Békés Megyei Hírlap, 1992. július (47. évfolyam, 154-180. szám)
1992-07-09 / 161. szám
1992. július 9., csütörtök HAZAI TÜKÖR A gyermekek az egész világon egyformák Aradiak a battonyai táborban „így tudunk örülni annak, ha törődnek velünk!” INFO. PLUS Az „INF.O. PLUS” Informatika és Oktatás Alapítványt három békéscsabai középiskola és az Informatika—Számítástechnika Tanárok Egyesülete alapította 1992. április 7-én. Az alapítvány célja az INF.O. Informatika és számítástechnika az oktatásban című országos konferencia évenkénti megrendezése, az informatika és számítástechnika oktatásának segítése, az oktatók továbbképzésének támogatása. Az alapítvány kiemelt figyelmet kíván szentelni a külföldön élő magyar anyanyelvű oktatók magyarországi továbbképzésének támogatására. Az alapítvány kezelését és képviseletét a 11 tagú kuratórium végzi, melyben egyetemek, középiskolák, az Informatika—Szàrm'tàÿechni- ka Tanárok Egyesülete, a Békés megyei önkormányzat és a békéscsabai önkormányzat képviselteti magát. A kuratórium elnöke dr. Benczúr András egyetemi tanár, a matematikatudományok doktora, az ELTE Számítóközpont igazgatóhelyettese. A rendezvény tervezett időpontja: 1992. november 19— 21. A témakör nem változott: Informatika és számítástechnika az oktatásban. A meghívottak köre viszont bővült, az idén nem csak a középiskolákban dolgozó kollégákat várják, hanem mindenkit, aki: iskolarendszerű oktatásban végzi munkáját; az általa tanítottak az elemi iskola kezdete és az érettségi által kijelölt korosztályba tartoznak; és munkája során kapcsolatba kerül az informatikával. Ami a lebonyolítást illeti, a klasszikus konferenciák kötött időrendjével szemben, sokkal lazább szerkezetben tervezik a résztvevők közötti információcserét. Laza időbeosztásban bizonyos témák kapcsán viták, eszmecserék alakulhatnak ki a témavezetők irányításával („workshop”). Ennek megfelelően most inkább vitatémákat, illetve vitaindítók, támavezetők és a vitában részt venni vágyók jelentkezését várják. A helyszín: Ruhaipari Szakközépiskola, Békéscsaba, Lencsési u. 140., tel.: (66) 39-600. Ismét terveznek szoftverbörzét, a konferencia idején folyamatosan nyitva tartó informatikai szoftver-, hardvereszközöket, könyveket és más taneszközöket mutatnak bel. Július elején rendezték meg Battonyán a Békés megyében élő cigány fiatalok hagyományos életmódtáborát. A táborba Arad megyéből is érkezett 6 tanuló és 2 pedagógus. Közvetlenül a táborzárás előtt beszélgettem velük. Szatmári Barbara Arad külvárosában, a Vlaicu negyedben dolgozik egy vegyes általános iskolában. — Három tagozatunk van — mondja —, magyar, német és román. Az elmúlt tanévben másodikos magyar gyermekeket tanítottam, sajnos ők még túl kicsik ahhoz, hogy elhoztam volna ide néhányat közülük. Jarco Simion az aradi 1. sz. líceum testnevelés szakos tanára, szerb származású. Pedagógiai tevékenysége mellett jelentős közszereplést is vállalt: az Arad megyei közgyűlés tanácsán belül működő emberjogi és nemzetiségi bizottságnak ő az elnöke. — Régi kapcsolat fűz bennünket a Békés megyei ön- kormányzat nemzetiségi és etnikai kisebbségi bizottságához, személy szerint Hevesi József úrhoz. Ide, a táborba is az ő meghívására kerültünk. Küldött egy telexet, közölve, hogy 8 gyermeket és két pedagógust várnak a battonyai táborba. Úgy gondoltuk, az a helyes, ha a gyermekek reprezentálják az Arad megyében élő nemzetiségeket: két román, két szerb és két magyar gyermekkel érkeztünk. Sajnos, a két cigány tanulónak fönntartott hely üresen maradt: nem sikerült a szülőket rábeszélnünk arra, hogy engedjék el