Békés Megyei Hírlap, 1992. július (47. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-22 / 172. szám

1992. július 22., szerda •PUIS MEGYEI HÍRLAP 3. A Magyarország és a Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniója közötti határ, attól a ponttól kezdve, amely közös e két állam és Csehszlovákia határai között, a Magyarország és Csehszlovákia közötti előbbi határvonal­ban állapíttatik meg, úgy amint az 1938. évi január hó 1-jén fennállott. 4. a) Az 1938. évi november hó 2-án kelt bécsi választott bírósági határozat rendelkezései semmiseknek és érvényteleneknek jelentemek ki. b) A Magyarország és Csehszlovákia közötti határ, attól aponttól kezdve, amely közös e két állam és Ausztria határai között, addig a pontig, amely közös e két állam és a Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniójának határai között, ezzel visszaállíttatik, úgy mint az 1938. évi január hó 1 -jén fennállott, kivéve mégis a következő alpont rendelkezéseiből folyó módosítást; c) Magyarország átengedi Csehszlovákiának Horvátjárfalu, Oroszvár és Dunacsun községeket a jelen Szerződéshez 1/A. alatt csatolt térképen megjelölt kateszteri területekkel együtt. Ennek folytán a csehszlovák határ ezen a szakaszon a következőképpen állapíttatik meg: attól aponttól kezdve, amely Ausztriának, Magyarországnak és Csehszlovákiának 1938. évi janu­ár hó 1-jén fennállott határai között közös volt, Ausztria és Csehszlovákia között a jelenlegi magyar—osztrák határ lesz a határ addig a pontig, amely a 134. magassági ponttól délre, körülbelül 500 méterre (a rajkai templomtól északnyugatra 3,5 kilométerre) fekszik, ez a pont lesz ezentúl az említett három állam határainak közös pontja; innen az új határ Csehszlovákia és Magyarország között keletre fordul Rajka község északi kataszteri határát követve a Duna jobb partjáig addig a pontig, amely a 128. magassági ponttól északra körülbelül 2 kilométerre (a rajkai templomtól keletre 3,5 kilométer­re) fekszik, s amely pontnál az új határ csatlakozik a Duna hajózási fővonalá­ban az 1938.évijanuár hó 1-jén fennállott csehszlovák—magyar határhoz; a Rajka község határán belül fekvő zsilip és visszaeresztő csatorna magyar területen maradnak. d) A Magyarország és Csehszlovákia között az előző alpontban megálla­pított új határ pontos vonalrészleteit a helyszínen Határrendező Bizottság fogja kijelölni, amely bizottság a két érdekelt kormány képviselőiből fog állani. A Bizottság munkálatait a jelen Szerződés életbelépésétől számított kép hónap alatt befejezi. c) Arra az esetre, ha az átengedett terület lakosságának Magyarországba telepítésére vonatkozólag Magyarország és Csehszlovákia kétoldalú egyez­ményt nem kömének, Csehszlovákia biztosítja az említett lakosságnak az emberi és polgári jogok teljességét. A lakosságcsere tárgyában 1946. évi február hó 27-én kelt csehszlovák—magyar Egyezményben kikötött összes biztosítékok és kedvezmények alkalmazást nyernek azokra a személyekre, akik a Csehszlovákiának átengedett területet önként elhagyják. 5. A fent leírt határok a jelen Szerződés I. számú Mellékletét alkotó I. és 1. A) jelű térképeken láthatók. II. rész POLITIKAI RENDELKEZÉSEK I. cím 2. cikk. 1. Magyarország minden szükséges intézkedést megtesz aziránt, hogy a magyar fennhatóság alá tartozó minden személynek biztosítsa faji, nemi, nyelvi vagy vallási különbség nélkül az emberi jogok és az alapvető szabadságok élvezetét, ideértve a véleménynyilvánítás, a sajtó és közzététel, a vallásgyakorlat, a politikai véleménynyilvánítás és a nyilvános gyülekezés szabadságát. 