Békés Megyei Hírlap, 1992. augusztus (47. évfolyam, 181-205. szám)

1992-08-12 / 190. szám

1992. augusztus 12., szerda HAZAI TÜKÖR Ingakísérlet a székesegyházban A szombathelyi Egyházmegye, a megyei közgyűlés és a városi közgyűlés, valamint a Berzsenyi Dániel Tanárképzó'Főiskola Kuné Adolf születésének 150. évfordulóján emlékülést szer­vezett Szombathelyen, amelynek keretében bemutatták az egykori tudós fűpap ingakísérletét, amivel a Föld forgását bizonyította. Az 1880. augusztus 26-án elvégzett ingakísérlet alapján 30 méter magasba rögzítették az ingát a székesegy­házban, ahol az a 30 kg-os súlyával 11 fokonként döntött el egy bábut. Pauer István a volt premontei iskola tanára indította útjára az ingát fotó: czika László Igazságért kiált az ország! (Újból a kamatemelésről, a földkérdésről, életszínvonalunkról) Sajnos az állandóan növekvő költségvetési hiányok eltüntetésére sajátos módon nyúl a kisember zsebébe az állam, a kormány. Folyton emeli az árakat, újabb meg újabb adókat és más pénz­szerző ürügyeket talál ki, kamatemelés, földlicitálás, energia­árak, stb..., és majdnem minden, ami a tisztességes megélhe­tésünkhöz szükséges lenne, ellenünkre történik. A mesterségesen leszorított bérekből már alig tudunk megél­ni. (Már akiknek van még munkahelyük.) Az állam mégis egyre többet követel tőlünk, pedig egyre kevesebbet vagyunk képesek fizetni. Többek között a nagyon sokakat érintő kamatemelésnél (la­káshitel) az állam egyoldalúan, utólag módosította a korábban megkötött hitelszerződéseket. Ez a magatartás egy jogállamban alkotmányba ütköző és tűrhetetlen! Sajnos minden lényeges olyan törvény, ami napvilágot látott, politikai taktikai játszmákon keresztül született meg, és ennek bélyegét magán viseli. Többek között nem hozták meg a földtör­vényt sem, ezzel szemben hoztak egy kárpótlási törvényt, ahol közízlést sértő módon licitáltatják a magyar parasztságot. A rablott holmi tetején állva, a hatalom birtokában könnyű a parasztságot kisemmizni, tönkretenni. Sajnos ennek ellentételeként sem jutunk előbbre a kapitalista tőke behozásával, mivel minden nyugati kapitalista tőke csak elvinni fog, és megint a külföldi érdek jön túlsúlyba, megint idegenek furulyájára kell a magyarnak ugrálni. A szörnyű örökség ellenére is a hatalomnak az lenne a feladata, hogy a magyar népnek igazságot szolgáltasson, és jobb életkörül­ményeket teremtsen. (Arra kérem volt ellenfelem, a „győztes” dr. Sarkadiné dr. Lukovics Évát, Békéscsaba országgyűlési képviselő­jét, hogy a fentiekért is emelje fel szavát a Parlamentben!) Botyánszki György, MSZDKSZ Országos Főtitkár Új könyv ' kismamáknak A gyermekvárás, az élet hor­dozása a nő legnagyobb, sem­mihez sem hasonlítható bol­dogsága, melynek fénye, örö­me kisugárzik családjára, kör­nyezetére is — olvasható Bar­bara Dale és Johanna Roeber Kismamatoma című könyvé­nek ajánlásában. A közelmúltban megjelent kiadvány célja, hogy a gyer­mekvárás örömét még telje­sebbé tegye, segítse a kisma­mák kondíciójának megőrzé­sét és a harmonikus szülést. A fényképpel is illusztrált gya­korlatsorok elvégzése meg­könnyíti, hogy a fiatal anya a szülés után gyorsan vissza­nyerje „eredeti” alakját. A könyv a kiadó szándéka szerint egy sorozat első kiad­ványa. A további kötetek a csecsemőgondozásban és a gyermeknevelésben nyújta­nak majd segítséget. Olvasóink írják A szív joga Jogállamban élünk. Szabadon választott országgyűlés által alko­tott tömények szabályozzák életünket. Két év alatt 98 új tömény- módosítást, 147 országgyűlési határozatot