Békés Megyei Hírlap, 1993. március (48. évfolyam, 50-75. szám)

1993-03-06-07 / 55. szám

0 1993. március 6-7., szombat-vasárnap — MŰVÉSZETEK- TÁRSADALOM Pénz hiányában elvész a múlt? Csabai nevek története Jakab Rozália: Hazafelé Szorító A székely élet emlékei Tamási Áron szülőhelye, Far­kaslaka újból költőket küldött. De írásnál (papírnál) maradan­dóbb tárgyak költőit: hátha ezek a fába, csontba, textil­anyagokba vésett, faragott, szövött jelek tovább s többek­nek őrzik meg a székely „cso­dálatos élet” emlékeit. Jakab Zsigmond állatorvos (született 1920. július 15-én) és Jakab Rozália tanítónő (született 1928. július 14-én) nem végeztek művészeti főis­kolát, mégis alkotó életet él­nek: munkáik a népművészet szellemét sugározzák, de mes­terségbeli tudásuk a hivatáso­sak örök önelégedetlenségé­ből fakad; tárgyaik többnyire mindennapi használatra készülnek, mégsem utalható- ak csupán a népi iparművészet körébe, hiszen sohasem műve­ik eladásából éltek, s létreho­zásukban sem játszott döntő szerepet az üzleti érdek. (De a műfaj, technika és ízlés ter­jesztése igen, hiszen mindket­ten évtizedeken át, faragó- és szövőtanfolyamok vezetői­ként több száz farkaslaki isko­lással és felnőttel kedveltették meg az ősi otthonteremtés igé­nyének az új eszközeit és mó­dozatait.) Ne keressünk hát számukra valami feltétlenül megbízható besorolást; stílusuk alakulását illetően pedig elégedjünk meg annyival, hogy Jakab Zsigmond plasztikájában Szervátiusz Jenő balladás expresszionizmusa ha­gyott nyomot, Jakab Rozália meg Bandi Dezső, a nagy erdé­lyi mágus 1957—77 között mű­ködő s az egész Székelyföldet felölelő népi iparművészeti sza­badiskolájában tért át az ősöktől örökölt szövőszéken a mértani- as mintaredszerről az alakos textíliára. Művészetüket fogadjuk el olyannak, amilyenné/amivé a „rendtartó” székely falu évti­zedek óta tartó felbomlási fo­lyamata formálta; hiszen ez a folyamat hangolta rajzaik, metszeteik, faragásaik, szőtte­seik nyelvét oly „beszédessé”, már-már „éneklő” lejtésűvé. Lírai krónikájukban (mint haj­dan a Balassik) csak a valóról „énekelnek”, arról, amit lát­tak, megéltek, ami előttük per­gett le, most, tegnap vagy fia­talságuk idején, de így már több semmiképpen sem tör­ténhetik meg még egyszer. Ép­pen életképi hűségük miatt tűnnek át oly észrevétlenül ezek a képek, ezek az élmé­nyek a képzelet, az álom, a költészet síkjába. Müveik ugyanis nemcsak megjelení­tik, hanem sugározzák is azo­kat a szűkebb-szélesebb érvé­nyű, tehát a szerelmi, családi és faluközösségi összetartó erőket, ezeknek az összetartó erőknek a hajdani hatalmát, amelyek ma már csak a népda­lokból visszhangzanak. Innen a jelképes elemek, s talán ugyancsak ezért töltik ki oly gyakran Jakab Zsigmond fara­gott deszkáinak az „üres” felületeit népdal-népvers vagy éppen saját költésű szövegtö­redékek. Olykor rovásírással. Hogy teljes legyen a képírás születésének az illúziója, ami­kor még a jel és a szó nem vált el egymástól, s a művészet nem foglalkozás, hanem az élet szertartása volt. A született alkotók kimerít­hetetlen, rejtett lelki energia- tartalékaira vall, hogy kenyér­kereső munkájuk (például évente több ezer állat oltása, gyógyítása, a környék állatál­lományának a gyarapítása és az iskolai vesződségek nyolc­tíz órái) mellett és után sem hunyt ki Jakab Zsigmondban és feleségében ez a szertartás­ra rendeltetett lélek és tehet­ség, s a földindulás morajában is oly rendíthetetlen bizalom­mal ülnek a szövőszékhez és a faragópadhoz, mintha azzal, hogy felidézik a természet és az ember harmóniáját, béké­jét, tisztaságát — meg is te­remtenék, újjá is varázsolhat­nák azt. („lm a példa, hogy ki szépen kimondja / a rettenetét, azzal föl