2. Magyarország továbbá kötelezi magát arra, hogy a Magyarországon életbenlevő jogszabályok sem tartalmukban, sem alkalmazásuk során a magyar állampolgárságú személyek között azoknak faja, neme, nyelve vagy vallása alapján nem fognak különbséget tenni, semmiféle megkülön­böztetést maguk után vonni, akár az érdekelteknek személye, javai, üzleti tevékenysége, foglalkozásbeli vagy pénzügyi érdekei, személyi állapota, politikai vagy polgári jogai tekintetében, akár pedig bármely egyéb tekintet­ben. 3. cikk. Magyarország, amely a Fegyverszüneti Egyezmény értelmében intézkedéseket tett, hogy szabadlábra helyezze állampolgársági és nemzeti­ségi különbség nélkül mindazokat a személyeket, akik letartóztatásban voltak az Egyesült Nemzetek érdekében kifejtett cselekményeik vagy az Egyesült Nemzetek iránt érzett rokonszenvük vagy faji származásuk miatt és hogy visszavonja az ezen a címen hozott megkülönböztető törvényeket és megszorításokat, a fenti intézkedéseket kiegészíti és a jövőben nem fogana­tosít olyan intézkedéseket vagy nem hoz olyan törvényeket, amelyek az e cikkben említett célokkal nem volnának összeegyeztethetők. 4. cikk. Magyarország, amely a Fegyverszüneti Egyezmény értelmében intézkedett magyar területen minden fasisztajellegű politikai avagy katonai színezetű szervezetnek, valamint minden olyan szervezetnek feloszlatása iránt, amely az Egyesült Nemzetekkel szemben ellenséges propagandát — ideértve a revizionista propagandát — fejt ki, a jövőben nem engedi meg olyan effajta szervezeteknek fennállását és működését, amelyeknek célja az, hogy megfossza a népet demokratikus jogaitól. 5. cikk. 1. Magyarország kétoldalú tárgyalásokba fog bocsátkozni Cseh­szlovákiával abból a célból, hogy rendezze azoknak a Csehszlovákiában lakóhellyel bíró magyar etnikai eredetű lakosoknak ügyét, akik a lakosság- csere tárgyában 1946. évi február hó 27-én kelt Egyezmény rendelkezései értelmében nem fognak Magyarországra áttelepíttetni. 2. Abban az esetben, ha a jelen Szerződés életbelépésétől számított hat hónapon belül megegyezés nem jönne létre, Csehszlovákiának joga lesz ezt a kérdést a Külügyminiszterek Tanácsa elé terjeszteni és a végleges megol­dás elérése érdekében a Tanács segítségét kérni. 6. cikk. 1. Magyarország meg fogja tenni a szükséges lépéseket aziránt, hogy biztosítsa az alább említett személyeknek letartóztatását és bírósági eljárás végett kiadását: a) a háborús bűnök, valamint a béke és az emberiesség ellen elkövetett bűnök elkövetésével, elrendelésével, avagy az ilyenekben való részességgel vádolt személyek; b) bármely a Szövetséges vagy Társult Hatalomnak olyan állampolgárai, akik azzal vannak vádolva, hogy nemzeti törvényeiket árulás vagy a háború alatt azellenséggel való együttműködés által megszegték. 