Békés Megyei Hírlap, 1993. május (48. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-22-23 / 118. szám

MŰVÉSZETEK- TÁRSADALOM 1993. május 22-23., szombat-vasárnap Hüvelyk Matyi csodákra készül A Napsugár Bábegyüttes gyermeknapi ajándéka Kinek ne adott volna már hitet és erőt Hüvelyk Matyi, a bájos mesefigura, aki kicsisége ellené­re is túljár furfangos eszével a nála sokkal nagyobbakon, tettei által mindenkivel elhitet­ve, hogy kis ember is képes nagy dolgokra, ha helyén van az esze és a szíve. A mesebéli sikerek birtokosa bábszínházi sikerekre készül Békéscsabán, a Napsugár Bábegyüttes leg­újabb nagyszabású produkciójának főhőseként. A júniusban megyeszékhelyünkön megrende­zésre kerülő X. Nemzetközi Bábfesztivál ünne­pi megnyitóján láthatja majd a szakma a Deb- reczeni Tibor—Somlai Pál meseszövegére írt bábmusicalt, de hálából az önkormányzattól és a csabai munkahelyektől kapott támogatásért a gyermeknapon, május 30-án bemutatja a Napsu­gár Bábegyüttes produkcióját gyermeknapi aján­dékként ingyen a békéscsabai gyerekeknek. — Megszoktuk már, hogy a Napsugár Báb­együttes a nemzetközi fesztiválokra mindig va­lami különlegességgel készül. Mivel fogják most meghökkenteni a szakmát és a nagyközön­séget? — kérdeztük Lenkefi Komádtól, az együttes vezetőjétől, a készülő produkció ren­dezőjétől, a bábuk megtervezőjétől. — Most dolgozunk először az ősi japán bun- raku technikával, ami azt jelenti, hogy a bábuk mindenhol mozognak, ahol emberi testrész mo­Hüvelyk Matyi és az erdők tündére a készülő bábmusicalből fotó: váradi zoltán zoghat: nyakuknál, válluknál, csípőben, de még a bokájuk, csuklójuk is. Egy bábu mozgatásá­hoz így három emberre és hat pálcára van szükség. Nem követjük teljesen az eredeti japán technikát, hanem ötvözzük a kínai és indiai bábjátékok módszereivel. Ezekben a távoli or­szágokban nyolc-kilencezer éves múltja van a bábművészetnek. írásos emlékek tanúsítják, hogy előbb volt a bábművészet, mint a színját­szás, melynek következtében az a furcsa hely­zet állt elő, hogy míg nálunk a bábokkal az emberi mozgást utánozzuk, addig például Kí­nában a pekingi opera színészei a bábuk mozgá­sához igyekeznek hasonlóvá tenni a sajátjukét. — Miért döntöttek a bemutatásra készülve a musical műfaja mellett? — Mert rendkívül alkalmas a műfaji követel­mények betöltésére. Roppant izgalmas, dina­mikus történet, fantasztikus mesefigurákkal, mint az erdők tündére, az ördögök, a háromfejű sárkány vagy az óriásmacska. Mind-mind kivá­lóan alkalmasak arra, hogy dalban karakterként jelenjenek meg a színpadon. A bábszínpad hív­ja a csodákat, s megvalósításukhoz a zene nagy segítség. Nagyon sok musicalt megnéztem, s hogy megfeleljünk a műfaj elvárásainak, profi munkát kellett végeznünk: a koreográfiának pontosan egyezni kell a bábuval, a történettel, s egy sokszereplős revüjelenetben abszolút össz­hangra van szükség. —Kik írták a meséhez a zenét? —Vrbovszki Zoltán, a Nyulambulam együttes tagja komputeres szintetizátorral készítette el az alapokat, majd Király Péter dobossal és Vitéz Zoltán gitárossal véglegesítették a zenei betéteket és a dalokat, amelyekhez a fiam, Lenkefi Péter írta a szöveget. Ok még ilyen nagy lélegzetű művet nem alkottak, de egész jól sikerült, a dalok önma­gukban is nagyon szórakoztatóak. — A bábok mozgatásáról már hallottunk, megszólaltatásuknak mi a titka? — A hangokat előre felvettük, ehhez mozgat­ják majd a bábosok a mese szereplőit. Itt külső segítséget is kértünk, így hallhatja majd közön­ségünk a Jókai Színház művészei közül Dénes Piroskát és Dariday Róbertét, de a zeneszerzők is közreműködnek énekesekként is Hevesi Tamás, az egykori Névtelen Nulla szólistájának a társasá­gában, és még sokan mások. Bízzunk abban, hogy az önkormányzat, a Tre­zor Bt., a TÉKO Kft., az FSZDSZ, a KSZSZ, az MHB és a Pro Renovanda Hungarie Művészeti Alapítvány nem hiába támogatta