gyermekeiket Batto- nyára. Hozzáteszem: eléggé későn jutott el hozzánk a meghívás. Már elkezdődött a vakáció, a gyermekek szétszéledtek. Visszatérve a cigány gyermekekre, pontosabban a szüleikre: amikor kértük, hogy engedjék el a Pistát vagy a Józsit, az volt a válaszuk, hogy nem, mert nem tudja még a mi gyermekünk azt, hogy hogyan kell külföldön viselkedni. Azért ez figyelemre méltó indoklás, több szempontból is az. El kell még mondanom, hogy kizárólag magyar cigányokat „környékeztünk meg”, elejét véve a táborbeli nyelvi nehézségeknek. — Végül is az önök 6 gyermekéből csak 2 beszél magyarul. A másik 4 hogyan tudott beilleszkedni? — Gyorsan és könnyen. A gyermekeknek nincsenek előítéleteik, pillanatokon belül kitalálnak egy olyan „dialektust”, amelynek segítségével nagyszerűen megértik egymást. Erről az oldalról közelítve tehát a meghívásunk, a jelenlétünk maximálisan elérte a célját. Megerősödtünk abban a hitünkben, hogy a gyermekek az egész világon egyformák, egyformán tiszták, nyitottak, a nemzetek és nemzetiségek közötti megértést ők fogják megvalósítani. Beszélgetésünket végighallgatták az aradi gyermekek: Németh Melinda, Pálfi Anetta, Florentina Tica Ban, Remus Lupán, Viseslava Ris- tin és Alin Dronca. — Nekem minden tetszik itt Magyarországon — lelkendezik a 6. osztályos Melinda. — Voltunk a fürdőben Gyulán, Mezőhegyesen a ménest láttuk, Nagy Feri bácsi megmutatta a kocsimúzeumot. Volt itt egy festő, Lakatos Tibornak hívják, csodálatos képei vannak. — Én sok barátot szereztem, nekem ezért volt jó ez a tábor — így Anetta. Florentina, aki a Vasile Gol- dis Líceum 10. osztályát végezte hasonlóan vélekedik: — A strandok, a fürdők voltak a legcsodálatosabbak — mondja. —Tiszták, szépek, Gyulán még meleg vizű medence is volt! Florentina szavaira valamennyi gyermek fölvillanyo- zódik: magyarul, szerbül, románul idézik fel a strandélményeiket. Tényleg nincsenek nyelvi nehézségeik, nincsenek előítéleteik. A nap (még) egyformán süt rájuk, egyformán barnák, életvidámak, egészségesek. Ez a tábor azt a célt szolgálta, hogy maradjanak is meg ilyeneknek. Kép, szöveg: Ménesi György Olvasóink írják A szeretet nyelvén A közelmúltban zajlott le Rómában egy világkongresszus, a rendezvényen hetven országból mintegy 9000-ren jelentek meg. A résztvevők között 7 eleki is volt, akik közül íme négyüknek az élménybeszámolója. Abonyi Mónika gyulai gimnazista: —r A római szuperkongresszus „a gyerekek az egységért” világmozgalom találkozója volt. Részt vettek négerek, kínaiak, japánok, de jöttek Amerikából és Ausztráliából is. Az összejövetelen többségében katolikusok voltak, de emellett buddhisták, reformátusok és más vallású- ak is képviseltették magukat. A találkozó nyelve a szeretet nyelve volt. Átéreztük, hogy a szere tetért nemcsak a felnőttek, hanem mi gyerekek — fiatalok is tehetünk. Ereztük, hogy majd otthon, a mindennapi életben is ezt kell megvalósítanunk. Durst Norbert, a Kecskeméti Piarista Gimnázium tanulója: —A találkozón mindnyájan egy nagy megerősítést kaptunk, hogy a szeretet világának építésében még jobban belemélyedjünk. Jó volt látni, hogy milyen sokan voltak és azt is, hogy a világ minden részéről összejött ez a nagy,,család”. Wittmann Attila, szakmunkásképző iskola tanulója:—Rómából útban hazafelé meglátogattunk egy Loppiáno nevű városkát Firenze közelében. Ez a település kevés épületből áll, ezek szétszórtan találhatók. Ott négerek, fehérek, ázsiaiak élnek barátságban, békében. így építik az egységes, szeretetteljes világot. Mindenkit nagy bizalommal fogadnak. Itt van a genek háza, ahol az ifjúság