is oldja.” Illyés Gyu­la: Bartók.) Magyarországi bemutatko­zásuk (s ha lehet: kiállítás-so­rozatuk) első állomásán, a bé­késcsabai Munkácsy Mihály Múzeumban március 12-én, pénteken délután 4 órakor ta­lálkozhatnak velük az érdek­lődők a megnyitás alkalmából, amelyen Rázga József vezeté­sével a Bartók Béla Zenemű­vészeti Szakközépiskola nagynevű leánykara kelti élet­re a műtárgyak ábráiba, motí­vumaiba kottázott zenét. Banner Zoltán Jakab Zsigmond: Ballada A „Magyar és nemzetközi ki kicsoda 1992" című könyvben keresgélve váratlanul a Békés­csabán közismert táncművész, koreográfus nevére bukkan­tam. A Balassi Táncegyüttes egykori művészeti vezetőjéről megtudtam, hogy 1947-ben kezdett táncolni a békéscsabai regősöknél, s táncrendezőként végzett a Színház- és Filmmű­vészeti Főiskolán. A különbö­ző művészeti díjak vágigbön- gészése után ért azonban az igazi meglepetés, mert a rövid életút-ismertető így végződik: „Hobbi: családtörténet kuta­tás (18. sz. Békéscsaba)”. Born Miklóst — hiszen róla van szó — nyugdíjas létére még most is minden nap meg lehet találni a Békés Megyei Művelődési Központban, ahol fáradhatatlanul oltogatja újabb és újabb generációk tag­jaiba a néptánc szeretetét. Itt faggattuk mi is hobbijáról. — A hetvenes évek elején kezdtem bújni a levéltárakat, anyakönyvi hivatalokat, paró­kiákat a régi csabai nevek után kutatva — fogott bele vissza­emlékezésébe. — 1968-ban ün­nepeltük Békéscsaba újratele­pítésének 250. évfordulóját Haán Lajos egyik történeti munkája alapján, amely 1718- ban jelölte meg az első szlovák családok letelepedését. Marko- vicz Mátyás egykori szarvasi evangélikus lelkész 1745-ben írott verses krónikájában azon­ban Csaba benépesülését az 1716-os évre tette. Kutatásaim az utóbbit igazolták. Az 1717. január 24-ei keltezésű adó­összeírásban már feljegyezték 22 család nevét, tehát nekik már 1716-ban itt kellett lakniuk. —A húsz évvel ezelőtt elkez­dett munka azóta tetemes gyűj­téssé duzzadt. Miért szán életé­ből a családok neveinek feltá­rására oly sok időt, energiát? A Beethoven- rejtély Barry Cooper angol zenetu­dósnak sikerült az, amivel előtte már oly sokan mások kudarcot, vallottak: megfejtet­te Beethoven 4. zongoraverse­nyének azt az*igen bonyolult kotta-változatát, amelyet ed­dig csak egyetlen egyszer — a zeneszerző életében — ját­szottak. Az 1808-ban komponált 4. zongorversenyt Beethoven át­dolgozta, és ebben az új válto­zatban adták elő egy alkalom­mal Bécsben. Mivel azonban a zeneszerző gyorsan odavetett hangjegyei mindenki más szá­mára olvashatatlanok voltak, ezért Beethovennek 1827-ben bekövetkezett halála után töb­bé már nem lehetett szó elő­adásáról. A manchesteri egyetemen tanító Barry Cooper, aki öt év­vel ezelőtt befejezte Beetho­ven 10. szimfóniáját és szakér­tő ezen a területen, több hóna­pon át dolgozott a zongoraver­seny . átírt kottáján, amelyet Bécsben őriznek. Az ered­mény: az összesen 1000 tak­tusból 130 megváltozott. Coo­per bizakodó, hogy Beethoven valamennyi megjegyzését si­került megfejtenie. Mint mon­dotta, legfeljebb egy vagy két hangjegy van, amelyben nem egészen biztos. Beethoven 4. zongoraverse­nyének Cooper által rekonst­ruált változatát a manchesteri egyetem zenekara a múlt héten adta elő. „A hetvenes évek elejétől gyűjtöm a régi csabai nevek eredetét” FOTÓ: FAZEKAS FERENC — A nemzet legkisebb egy­sége a család, s a nemzet törté­nete nem teljes a családok tör­ténete nélkül. A családok múltját csak a leszármazottak őrzik, akiknek az emlékezete véges. A 18. század elején ide­települt szlovák családok utó­dai közül ma is sokan élnek még a városban, s jó ha annyit tudnak, amennyit a régi hely- történeti tanulmányok szerzői leírtak. Ezek a