalmát irányítja. A völgykatlanba beékelődő sporttelepen rögbymeccset játszanak. Magas drótkerítések mindkét oldalon. Az újra feltűnő tenger felé két vadászbombázó süvít el. Felbukkan a rommező, fent a domb közepén a görög színház. A hetedik században az arabok újjáépítették a várost, de színházát soha. Mindez együtt, fertályórán belül — nem semmi! Lehet, hogy ez az egyszerre kitapintható sokféleség is Ciprus egyik csodája? Paphos királysírjai, majd egy kiszállás- nyira a hófodte Troodos- csúcs... már-már sok egyszerre. Jó lenne a paphosi kikötőben mindig „útrakész” teve hátán pihentetőül tenni egy kört, de igaz, ami igaz, megnyugtató az ötcsillagos Thomas Hotel teraszáról drukkolni a motorcsónak vontatta sárkányrepülőknek is. Öt perc a magasban 15—20 fontba, körülbelül 3— 4 ezer forintba kerül. A szállófőnök, Nicolas Mitsides Zürichben tanulta a vendéglátás magasiskoláját (Cipruson csak most nyílik meg az egyetem) s sajnálkozik, hogy a magyar turisták csak Lamacát ismerik. Mennyifelé jártunk már, s mennyi mindent nem láttunk még! Pedig csábít Zeroskipos- ban az Ayia Paraskevi-temp- lom középkori falfestményeivel. Gyanítom azonban, nyáron mégis nehéz lesz otthagyni a tengert. Akkor szoktuk este megfogadni: majd kirándulunk, ha esik az eső. A baj ott kezdődik, hogy Cipruson áprilistól október végéig szinte sohasem esik eső. Soha nagyobb dilemmánk ne legyen! Mindenütt jó, de legjobb otthon! — tartja a mondás. Az ötvenes években egy moszkvai Delelő a Troodos felé vezető dombok közt A SZERZŐ FELVÉTELEI ban, hogy „Jó étvágyat, Felség!” Tóth Ibolya