alkotott. Töményben szabályozta a helyi önkormányzatok jogait és kötelességeit, melyek gyakorlását a választott képviselő-testületre ruházta. A töményhozók azonban megfeledkeztek arról, hogy a testületnek szíve is van, és szabályozni kellene a szíve jogát. Nem gondoltak arra, hogy az élet olyan kérdés elé állíthatja a testületet, amelyben csak szíve szerint dönthet kedvére. És íme, bekövetkezett. Nagyot dobbant a testület szíve, amikor arról tájékoztatták a polgármestert, hogy az MSZMP Gyomaend- rődön szándékozik megtartani augusztus 20-án az országos rendezvényét. Nincs tömény, amely ezt megtiltaná, nincs jogsza­bály, amelyre hivatkozva meg lehetne akadályozni. Márpedig „egy feltehetően kormányzatellenes ünnepi beszéd az ország jelenlegi helyzetében” roppant kellemetlen lenne Gyomaendrőd polgármestere és képviselő-testülete számára. Ha az a néhány ezer kommunista feltehetően" elkezd nosztalgiázni, feltehető­en" lesz a gyomaendrődiek között is, aki velük tart. Görcsbe rándult a testület szíve arra a bejelentésre, hogy szövetkezeti fórum is lesz, amelyen áttekintik a szövetkezeti parasztság mai helyzetét és kilátásait. „Feltehetően” provoká­ció akar ez lenni a felfüggesztett, csődbe jutottfelszámolás alatt lévő helyi szövetkezetek szebb napjai után. Megkönnyebbül a testület szíve. Független a polgármester és okos. Ha nincs se tömény, se más jogszabály, amellyel a veszély elhárítható, szíve is van a testületnek. A testület szíve joga úgy dönteni, menjen az MSZMP máshová ünnepelni. Igaz, hogy mint minden szívnek, a testület szívének is van „jobb kamrája, bal kamrája”, de hát van, amit félszívvel csinál az ember, ha muszáj. Zalai György A séta kiváltság Egyik napon késő este a város- központban sétáltam oda- vissza, s közben ránéztem az órámra, mert egy ismerősömet vártam. Egyszer csak elém állt egy szép szál fiatalember és közölte velem, hogy rossz he­lyen sétálok és máshol csinál­jak találkozót. Csak nem készültek valakik, akik nem tartoznak hozzám, valami olyasmire, amit nem szabad mindenkinek látni? Gyorsan odébb is álltam, mert nem akartam úgy járni, mint előzőleg ugyanezen a he­lyen egy vérző szájú srác. Égyébként is vigyázni kell az embernek arra, hogy mit lát és mit tud meg, mert könnyen fejére esik egy tégla. Olaszor­szágban egy bíró túl sokat tu­dott és úgy bizonyították be az igazát, hogy testőreivel együtt véletlenül a levegőbe repül­tek. Szóval, ha valaki például segítségért fog kiabálni, ^kkor le fogom húzni a redőnyt. „Ne szólj szám, nem fáj fejem!” íratlan kijárási tilalom fog ér­vénybe lépni becsületes embe­rekkel szemben a késő esti óráktól reggelig. Ha valaki mégis sétálni akar, akkor le­gyen valamelyik maffiózó-ve­zér munkatársa, és akkor éjjel is az utcára léphet. Ifj. Salamon György Mariska néni és a bankcsó'd Alinak és bámulnak az emberek, hogy Úris­ten, mi meg nem történik...? Kis és nagy betétesek imádkozhatnak, hogy a pénzük egy részét visszakapják. Majd úgy néz ki, mint újasszony koromban, amikor előbb az oro­szok, aztán a románok zabrálták végig a falut, később meg egyes magyarok. Ekkor mondta az egyik szomszédasszonyom, tudja Mariskám, most csak annak jó, akinek sem­mije sincsen. Én azonban a nincstelenséget csöppet sem éreztem jónak. Most se kell féltenem a pénzem, mert ami nincs, azt nem lehet elbukni. Nade, mégis csak disznóság, hogy a kisemberek összeku- porgatott forintjait valakik eldanolják. De a nagy pénzűek is joggal reklamálnak, hogy micsoda világ ez, ahol ilyesmi megtörtén­het? Hiszen ez a másik ember