munkák azon­ban a családneveket csak meg­említik, de a történetükkel nem foglalkoznak. — Nézzünk meg egy régi csabai nevet konkrétan, ho­gyan is néz ki az eredete? — Itt van például a Bo- tyánszki név. Á régi leírások­ban Bothyanszki és Bottiansz- ki változatban is megtalálható, feltehetően származási helyre utaló név, a Pest megyei Vác- bottyánról (ma Orbottyán) költözhettek ide. Az idete­lepülő Botyánszki Andrásnak két fia volt, közülük Mátyás nőtlenül halt meg 36 évesen, s András leszármazottai a név mai viselői. A névváltozatok A film címe Vojcek, a rendező Szász János. Büchner drámá­jának mai magyar változatát — erre utal a magyar kiejtés szerinti cím is — néhány hete kezdték forgatni. A mű egy szerelmi tragédia erkölcsi és társadalmi hátterét mutatja be. A fekete-fehér film füstös vas­útállomásokon játszódik. A címszereplő Kovács Lajos, a Szegedi Nemzeti Színház tag­ja. További szereplők: Hau- mann Péter, Gáspár Sándor és Jordán Tamás. Deák Bili Gyu­la prózai színészként mutatko­igen gyakran az anyakönyve­ző lelkész írásgyakorlata sze­rint jöttek létre. így lett a Bje- likből Bielik, vagy az Opavsz- kiból Opauszki. — A gyűjtésről a megyei könyvtár és a művelődési köz­pont 1991 -ben kézirat gyanánt kiadott füzete címlapján a cím alatt az szerepel, hogy ,,Első füzet 1716—1720". Ezek sze­rint van folytatás? — A jelzett időpontban le­zajlott nagy bevándorlási hul­lámot 1735—55 között követ­te a másik, a katolikus beván­dorlás. Most ezen dolgozom. Bár lankad a lendületem, mert nincs komoly érdeklődés a munkám iránt. A kutatóknak lenne, hiszen például a mo­nográfiának ezt a korszakot tárgyaló szerzője 64-szer hi­vatkozik az én kéziratomra, s a nyelvészek, néprajzkutatók, helytörténészek is profitálhat­nának belőle, de nincs pénz arra, hogy könyv formájában megjelenjen. Úgy gondolom, hogy a szakembereken kívül minden bizonnyal érdekelné a csabai polgárokat is családjuk múltja, megismerésével bizto­sabbá válhatna azonosságtu­datuk és a városhoz való kötő­désük. Sajnos a kilincseléshez én már fáradt vagyok, tehetsé­gem sincs önmagam mene­dzseléséhez. A gyűjtésben örömömet leltem, a kiadás már nem érdekel. A faragott lúdtollakkal írt anyakönyvekből hosszú évek kitartó munkája által meg­mentett családtörténetek, egy felbecsülhetetlen, s műfajában ritka kutatómunka elveszni látszik. Csak abban bizakod­hatunk, hogy akad egy-két te­hetős lokálpatrióta, akik nem engedik pénz hiányában meg­fosztani a várost egy kínálkozó szellemi gazdagodástól. Lenthár Márta zik be, csupán egy kocsmai bluest ad elő. Két vendégmű­vész — Diana Vacaru román színésznő és Alexander Poro- hovcsikov orosz színművész — is fontos szerepet kapott. A produkciót és a gyártót, a Magic Media magánvállako- zást — ők készítették a Film­szemlén vetített Sose halunk meg! és a Gyermekgyilkossá­gok című filmeket — a Ma­gyar Mozgókép Alapítvány 20 millió forinttal segíti. A film bemutatója a tervek szerint ősszel lesz. Jakab Zsigmond: Fel a hegyre r Értesítés! A DÉGÁZ Szentesi Kirendeltsége értesíti Gádoros és Nagyszénás vezetékes földgázfogyasztóit, hogy 1993. március 1-jétó'l a gázmérő-leolvasás és gázdíjbeszedés módja megváltozik. Leolvasóink és díjbeszedőink a fogyasztási helyen felkeresik Önöket, ahol helyben lesz lehetőség gázdíjszámlájuk kiegyenlítésére, gázmérőjük leolvasására. Az intézkedést a fogyasztó és szolgáltató közvetlenebb kapcsolata, egyszerűbb ügyintézés és az elfogyasztott gáz ellenértékének részünkre történő folyamatos megtérülése miatt tartottuk szükségesnek. Kérjük T. Fogyasztóink megértését, segítő együttműmödését. DÉLALFÖLDI GÁZSZOLGÁLTATÓ VÁLLALAT Szentesi Kirendeltsége A Büchner-dráma filmen

Next

/
Thumbnails
Contents