2. Magyarország továbbá az Egyesült Nemzetek érdekelt kormányának kívánságára biztosítani fogja mindazoknak a fennhatósága alá tartozó sze­mélyeknek tanúkénti megjelenését, akiknek tanúvallomása e cikk 1. bekez­désében említett személyek ellen folytatott bírósági eljárás céljából szüksé­ges. 3. Az 1. és a 2. bekezdés rendelkezéseinek alkalmazására vonatkozó bármilyen nézeteltérést bármelyik érdekelt kormány a Szovjetunió, az Egyesült Királyság és az Amerikai Egyesült Államok Budapesten működő diplomáciai képviseleteinek vezetői elé terjesztheti, akik a felmerült nehéz­ségeket illetően megállapodásra fognak jutni. II. cím 7. cikk. Magyarország kötelezi magát, hogy elismeri az Olaszországra, Romániára, Bulgáriára és Finnországra vonatkozó békeszerződések teljes érvényét, valamint mindazokat az egyezményeket vagy megállapodásokat, amelyeket a Szövetséges és Társult Hatalmak Ausztriára, Németországraés Japánra vonatkozólag a béke helyreállítása céljából kötöttek vagy kötni fognak. 8. cikk. A jelen Békeszerződésnek, valamint egyrészről a Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniója, Nagy-Britannia és Észak-írország Egyesült Királyság, az Amerikai Egyesült Államok, Ausztrália, a Fehérorosz Szocia­lista Szovjet Köztársaság, Kanada, Csehszlovákia, India, Uj-Zéland, az Ukrán Szocialista Szovjet Köztársaság és a Dél-afrikai Unió, másrészről Románia közötti békeszerződésnek életbelépésével Magyarország és Ro­mánia között a hadiállapot megszűnik. 9. cikk. Magyarország kötelezi magát, hogy elfogad minden olyan megállapodást, amely a Nemzetek Szövetsége és az Állandó Nemzetközi Bíróság felszámolására vonatkozólag köttetett vagy esetleg köttetni fog. 10. cikk. 1. Minden Szövetséges vagy T ársult Hatalom a jelen Szerződés életbelépésétől számított hat hónapon belül közölni fogja Magyarországgal, hogy a háború előtt Magyarországgal kötött kétoldalú szerződéssel össze nem egyeztethető rendelkezések azonban a fent említett szerződésekből törlendők lesznek. 2. Minden ily módon közölt szerződést az Egyesült Nemzetek Alapok­mányának 102. cikke értelmében az Egyesült Nemzetek Titkárságánál be kell iktatni. 3. Mindazok a szerződések, amelyekre vonatkozólag ilyen közlés nem történt, hatályon kívül helyezetteknek tekintendők. 11. cikk. 1. Magyarország legkésőbb 18 hónap alatt, a jelen Szerződés életbelépésétől számítva, átadja Jugoszláviának és Csehszlovákiának az alább felsorolt csoportokba tartozó s Jugoszlávia és Csehszlovákia szellemi örökségét alkotó azokat a tárgyakat, amelyek ezekről a területekről származ­nak, s e területek felett 1919 előtt Magyarország által gyakorolt uralom következtében kerültek 1848 után a Magyar Állam vagy magyar közintéz­mények birtokába: a) Szerves egészként jugoszláv vagy csehszlovák területen keletkezett történelmi levéltárak. b) Jugoszláv vagy csehszlovák területen fekvő intézményeknek, avagy a jugoszláv és a csehszlovák nép történelmi személyiségeinek tulajdonában állott könyvtárak, történelmi okmányok, régiségek és más kultúrtárgyak. c) Eredeti művészeti, irodalmi és tudományos tárgyak, amelyek jugo­szláv vagy csehszlovák művészek, írók és tudósok művei. 2. A vétel, ajándékozás vagy hagyomány által szerzett tárgyak, valamint a magyarok eredeti művei kivétetnek az 1. bekezdés rendelkezései alól. 3. Magyarország ugyancsak átadja Jugoszláviának az Illyr Küldöttség­nek, az Illyr Bizottságnak és az Illyr Kancelláriának a XVIII. századra vonatkozó levéltárait. 