megszállhat és majd tovább viheti ezt a nagy kincset, a szeretetet. Singer Éva általános iskolás tanuló: — Számomora nagyon nehéz volt ez az út. Először voltam hosszabb ideig távol szüleimtől, emiatt sokat sírtam. A három eleki lány, akikkel együtt utaztam, nagyon sokat segítettek. A kongresszuson pedig Chiara beszédéből megértettem, hogy a fájdalom az ára az új világ, a szeretet világának a fölépítéséhez, ha a fájdalmat szerétéiből elviseljük. Adómentes adóelóleg-levonás Férjem 1992. május 12-e óta munkanélküli, május 13-ától vették a munkaügyi hivatalnál nyilvántartásba (egy nap kiesés). Június 19-én (majd’ másfél hónap) kézhez kapta az első munkanélküli járadékát és meglepődtem, mivel az én számításom szerinti összegnél több, mint 2000 Ft-tal kevesebb volt számfejtve. Telefonon érdeklődtem, mire azt a felvilágosítást kaptam, (munkaügyi hivatal, APEH), hogy a nem munkaviszonyból származó jövedelem teljes egészéből kell adóelőleget vonni. Kérdezem, hogy lehet másmilyen jövedelem a munkanélküli járadék, mert ha a férjemnek munkaviszonya lenne, nem kellene a „ segélyre” kényszerülnie. Rendelet írja elő, hogy 100 000 Ft-ig a jövedelem adómentes — ezzel szemben férjemtől a 100 000 Ft után is levonták a 25% adóelőleget, ebből adódott a több mint 2000 Ft eltérés, amit ugyan a munkaügyi hivatal felvilágosítása alapján majd 1993. február—március hónapban adóbevallás útján visszaigényelhetek. Ezalatt a majdnem egy év alatt kb. 10 000 Ft- omat használja „valaki”, amire én kamatot nem kapok. Úgy gondolom, hogy a munkanélkülit nem világosítják fel kellőképpen, minekutána nem lehet mindenki tájékozott a rendeletekben, és nem ismerheti mindenki a munkaügyi hivatal számítógépesprogramját. Férjemtől ugyan megkérdezték, hogy vonja- nak-e adóelőleget, ő az én tanácsomra választotta az előleg levonását, de arra gondolni sem mertem, hogy ami adómentes, az nem adómentes. Név és cím a szerkesztőségben Walter Lord: A Titanic pusztulása 49. 8 óra 30 perckor érkezett be a 12-es és gyorsan megkezdődött a kirakodás. Gracie ezredes legszívesebben térdre esett volna, hogy ajkaival illesse a fedélzet deszkáit... Harold Bride, a vízbe veszett Phillips rádióstiszt helyettese megkönnyebbülve érezte, hogy két izmos kéz ragadja meg — máris fenn volt. Jack Thayer megpillantotta édesanyját és rohant a karjaiba. Mrs. Thayer ajkán dadogva bukott elő a kérdés: — Hol a papa? — Nem tudom, anyám — felelte csöndesen a fiatal philadelphiai. Időközben Rostron azon törte a fejét, hogyan helyezze el 705 váratlan vendégét. A kanadai Halifax volt a legközelebbi kikötő, de a rádióhírekből jól tudta, hogya kanadai partok előtt jég borítja a tengert, a kapitány pedig úgy gondolta, elég jeget láttak már a Titanic utasai. A Carpathia úticélja szempontjából logikus lett volna, ha az Azoriszigetekre sietnek, de sem élelmiszerrel, sem ágyneművel nem bírta volna ellátni a túlélőket. A hajótöröttek persze New Yorkba mentek volna a legszívesebben, csakhogy ez túl sokba kerül a Cunard társaságnak. Rostron tehát bekukkantott az orvos kabinjába, ahol McGhee doktor éppen Bruce Ismay-t vizsgálta. Teljesen össze volt törve — akármit kérdezett tőle Rostron, mindenre csak gépiesen bólogatott. Rostron tehát maga döntött: előre New Yorkba! Ekkor fogták az Olympic rádiójeleit: szállítsák át hozzájuk a hajótörötteket. Rostron ezt elképesztően ostoba ötletnek tartotta. El sem tudta képzelni, hogy a sokat szenvedett utasokat kitegye egy újabb tengeri átszállás megpróbáltatásainak. Nem is szólva arról, hogy az Olympic testvérhajója a Utániénak, így már a puszta látvány