Békés Megyei Hírlap, 1993. január (48. évfolyam, 1-25. szám)
1993-01-28 / 23. szám
1993. január 28., csütörtök HAZAI TÜKÖR Együtt A Békéscsabai Városi Nyugdíjas Egyesület és a békéscsabai nyugdíjasklubok vezetői ma a nyugdíjasházban megbeszélést tartanak. A baráti találkozó témája: a Békéscsabán és környékén működő nyugdíjasklubok együttműködésének erősítése és a koordinációs bizottság megválasztása. Kertészszigeti öröm Elkészült a gázvezeték Kertészszigeten, és tegnap délelőtt sor került az ünnepélyes gázlánggyújtásra is. Ezzel Bu- csa után újabb észak-békési faluba érkezett meg a vezetékes gáz, megkönnyítve az itt lakók életét. Napirenden a költségvetés Békés város képviselőtestülete január 28-án, csütörtökön délután két órakor tartja soron következő ülését. A napirenden szerepel egyebek között a városi vöröskereszt munkájáról szóló tájékoztató, valamint a település idei költség- vetését vitatják meg s fogadják el a városatyák. Táncvizsgabál Több mint száz tanuló részére rendez tánciskolái vizsgabált a Békési Művelődési Központ 1993. január 29-én 17 és 19 órai kezdettel. A vizsga előtt a Balassi Táncegyüttes tart bemutatót. Ifjú zenebarát A mezőkovácsházi művelődési központban ez évtől is folytatódik az Ifjú zenebarátok hangversenysorozat. Az Országos Filharmónia szervezésében zajló rendezvény első előadására február 2-án kerül sor a művelődési ház nagytermében. A sorozat további előadásairól a helyszínen tájékoztatják a résztvevőket. A régió emberi erőforrásai A Békés Megyei Művelődési Központ 1989 óta folyó békési—bihari közéletfejlesztő programjának részeként regionális népfőiskola indul Me- zőgyánban. A körzet 7 településéről, Körösújfaluból, Körösnagyharsányból, Bihar- ugráról, Mezőgyánból, Zsa- dányból, Gesztről és Újsza- lontáról várják az érdeklődőket 29-én pénteken 11 órára a mezőgyáni könyvtárba. Az első foglalkozás témája a döntésfejlesztés. Az összejövetelt 2 naposra tervezik. Ufó és természetgyógyászat Ufókutatásról és a természet- gyógyászatról tart előadást Horvát Imre magyar születésű svéd állampolgár 1993. február 6-án délután 4 órától a Békési Művelődési Központban. Az elfogultság ellenszere a közös kutatás Nemrégiben a román akadémia néprajzosai gyűjtöttek Békés és Csongrád megyében a magyarországi románság által lakott falvakban. Néhány napos gyűjtőútjukon részt vett Felföldi László, a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete néptáncosztályának vezetője is, akit Békéscsabán, a szólótáncfesztivál alkalmával kérdeztünk meg az akadémiák közötti együttműködésről. — A bukaresti folklórintézet, a kolozsvári folklórarchívum és akadémiánk folklórintézete két éve Bukarestben, tavaly Kolozsváron írt alá együttműködési megállapodást — mondta. — Mi Erdélyben gyűjthetünk a magyarok körében, ők pedig nálunk a románok között. Munkatervet állítottunk össze: először a Szilágyságban, majd a Kükül- lő menti falvakban jártunk, ahol magyarok laknak, azután ahol vegyes lakosság él, végül a tiszta román településeket látogattuk meg, közösen. így mindkét fél tanulmányozhatta a sajátosságokat és a kultúrák egymásra hatását, melyeket közösen dolgozunk fel. Mostani Békés és Csongrád megyei gyűjtésüket kiegészítik a határ menti Arad és Bihar megyei kutatásokkal. Ezt az anyagot átadják nekünk. — Megállapodásuk