4. A magyar kormány a jelen Szerződés életbelépésétől kezdve Jugoszlá­via és Csehszlovákia meghatalmazott képviselőinek minden szükséges segítséget megad e tárgyak felkutatása s megvizsgálása végett rendelkezésre bocsátása körül. Ezután, mindazonáltal a jelen Szerződés életbelépésétől számított egy évnél nem később, a jugoszláv és a csehszlovák kormányok át fogják adni a magyar kormánynak a jelen cikk értelmében igényelt tárgyak 1992. július 22., szerda o i]jEKES MEGYEI HÍRLAP­zetten a háborúban történő felhasználás céljára szerkesztettek vagy alakítot­tak át. A Szövetséges és Társult Hatalmak fenntartják maguknak azt a jogot, hogy a felsorolást, a későbbi tudományos fejlődésnek megfelelően, időn­ként módosítás vagy hozzáadás útján megváltoztassák. 1. Csoport 1. Katonai puskák, karabélyok, forgópisztolyok és pisztolyok; ezeknek a fegyvereknek csövei és egyéb, polgári használatra közvetlenül nem alkal­mazható tartalék alkatrészei. 2. Géppuskák, katonai önműködő vagy ismétlő puskák és géppiszto­lyok; ezeknek a fegyvereknek csövei és egyéb polgári használatra közvet­lenül nem alkalmazható tartalék alkatrészei; géppuskaállványok. 3. Ágyúk, tarackok, mozsarak, különleges repülőgépágyúk; lövegzár nélküli vagy nem hátrasikló lövegek és lángszórók; e fegyvereknek csövei és egyéb, polgári használatra közvetlenül át nem alakítható tartalék alkatré­szei; fentiekhez tartozó mozgó lövegtalpák és szilárd áll ványok. 4. Rakétavetők; saját meghajtású és kormányozható lövedékek vető- és irányítószerkezetei; az ezekhez tartozó állványok. 5. A fenti 1 —4. alpontokban felsorolt fegyverekhez tartozó saját meghaj­tású és kormányozható lövedékek, röppentyűk, rakéták, lőszerek és tölté­nyek, töltött vagy töltetlen állapotban, és az ezek felrobbantásához vagy kezeléséhez szükséges gyutacsok, gyújtózsinórok vagy szerkezetek. Polgá­ri használatra szükséges gyutacsok nem értetnek ide. 6. Gránátok, bombák, torpedók, aknák, víz alatti bombák és gyújtóbom­bák vagy anyagok, töltve vagy töltetlenül; mindenféle, a felrobbantásukhoz vagy kezelésükhöz szükséges eszköz. Polgári használatra szükséges gyuta­csok nem értemek ide. 7. Szuronyok. II. Csoport 1. Páncélos harci járművek; páncélvonatok, amelyek polgári használatra műszakilag át nem alakíthatók. 2. Az I. Csoportban felsorolt fegyverek bármelyikéhez tartozó gépvonta- tású és sajátmeghajtású járművek; afenti I. alpontban fel nem sorolt különle­ges típusú katonai al- vagy fel vázak. 3. A hadviselés során védelmi célokra használt, három hüvelyknél vastagabb páncéllemez. III. Csoport 1. A tűzellenőrzéshez szükséges célzó- és mérőberendezések, ideértve a tűzvezető és célmeghatározó készülékeket; irányzó műszerek; lövegirány- zékok; bombacélzó készülékek; gyújtóállítók; a lövegek űrmértékének meghatározásához szükséges űrméretező felszerelések és tűzellenőrző mű­szerek. 2. Hadi hídanyag, támadó- és rohamcsónakok. 3. Leplező hadviselést szolgáló zavaró és álcázó berendezések. 4. Különleges természetű személyes hadfelszerelés, amely közvetlenül polgári használatra nem alakítható át. IV. Csoport 1. Mindenfajta hadihajó, ideértve az átalakított hajókat és a kiszolgálá­sukra vagy támogatásukra szerkesztett vagy szánt egységeket, amelyeket műszaki okokból polgári használatra visszaalakítani nem lehet, továbbá fegyverek, páncélzat, lőszer, repülőgépek és minden más felszerelés, anyag, gép és berendezés, amelyet béke idején olyan hajókon, amelyek nem hadihajók, nem használnak. 2. Partraszálló egységek és mind vízen, mind szárazon használható járművek vagy bármiféle egyéb eszköz; rohamcsónakok vagy mindenféle egyéb hasonló szerkezet, valamint katapultok vagy más egyéb, repülőgé­pek, rakéták, saját meghajtású fegyverek vagy mindenféle személyzettel ellátott vagy anélküli, irányított vagy nem ellenőrzött lövedékek, eszközök vagy szerkezetek elindítását vagy kidobását szolgáló berendezések. 