is borzalmas hatással lenne rájuk: mint valami kísértet! Ismét visszament hát a doktor kabinjába, hogy szóra bírja Ismay-t. A White Star Line igazgatója megborzongott és némán rázta a fejét. Tehát New York, minél előbb, annál jobb. Ekkorra megjelent a Californian is, Rostron rájuk bízta, hogy kutassák át a katasztrófa körzetét, ők pedig indulnak, hogy mielőbb partra tegyék a túlélőket. Még felvett a fedélzetre a Titanic mentőcsónakjaiból annyit, amennyit csak tudott. Hatot elhelyezett az első fedélzeten, hetet a Carpathia daruira függesztett, a többit kötélvégre fogta. Mielőtt visszafordult volna New Yorkba, Rostron újra végigjárta hajójával a színhelyet. Pontos ember volt; a legcsekélyebb eshetőséget sem akarta kihagyni. A Californian majd kutassa át a tengert, de ha bármilyen halvány remény van rá, hogy még kimenthetnek valakit, akkor az a Carpathia dolgaMiközben a Cunard-hajó cirkálni kezdett, a kapitány úgy gondolta, helyénvaló lenne egy istentisztelet. Ismét leszaladt és megkérdezte Ismay-t, mit szól az ötlethez. De a nagy hatalmú igazgató most is csák bólogatott: amit Rostron helyesnek tart, az neki is tökéletesen megfelel. Rostron tehát hívatta Anderson atyát, az episzkopális egyház papját, és a nagy társalgóba kérette a Carpathia, valamint a Titanic utasait. Hálaadó istentisztelet volt ez, ugyanakkor rekviem is a halottakért. És miközben mormolták az imát, elhaladtak a Titanic hullámsírja fölött. Alig maradt nyoma a gigásznak... néhány csomó vörösessárga parafalemez, néhány nyugágy, fehér falioszlopok, párnák, takarók, szőnyegek, mentőmellények, az elhagyott csónakok — és egyetlen holttest. 8 óra 50 perckor Rostron belátta: eleven emberre már nem akadnak. Csöngetett a gépháznak: — Teljes gőzzel előre! — A hajó orra lassan New York irányába fordult. A világváros már az izgalom lázában égett. Amikor az első hír éjjeli 1 óra 20 perckor befutott, senki sem tudta, mire vélje a dolgot. Az Associated Press gyorshíre valóban rejtélyes volt a maga szűkszavúságában: Cape Race jelenti, hogy a Titanic helyi idő szerint 10 óra 20 perckor CQD vészjelzést adott le, jéghegynek ütközött és azonnali segítséget kér. A következő híradás beszámolt róla, hogy az óceánjáró orrával lefelé süllyed, a nőket és a gyerekeket pedig mentőcsónakokban tengerre bocsátották. Utána semmi hír: csönd. A híradás még időben érkezett, hogy a reggeli lapok lehozzák, de valóban csak gyorshírként. Ellenőrzésre nem futotta az időből: csak a közlésről döntöttek. Hihetetlennek tűnt a hír, de hát beérkezett. A szerkesztők mindenesetre óvatosan kezelték. A Herald címsora jellemző: AZ ÚJ TITANIC JÉGHEGYNEK ÜTKÖZÖTT SEGÍTSÉGET KÉR HAJÓK SIETNEK A HELYSZÍNRE Egyedül a Times vállalta a kockázatot. Az első híradást követő csend arról győzte meg Carr Van Anda főszerkesztőt, hogy a hajó elpusztult. Van Anda tehát kockáztatott; ha a korai kiadás azt harsogta világgá, hogy a Titanic süllyedőben van, a nőket pedig mentőcsónakokban vízre bocsátották, a következő kiadás befejezett tényt közölt: a Titanic elsüllyedt. (Folytatjuk) A világváros már az izgalom lázában égett. Amikor az első hír éjjeli 1 óra 20 perckor befutott, senki sem tudta, mire vélje a dolgot. Az Associated Press gyorshíre valóban rejtélyes volt a maga szűkszavúságában: Cape Race jelenti, hogy a Titanic helyi idő szerint 10 óra 20 perckor CQD vészjelzést adott le, jéghegynek ütközött és azonnali segítséget kér. A következő híradás beszámolt róla, hogy az óceánjáró orrával lefelé süllyed, a nőket és a gyerekeket pedig mentőcsónakokban tengerre bocsátották. Utána semmi hír: csönd.