nem mondható szokványosnak. — A két akadémia között régebben is volt együttműködés, de ilyen pontos munkaterv szerint még nem dolgoztunk együtt. „A folkloristák fontosnak tartják a kapcsolatok feltárását” FOTÓ: FAZEKAS FERENC — Milyen légkörben folyt a kutatómunka? — Kollégáink józanul gondolkodó emberek. Természetesen nekik is, nekünk is megvannak a magunk elfogultságai. A kutatómunka során azonban lehetőség van egymás meggyőzésére. Volt olyan eset, amit ők kifejezetten román sajátosságnak tartottak Erdélyben, pedig kiderült, hogy közös vonás. Se nem magyar, se nem román, hanem a nyugat-európai reneszánsz hatása. — Úgy tudom, a közös gyűjtést egy monográfiával szeretnék lezárni. — A bukaresti folklórintézet vállalta az első, a szilágysági gyűjtés kiadását 3 év múlva. A Küküllő menti kutatás kiadói valószínűleg mi leszünk. Hasonlóképpen mi adjuk ki a magyarországi románság körében végzett 30 éves kutatások összegzését is. — Együttműködésük azt sugallja, hogy Románia érdeklődik a hazai románság hagyományai iránt. —A hetvenes években járt itt egy román kolléga. Inkább csak nézelődött és hűvös barátsággal viselkedett. Az akkori felfogás szerint elmagyarosodottnak tekintették az itteni románokat, akiknek hagyományai nem érnek fel az olténiaihoz. Ez a nézet változóban van, ha nem is mindenkiben. Úgy tűnik, a folkloristák fontosnak tartják a kapcsolatok feltárását. Szőke Margit Szivárvány Diákmagazin A szivárvány színeivel, a sokszínűséget akarjuk láttatni magazinunkban a 10-14 éves olvasókkal. Hegedűs Sándor, a magazin főszerkesztője kifejtette: olyan gyermeklap tervei körvonalazódtak, amelyben a bar- kácsötletek, mini képzőművészeti tárlat, kuktálkodó, rejtvény, hobbi és más állandó rovatok mellett életsorsokat, vitára ösztönző, a diákok véleményét közlő írásokat jelentetnek meg. A magyar és a világirodalom klasszikusainak remekművei sem hiányozhatnak természetesen a periodikából, ahogyan a gyermekhumor is a szivárvány egy színét képviseli. Az újság egyelőre negyedévente 10 ezer példányban jut majd el az olvasókhoz. Csődbe jutottak Legutóbbi közlésünk óta újabb Békés megyei cégekről tudtuk meg, hogy csődeljárás, felszámolási vagy végelszámolási eljárás folyik ellenük. Felszámolási eljárás Diabetty Kis- és Nagykereskedelmi Bt., Békéscsaba. Gyermekeink olcsón is nyaralhatnak ’92 nyarán már több iskola is tartott sikeres edzőtábort Szanazugban fotó: fazekas ferenc Még benne járunk a télben, de a Békés Megyei Gyermek- és Ifjúsági Alapítvány kuratóriuma már fogadja a jelentkezőket az olcsó nyaralási lehetőségeket biztosító szanazugi táborba. Az 1985-ben úttörőtábornak épült szabadidős központ ma már középiskolásokat, sőt 18 éven felülieket is fogad, ráadásul roppant kedvező áron, és az elhelyezést illetően is változatos lehetőségekkel. A táborozok — pénztárcájuktól függően — lakhatnak kőházban, a főépületben és sátrakban, de aki saját sátorral érkezik, kempingezésre alkalmas helyet is talál, és igénybe veheti a tábor szolgáltatásait. Az étkezés ugyanígy a kívánságoknak megfelelően rugalmasan igényelhető: be lehet fizetni teljes ellátásra (napi háromszori vagy ötszöri étkezésre), de lehet kérni csak ebédet vagy csak vacsorát, s még a vegetáriánusok szokásaira is gondoltak. A tábor a szálláson túl szervezett