3. Tengeralattjáró vagy félig alámerülő hajók, járművek, fegyverek, . eszközök vagy egyéb szerkezetek, ideértve a különleges kikötővédelmi berendezéseket, kivéve mégis, amennyiben személy- vagy anyagmentési vagy más polgári célokra szükségesek, valamint minden olyan felszerelés, tartozék, tartalék alkatrész, kísérleti vagy kiképző szerkezet, műszer vagy berendezés, amely kifejezetten ezeknek gyártására, kipróbálására, fenntartá­sára vagy elhelyezésére készült. V. Csoport 1. Repülőgépek, összeállított vagy szétszerelt állapotban, akár nehezeb­bek a levegőnél, akár könnyebbek, ha géppuskák, rakétavetők vagy tüzérsé­gi felszereléssel légicsaták céljára, vagy ha bombák szállítására és vetésére lettek megszerkesztve vagy átalakítva, vagy ha az alábbi 2. pontban említett szerkezetekkel lettek felszerelve, illetve tervezésük vagy felépítésük révén az ilyenek befogadására alkalmasak. 2. Repülőágyúállványok és -keretek, bombatartók, torpedóemelők és bomba- vagy torpedókioldó gépezetek; ágyútomyok és lövészkosarak. 3. Különlegesen a légi úton szállított csapatoknak szerkesztett és kizáró­lag általuk használt felszerelések. 4. Hajón szállított, szárazföldi vagy vízi repülők számára szolgáló kata­pultok vagy vetőkészülékek, légifegyverek kilövésére szolgáló berendezé­sek. 5. Gátléggömbök. VI. Csoport Háborús célokra szánt vagy a polgári szükségleteket meghaladó mennyi­ségben gyártott fojtó, haláltokozó, mérgező vagy bénító anyagok. VII. Csoport Hajtó, robbanó és pyrotechnikai anyagok vagy cseppfolyós gázok, amelyek az ezekbe a csoportokba sorolt hadianyagok hajtására, felrobbantá­sára, élesítésére vagy töltésére, avagy a velük kapcsolatos használatra szol­gálnak, amennyiben polgári célokra nem használhatók vagy a polgári szükségletet meghaladó mértékben készülnek. VIII. Csoport Kifejezetten a fent felsorolt hadianyagok előállítására és karbantartására szolgáló gyári és szerszámfelszerelés, amennyiben polgári használatra mű­szakilag át nem alakíthatók. • l\. MELLÉKLET Különleges rendelkezések bizonyos javak tekintetében A) Ipari, irodalmi és művészeti tulajdon 1. aj A Szövetséges és Társult Hatalmak és azok állampolgárainak minden meghosszabbítási díjtól vagy bármilyen egyéb bírságtól független és a jelen Szerződés életbelépésétől számított egy éves határidőt kell engedé­lyezni abból a célból, hogy azok ipari, irodalmi és művészeti tulajdonjogok­nak Magyarországon történő megszerzésére vagy fenntartására minden olyan szükséges lépést megtehessenek, amelyet a hadiállapot fennállására való tekintettel megtenni nem tudtak. b) Amennyiben Szövetséges és Társult Hatalmak vagy állampolgáraik nem korábban mint 12 hónappal a Magyarországgal való háború kitörését megelőzően vagy a háború alatt szabadalmat, illetőleg nem korábban mint hat hónappal a Magyarországgal való háború kitörését megelőzőleg vagy a háború alatt ipari rajzot, mintát vagy védjegyet valamely Szövetséges vagy Társult Hatalom területén megfelelően bejelentettek, úgy jogosultak a jelen Szerződés életbelépését követő 12 hónapon belül a megfelelő jogot Ma­gyarországon is bejegyeztetni, és elsőbbségi joguk kérelmüknek az illető Szövetséges vagy