a nagyszabású produkció elkészültét, s a békéscsabai Napsugár Bábegyüttes a hagyományokhoz méltóan szere­pel a nemzetközi megmérettetésen. Lenthár Márta A magyar zenei élet egyik vezető karnagya visszatérő vendég Békéscsabán FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET Arany hét, arany est Kobayashi-jutalomjáték, parádés hangverseny Békéscsabán A békéscsabai japán hét záró­eseményeként kitűnő időzítés­sel Kobayashi-hangversenyt rendezett a Nemzeti Filharmó­nia. Az Állami Hangversenyze­nekar műsorát nyugodtan lehet nemes egyszerűséggel Koba- yashi-hangversenynek nevez­ni, hiszen a magyar zenei élet egyik élzenekara és vezető kar­nagyuk a csabai koncertévad­nak immár visszatérő vendégei — gondoljunk csak legutóbbi jelentős nagytemplombéli pro­dukciójukra, amiből hangle­mez és CD is készült! S azért is, mert a műsorválasztás is osztat­lanul a karmesterre irányította a közönség figyelmét. Egyfajta Kobayashi-jutalomjáték volt ez tehát, szólisták és versenymű nélkül, két Beethoven-szimfó- nia parádés előadásával. Budapesti hangversenynap­tárakban böngészve láthattam, hogy a május hó Beethoven je­gyében telik zenekar és karmes­tere számára: majdnem mind­egyik zenekari Beethoven-opus műsorra került a közelmúltban, és ez bizonyára nem véletlen. Csak beérkezett, gazdag előadói gyakorlattal rendelkező kar­mester vállalkozik Beethoven- integrálé megszólaltatására. Egy Furtwängler, egy Toscani­ni, egy Kleiber nevéhez fűződ­nek referenciaként „működő” felvételek, olyan művészeké­hez, akik képesek valami mást, egyénit (vagy éppen valami egyetemeset) kicsiholni a kotta­fejekből. Az ÁHZ és Kobayashi hangversenyén is egy nagy elő­adói egyéniség Beethoven-ol- vasatának lehettünk tanúi. Az elhangzott művek (VIII. és VII. szimfónia) előadói kon­cepciója alapvetően valamiféle tiszta muzikalitás talaján állt, úgy tűnt, a karmester számára másodlagos a darabokhoz fűző­dő előadói hagyományok (sal­langok? manírok?) tisztelete vagy korunk tudós divatja, a hitelesség kényszere. Minden zenei frázis szabadon élő, léleg­ző szerves része volt a tétel egé­szének, új karakteres kötések- oldások villantották fel egy- egy, máskor rendszerint észre­vételen, megkapó részletet, ol­dottság és egyfajta természetes, minden művészeti aktus lénye­gét képező romantika szelleme hatotta át a muzsikát. A dús, meleg hangzást a szokatlanul nagy vonóskar szerepeltetése is magyarázza, igen, ez nem kel­lően hiteles, mondhatnók, csak éppen gyönyörű. (Bizonyára Wagner is ilyen nagy zenekar­ral hallhatta a VII. szimfóniát, amikor elragadtatva a „tánc apoteózisának” nevezte a dara­bot.) A különleges tempóvá­lasztások is okozhattak hökkent pillanatokat a zenekedvelőnek: a lehetőségek határáig hajszolt gyors (főleg utolós) tételek, és a kényelmes, valósággal posztro- mantikusan ráérős manüettek (VII. szimfónia) és a mindebből adódó kontrasztlehetőségek va­lóban frappáns élményt jelen­tettek. Ami a lényeg: minden ötlet, minden tempó, minden hangsúlypoén lenyűgözően igaznak, természetesnek, meg­győzőnek tűnt, és azt hiszem, ennél többet, jobbat nem kíván­hat a közönség. Gyenge Enikő Mindenütt lehet dolgozni, csak az embernek legyen mondanivalója Kiss György Kálváriája A közelmúltban tájékoztattuk olvasóinkat a gyulai Kál­vária sorsáról. Akkor megszólaltattuk az egyházi mű­emlék stációira kerülő domborművek alkotóját, Kiss György Munkácsy-díjas szobrászművészt is. Terjedel­mi okok miatt csupán a várostól kapott megbízás sorsá­ról, a Kálvária befejezéséről adhattunk hírt. A Mestert most az előzményekről és az alkotás „gyönyörű gyötrel­meiről” kérdeztük. — Négy évvel ezelőtt, 1989 közepén Bielek Gábor, akkori gyulai apátplébános keresett meg azzal a kéréssel, készít­sem el a domborműveket. Az idő tájt festette a belvárosi templom seccoját Patay Lász­ló, akivel jó barátságban va­gyok. Az ő munkája és a mi ismeretségünk lehetett