programokat is biztosít túravezetővel vagy a foglalkozásoknak megfelelő szakemberekkel. Éppen ezért iskolák sportegyesületeinek, szakköreinek ideális edzőtáborozási vagy tanulási lehetőség. A szaktáborokat bármilyen témában (honismeret, szövés, néptánc, ufó stb.) szívesen megszervezik előzetes egyeztetések alapján. A táborban kulturális programokat is szerveznek. Rendelkeznek egy szabadtéri színpaddal, amely filmvetítésre is alkalmas. A kirándulásokhoz autóbuszt adnak, s a lovagolni vágyóknak sem kell nélkülözniök kedvenc állataikat. A táborozások időtartama ugyancsak igény szerint alakítható, illetve a szakmai programok függvényében tervezhető meg. A környezetvédelmi építőtáborban résztvevők — délelőtti munkájuk eredményeként— ingyen kapnak szállást és étkezést, délutánonként pedig már ők is élhetnek a nyaralás örömeinek. Ahogy drágul az élet, egyre több szülőnek jelent gondot gyermeke üdültetése. A szanazugi táborban — amely a megye lakóhelyeiről akár kerékpárral is megközelíthető — igazán megtalálhatóak a legolcsóbb nyaralási lehetőségek. Az alapítvány pályázatot írt ki, így még támogatáshoz is juthatnak az igénylők. Az alapítvánnyal és a táborral kapcsolatos információkhoz az érdeklődők a megyeháza központi (441-141) vagy a tábor telefonszámán (362- 348) juthatnak. Lenthár Márta Olvasóink írják A kaszaperiek megbántódtak A Békés Megyei Hírlapban január 12-én, kedden megjelent „Kedd” címszó alatt Bede Zsóka aláírással egy glossza. A Hírlapban közzétett hirdetésünkkel együtt minden olvasó számára azonosítható, hogy az „Egy mezőgazdasági termelő- szövetkezet" megjelölés a szövetkezetünket, a Kaszaperi Mező- gazdasági Szövetkezetei jelenti. A glossza szerzője ismeri a mai gazdasági viszonyokat, ez az írásból is kitűnik. A „múltrendszerbeli juttatás” feltételezésének indítékát és a feltételezését viszont a leghatározottabban visszautasítom, egész tagságunk és legfőképpen a nődolgozóink rendkívüli módon való megsértése miatt, bármi célból is tette ezt a glossza szerzője. Visszautasítom, mert nem igaz. Szövetkefetünk minden tagja, a nőtagjaink is a múlt rendszerben is és ma is, ha van munkájuk, a legnehezebb paraszti munkát végezték és végzik, minden ágazatnál rosszabbul megfizetve. A meghirdetett „hatalmas tömegű” egészségügyi árut eladott mezőgazdasági terményeink ellenértékeként voltunk kénytelenek elfogadni. Az igazsághoz hozzátartozik, hogy nem a „múlt rendszerben”. Volt annak a múlt rendszernek hazugságok nélkül is éppen elég hibája. A tartozó céget azóta felszámolták. Jól döntöttünk, amikor az árut a tartozás fejében elfogadtuk, mert ha hibánkon kívül a glossza szerzőjétől sértve is, de ha a hirdetés útján azt az árut el tudjuk adni, akkor tudunk fizetni a nekünk hitelezőknek és mind a férfi-, mind a nőtagjainknak munkabért. A hirdetésért a Békés Megyei Hírlapnak is tartozunk. Reméljük, Önöknek ezen áru eladása után pénzben tudunk fizetni és nem tesszük ki a Békés Megyei Hírlap nődolgozóit glossza alanyául. Szaszák György, a szövetkezet elnöke * * * Az újságíró állandóan témát keres és talál. Olykor úgy, hogy megkeresik, szólnak neki. Egyes dolgokon mosolygunk — egyre ritkábban —, másokon elkeseredünk. A bevezetőt magyarázatként szántam, mindazoknak, akik a ritka mosolyra késztető humort hántásnak