Társult Hatalom területén történt előzetes előterjesztésé­től számít. c) Mindegyik Szövetséges és Társult Hatalomnak és állampolgáraiknak a jelen Szerződés életbelépésétől számított egyéves határidőt kell engedélyez­ni, amelyen belül jogukban áll Magyarországon eljárást indítanak azok ellen a természetes vagy jogi személyek ellen akik, állításuk szerint a háború kitörése és a Szerződés életbelépése közötti időszakban őket illető ipari, irodalmi vagy művészeti tulajdonjogot jogellenesen megsértettek. 2. Annak az időnek a megállapításánál, amelyen belül a szabadalmat, ipari rajzot vagy védjegyet használatba kell venni, a háború kitürésétől a jelen Szerződés életbelépését követő 18. hónap végéig terjedő időszakot nem szabad számításba venni. 3. A Magyarországon a háború kitörésekor érvényben volt, illetőleg a jelen Melléklet A) része által elismert vagy létrehozott és a Szövetséges és Társult Hatalmak bármelyikét vagy állampolgáraikat illető ipari, irodalmi és művészeti tulajdonjogok rendes oltalmi idejébe a háború kitörése és a jelen Szerződés életbelépése közötti időszak nem számít be. Következésképpen ezen jogok fennállásának rendes időtartama Magyarországon önműködően kiterjesztettnek tekintendő egy olyan további időszakra, amely a beszámí­tásból a fentiek értelmében kieső időszaknak megfelel. 4. A Szövetséges és Társult Hatalmaknak és állampolgáraiknak Magyar- országon fennálló jogai tekintetében hozott fenti rendelkezéseket Magyar- országnak és állampolgárainak Szövetséges és Társult Hatalmak területén bírt jogaira is megfelelően alkalmazni kell. Ezek a rendelkezések mindazon­által Magyarországot vagy állampolgárait egyik Szövetséges és Társult Hatalom területén sem jogosítják kedvezőbb elbánásra annál, amit az illető Hatalom, hasonlóesetben, a többi EgyesültNemzetnek vagy állampolgárai­nak biztosít, de másrészt Magyarország sem köteles e rendelkezések követ­keztében valamelyik szövetséges és Társult Hatalomnak vagy állampolgá­rainak kedvezőbb elbánást biztosítani annál, amelyet Magyarország vagy állmapolgárai a fenti rendelkezésekben tárgyalt kérdések tekintetében az illető Hatalom területén élveznek. 5. A Szövetséges és Társult Hatalmak valamelyikének vagy Magyaror­szágnak területén levő harmadik személyek, akik a jelen Szerződés életbelé­pése előtt jóhiszeműen olyan ipari, irodalmi vagy művészeti tulajdonjogra vonatkozó jogot szereztek, amely a jelen Melléklet A ) része szerint visszaál­lított vagy megállapított elsőbbségi jog alapján adott jogokkal ellentétben áll, vagy akik az ilyen jogok tárgyát jóhiszeműen előállították, közzétették, sokszorosították, használták vagy elidegenítették, engedélyt fognak nyerni arra, hogy a jogbitorlás miatti mindennemű felelőségre vonás kirovásával az ilyen jogokat továbbra is gyakorolhassák és a jóhiszeműen megszerzett vagy megindított előállítást, közzétételt, sokszorosítást, használatot vagy elidegenítést továbbra is folytathassák vagy újra megkezdhessék. Magyar- országon ezek az engedélyek nem kizárólagos jogosítványok alakjában fognak kiadatni, amelyeknek rendelkezéseit és feltételeit az érdekelt felek közös megegyezése állapítja meg, megállapodás hiányában pedig a jelen Szerződés35. cikke értelmében felállítottEgyeztetőBizottság fogjamegha- tározni. A Szövetséges és Társult Hatalmak mindegyikének területén ezzel

Next

/
Thumbnails
Contents