a ga­rancia Gábor atyának, illetve a Kálvária felújítására életre hí­vott alapítványnak arra, hogy engem bíztak meg a munká­val. No meg a gyulaiságom, mert ha nem is ott születtem, de szülővárosomnak mindig Gyulát tekintettem. Gyerek­koromat töltöttem ott, s én oda azóta is hazajárok. A gyökere­im is vonzanak, mert nagy­apám 1920-ban menekült Er­délyből Gyulára, s ott volt bíró haláláig. A megrendelés után azon­nal munkához láttam. Tudtam, valami rendkívülit kell csinál­nom. Maga a Kálvária a ba­rokkba nyúlik vissza, ezt fi­gyelembe kellett vennem. Ugyanakkor éreztem, a XX. század emberének kálváriáját is ki kell fejeznem. Ezt úgy igyekeztem elérni, hogy a domborműveket — a Máriá­val való találkozás kivételével — egyalakosra készítettem, mellőztem a korabeli figurá­kat. Úgy gondoltam, Krisztus alakja, testtartása, mozgása, meggyötörtsége mindent kife­jez, nem kellenek hozzá embe­rek. A táblák üzenetét felna­gyított kezek ábrázolásával igyekeztem erősíteni. Két hét alatt készítettem el a terveket, valósággal kifolytak a kezeim közül. Erre csak 46—47 éve­sen képes az ember, amikorra már sok mindenen átment, szüleit elvesztette, szembesült a halállal, csalódások és meg­aláztatások érték. Húszévesen nem lett volna bátorságom be­levágni. Amikor elkészültem, a ter­veket megmutattam Gábor atyának, aki — legnagyobb meglepetésemre — nem hök­kent meg az újszerű felfogás­tól, ellenkezőleg, nagyon tet­szett neki a sorozat. Gyulay Endre megyéspüspök is meg­tekintette a munkát. Miután végignézte, ennyit mondott: „Igen, menjen!” Az első pilla­natban megértette, miről van szó. Ennek külön örültem, mert neki igen komoly képző- művészeti kultúrája van. Az öntés hamarosan elkezdődött, öt dombormű el is készült. A többi itt van gipszben, de mint korábban említettem, ezek sorsa is megoldódik, a gyulai önkormányzat megtoldja az alapítvány pénzét és megren­deli az öntésüket. — A már említett gyulaisá- ga mekkora szerepet játszott abban, hogy kitartott az erede­ti helyszín mellett, s ellenállva a csábításoknak, nem adta el máshova a domborműveket? — Két körülmény hatott rám erőteljesen. Az egyik az a tudat, hogy jót csináltam. Ma sem tudnám jobban elkészíte­ni. Ezt az érzést csak erősítette bennem a televízió és a sajtó. Állandóan napirenden tartot­ták a témát, anélkül, hogy egyetlen lépést tettem volna érte. A másik erőt a városhoz való kötődésem adta. Ti­zennyolc éves koromban kerültem el Gyuláról, sértett fiatalemberként. Felvételi ké­relmemet — klerikális beállí­tottságomra hivatkozva — nem továbbították a főiskolá­ra. Ne értse félre, nem felhány- torgatásként mondom, csak tényként, mert Isten bizony, hálás vagyok érte. Olyan da­cossá tett, hogy elhatároztam, csak azért is... Kőfaragó szak­munkástanuló lettem, mun­kásszálláson laktam, használ­tam a két kezemet és igyekez­tem megélni. Mire a főiskolára kerültem, én már mindent tud­tam. Az érettségi, vagyis 1961 óta 17 helyen laktam, és soha semmit nem fogtam a körül­ményeimre. Mindenütt lehet dolgozni, csak az embernek legyen mondanivalója. Visz- szatérve a kérdésére: igen, erőt adott a gyerekkori kötődés. Az ember nehezen szakítja el a szálakat az otthonnal. Kitart ameddig lehet, ameddig érde­mes. — Mitől olyan kedvesek ezek a domborművek, hogy értük ilyen idegőrlő áldozatra is képes volt? —Nagyon tetszett a feladat, nagyon nagy kihívás volt. De nem mértem fel a súlyát, ami­kor elvállaltam. Tudja mikor rémültem meg? Amikor át­gondoltam, hogy a dombor­műveim előtt imádkozni fog­nak. Tehát olyan drámainak, annyire hitelesnek kell len­niük, hogy mindenki megta­lálja bennük a maga kálváriá­ját, a maga életét, a maga segít­ségét, a maga hitét. Ez elé le­térdelnek az emberek! Pokoli felelősség! Mondja, ennyi szenvedés után lehet nem sze­retni ezt a munkát? Árpási Zoltán „Húszévesen nem lett volna bátorságom belevágni”

Next

/
Thumbnails
Contents