kifosztása, méghozzá hideg fejjel, előre eltervezve! Ta­lán nagyképűség, de akkor is azt mondom, engem nem lepett meg. Mikor kitudódott, csak annyit mondtam, mégiscsak jó volt, hogy szegény Miszlai Julissal annyit olvas­tunk. O ugyan már nem veszi hasznát, de én igen, hogy annyi Balzac-könyvet vittünk ha­za a polgári körből. Azokban a rgényekben többnyire az volt leírva, hogyan is születtek a forradalom utáni francia nagy vagyonok. A csalárdság, gonoszság, szívtelenség, tönkre­tétel, mind, mind a pénzért, persze izzó szen­vedélyek is a felemelkedés, tündöklés vagy a bukás és zuhanás közepette. No, de ez régen volt, talán igaz sem volt, felelhetnék, ha a krimi nem lenne a világon. De van! És a jó krimiből minden megtudható, mindenféle mostani rablás és tönkretétel a legmodernebb eszközökkel, vagyis a legma­gasabb technikával párosulva. Még a cégek, tőkéscsoportok, s a mögöttük álló személyek szinte kibogozhatatlan összefonódása is, mint ami nálunk a három bank csődje mögött van. Természetesen a magyarhoz képest csil­lagrendekkel nagyobb méretekben. Dehát mi kis ország vagyunk. Vass Márta Pierre Pescer: Kaland a levegőben 9. Efelé úsznak valamennyien, lihegve másznak partra... Nem sziget. Kis korallzá­tony az egész. Körülbelül ak­kora, mint Maxbelléknél az ebédlő. Azonban ez az ebédlő­nagyságú zátony most az éle­tet jelenti. * Vacognak valamennyien, hű­vös kis szél fúj nyugat felől és az eső rendületlenül csattog. Daniels azonnal átveszi a pa­rancsnokságot, intézkedik, ki­abál, a montőr hűvös nyuga­lommal teljesíti minden pa­rancsát... Visszaugrik a vízbe és pár pillanat múlva már ő is ott kapaszkodik a Fokker-gép szárnyán, amelyen Patty Bronson és Willy Maxbell va­cognak... Visszamászik a gép­be és a következő pillanatban hosszú kötél repül a part felé. Daniels kapja el a kötelet és máris intézkedik: — Sorbaállni... Mindenki megfogja a kötelet és minden erejét beleadva segít kihúzni a gépet. Minden élelem ott van! Éz a kis korállsziget kopár, mint a tenyerem! Ezek az emberek még soha ilyen feltétel nélkül és még soha ilyen alázatosan nem fo­gadtak szót. Ott áll libasorban a sikkasztó, a milliomosnő, a szökött férj, a nászutas házas­pár, a csalárdul bukott üzlet­ember és a szomorú szemű bo­hóc és Daniels pilóta vezény­szavára nagyokat rántanak a kötélen. Bizonyos fajta kisebb követ­keztetést azonnal le lehet vonni. Úgy látszik, el lehet képzelni szituációkat, amelyekben milli­omos hölgyek, akik rendes körülmények között még a szemüket sem maguk nyitják ki, kötelet húzzanak! Igaz, hogy még ebben a szi­tuációban is némileg megkülönböztetettek a többi­ektől. Miközben húzza a köte­let, szédítően csillog ujján a brilliáns. Daniels nem ügyetlen em­ber, az tagadhatatlan. Olyan ügyesen vezeti a mentési kí­sérleteket, hogy röpke tíz per­cen belül a gép már kötéllel megerősítve ott himbálódzik a part közelében. A helyzet azonban még így is meglehe­tősen sivár. Körös-körül a haragos zöld tenger. Felettük a hara­gosszürke ég. Kissé távolabb ugyanilyen kis korállsziget, mint az, amelyen lapulnak. És partnak nyoma sincs az egész láthatáron... Nagyon kilátásta­lan és nagyon reménytelen az egész helyzet. És lassan elömlik a szürkület. Alkonyodik. A ti­zenkét ember fázik, bár­mennyire is vigyáznak, szinte hallhatóan vacog a foguk. Daniels cigarettázva áll a part szélén és Miss Parkerhez fordul: — Stewardfes. Maga fogja az élelmiszeradagokat kezel­ni. Már a vacsorát is maga osztja szét. Két szendvicset kap mindenki és egy pohár édes vizet. Egyelőre nem sza­bad