érzik. így történt ez velem a minap, amikor kolléganőim hívták fel egy hirdetésre a figyelmemet. Egy termelőszövetkezet hirdette végkiárusításra tárgyait, az adós cégektől fizetségként elfogadott termékeit. Mélységesen megsértődtek. Azt, hogy az írás kiről szólt, teljesen bizonyos, hogy csak ők tudták, bántani sem kívántam senkit semmiképpen. Sőt szóba került nődolgozóink körében, hogy milyen hasznos lenne, ha éppen mi is ott lennénk vevőik között. A kaszaperiekről van szó. Amennyiben megbántottam őket, elnézésüket kérem, nem volt célom. De kérem, az Önöké se legyen, hogy mindig mindent sértésként fogjanak fel. Inkább dolgozzunk együtt, adjanak témát vagy mosolyogjanak velünk egy jót... Bede Zsóka Visszhang „Dombegyházán születtem...” Az idézőjel talán sejteti, hogy nem személyemre vonatkoztatva van jelentősége a fenti megállapításnak. A népdalszöveg részletével azt a nyelvi tényt szeretném illusztrálni, hogy a Dombegyházán határozóragos alak régóta jelen van a helybeliek nyelv- használatában. A dolog azért érdemel említést, mert Ménesi György a Békés Megyei Hírlap január 19-ei számában a Dombegyházon forma kizárólagos helyessége mellett foglalt állást. Az általa említett nyelvi szabályt nem lehet vitatni, azonban mégis van valami, amin érdemes elgondolkodnunk. Aki a település történetével foglalkozó írásos dokumentumokat tanulmányozza, meglepetve tapasztalja, hogy helységnévként hol a Dombegyház, hol a Dombegyháza alak bukkan elő. A határozóragos alakok vizsgálata során kiderül, hogy ezek mindegyike a Dombegyháza tő figyelembevételével toldalékolódik. Pesty Frigyes helynévgyűjtési anyagában a következőket olvashatjuk: „Mar.d.egyháza (Marczibányi Dombegyháza — G. Gy.) telepíttetett 1818-ban...” Jókai Mór Szegény gazdagok című regényében ( 1860) találjuk ezt a mondatot: „Dombegyháza körül különösen jó feldűlni való utak vannak.” Nem lehet tehát csodálkozni azon, hogy dombegyházi ember számára a Dombegyházon alak idegenül és meghökkentően hangzik, hiszen sem írásban, sem élőszóban nem volt példa a használatára. Az sem lehet mellékes körülmény, hogy a magyar helységnevek között durván hétszer annyi -háza utótagú van, mint -ház utótagú, s a toldalékolásban az analógiának jelentős a szerepe. A környékbeli települések: Lökösháza, Végegyháza, Mezőkovácsháza a hol? kérdésre felelő helyhatározós alakjukban -n ragot kapnak, s a Dombegyháza tő hagyománya meg a már említett analógiás hatás eredményezi azt, hogy most is, amikor már egyértelműen Dombegyház az alapalak, a Dombegyházán forma uralkodik. A nyelvtudomány számos rendhagyó esetet, kivételt ismer, s nem törekszik ezeknek a megregulázására. Egy két —- a mienkétől eltérő jellegű, de szemléletes — példa erre vonakozólag: azokhoz a magyar helynevekhez, amelyek i, m, n, ny hanggal végződnek -ban, -ben, -ból, -bői, -ba, -be rag járul. Tehát Tihanyban, de Csányon! Az i-t nem számítva, a magánhangzós végű helynevekhez az -n, -ról, -ről, -ra, -re rag járul. Tehát Bissén, de Büssüben! (Az adatok Ferenczy Gézától valók. NymLev. 1964.269.) Rendhagyó eset a miénk is. A Dombegyházán alak megszilárdulásának tehát megvannak a nyelvi és művelődéstörténeti okai, s nem hiszem, hogy szégyenkeznünk kellene a használata miatt. Leírhatjuk és kimondhatjuk ezután is bátran. Gerendeli György