a szeszes italhoz nyúlni. Nagyon fontos, hogy tiszta le­gyen a feje mindenkinek! Elhajítja a cigarettát és nyaktörő gyorsasággal bemá­szik a víz színén himbálódzó gépbe. A montőr követi. Oda­lent a pilótafülkében össze­néznek. — Veszélyes helyzet! — mormogja Daniels. A montőr a tarkóját vakargatja. — Húsz dollár Szent Antal­nak, ha valaha kijutok innen... Daniels nem felel. A rádió- készülékhez lép, csavargatja és kapcsol, haja a homlokába hull. — Attól félek, szemét már ez is... negyven S. O. S. jelet adtam le odafent és semmi nyoma, hogy észrevették vol­na. Elromlott. — A szikrakonduktor összeégette... — vélekedik a montőr — akkor pedig rendbe sem lehet hozni! O is a rádióhoz bújik, csa­vargat rajta, aztán sóhajt egy nagyot. — Nem tudom. Nem tu­dom... — mondja kétszer is egymás után és a körmét rágja —, lehet, hogy jó, de lehet, hogy teljesen használhatatlan. Ez attól függ, hogy... Daniels már nem figyel rá. Szabályosan dolgozik a gépen, adja le a vészjeleket. S. O. S. Kis korállsziget az Óce­ánban hat és fél óra repülésre Friscótól. S. O. S. Kormánytö­rés. Gép a vízen. Sürgős segítsé­get kérek. Daniels. Mindenesetre dolgozik. Hogy ér-e valamit az egész, az nagyon kétséges. Azonban va­lamennyire ennek is meg­nyugtató hatása van. Legalább csinál valamit. — Nos — mondja negyed­órás munka után —, most játsszunk valami mást. Min­denesetre kivisszük az élelmi­szerzsákot... — Cifra bonyodalom lesz! — mormogja a montőr. — Előre vacogok. Csupa hiszté­rikus ember... meglincselnek bennünket, ha éhesek lesznek és nem tudunk nekik enni adni. Daniels keményen moso­lyog. — Lines? Kérdés, elérjük- e... ne feledkezzék meg vala­miről, Shunter! — Miről? — Nemsokára dagály lesz... A montőr megrándul. Viha­ros gyorsasággal vált színt az arca. — Szent ég. Akkor vé­günk... Daniels vállat von. — Majd meglátjuk... Az at­tól függ, hogy mekkora síkot von be a szigetből a víz. Ha ellepi, végünk. Nos, majd el­válik... A montőr sápadt. Fiatalem­ber ez a Shunter és alig három hónapja házas. A mézesheteit éji jóformán... sötétbarna, nagyszemű, formás kis felesé­ge van, aki akkor sem sírt, ami­kor háromnapos házasélet után el kellett mennie Newill- be egy hárommotorossal... Nem sírt, csak szomorú sze­mekkel nézett rá és ez sokkal rettenetesebb volt... Borzasztó ez, hogy azt a karcsú, törékeny kis asszonyt, aki imádja őt és akit ő is a világon mindennél és mindenkinél jobban imád, így el kell hagynia napokra. Dehát nem lehet tenni semmit sem... Az élet nehéz és az Asturi vál­lalat jól fizeti a montőröket. Az embernek élni kell és jól is kell élni, mert hiszen ha már megnősült, úri módon el akar­ja tartani a feleségét. Ez az egész. És ezért olyan nehéz a szíve,. mintha mázsás kövek feküdnének rajta. Daniels összeszedi a zsáko­kat. A montőr irigykedve fi­gyeli könnyed, nyugodt moz­dulatait. Ez az ember nincs kétségbeesve... ez énekelve halna meg. Ezt nem várja ott­hon senki és senkivel szemben nem felelős az életéért. Nem az ilyen ember a legboldogabb vajon? — gondolkozik el Shunter. — Könnyű élet! És főleg felelőtlen. De vajon bol­dog-e? Shunter egy pillanatra élénk kísértést érez, hogy megkérdezze Danielst, volt-e már boldog, de aztán beharap­ja az ajkát. Ostobaság. Dani- elstől nem lehet ilyet kérdezni. Daniels maga a megtestesült realitás, a megtestesült motor. Daniels pilóta. A szó legkemé­nyebb értelmében. Talán a szí­ve helyén egy propeller van, a propeller pedig tudvalévőén képtelen mindenféle érzelem­re. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents