Békés Megyei Hírlap, 1992. május (47. évfolyam, 103-127. szám)

1992-05-14 / 113. szám

Óriási a változások iránti igény a magyarokban Lapunk keddi számában hírt adtunk arról, hogy az orosházi Hunguard Float Üveggyárat felépítteto Guar­dian Industries Corporation elnöke harmincmillió dol­láros alapítványt tett a michigani egyetemen a piacgaz­daságra áttérő' országokban éló' szakemberek képzésé­nek segítésére. Tegnap telefonon felhívtuk William Da­vidson elnököt, valamint B. Joseph White urat, az alapít­vány célkitűzéseit valóra váltó Business School dékán­ját, és a részletekről kérdeztük őket. —Davidson úr, mi motiválta önt abban, hogy ilyen jelentős összegű alapítványt tegyen? — A Guardian Industries fej­lődésével és terjeszkedésével párhuzamosan személyesen is láttam azt, hogy mennyire ki vannak éhezve az emberek arra, hogy megértsék a szabad piac- gazdaság gyakorlatát, valamint a piacgazdaság építéséhez szük­séges eszközöket. —Az intézet megnyitó ünnep­ségén utalt arra, hogy magyar- országi tapasztalatai is erősítet­ték elhatározásában. Hogyan összegezné ezeket a benyomá­sokat? — Amikor a Guardian hat év­vel ezelőtt először jelent meg Budapesten, Magyarországot a kommunista blokkon belül a leghaladóbbnak és a legfejlet­tebb piacgazdasággal rendelke­ző országnak tartották. Ennek ellenére gyakorlatilag lehetetlen volt a magyar partnereinkkel tárgyalni addig, amíg meg nem ismertettük őket a piacgazdaság legalapvetőbb elemeivel. Mi­közben érzékeltük, hogy a kulcspozícióban lévő emberek tudása mennyire hiányos a piaci orientáció alapelveiről, azt is ta­pasztaltuk, hogy óriási bennük a változások iránti igény. — Első magyarországi tár­gyalásai óta a világ képe alapo­san megváltozott. Az intézet William Davidson: Láttam, mennyire ki vannak éhezve az emberek arra, hogy megért­sék a szabadpiacgazdaság gyakorlatát megalapítását tekinthetjük a gazdasági átalakulás útjára lé­pett országok iránti felelősség megnyilvánulásának? — Feltétlenül, az első ma­gyarországi tárgyalások óta el­telt időszak eseményei — a kommunizmus összeomlása Oroszországban és Kelet-Euró- pában, a piacgazdaság irányába történő elmozdulás olyan orszá­gokban, mint India és Kína — tovább növelték az oktatási le­hetőségek iránti igényt és én is egyre inkább tudatára ébredtem ennek az igénynek. A piachoz béke is kell B. Joseph White: Magyaror­szág esélyei kifejezetten jók Az Amerikai Egyesült Álla­mok egyik legrangosabb mene­dzserképző iskolájaként tartják számon a michigani Business Schoolt. Dékánjánál, B. Joseph White-nál — aki a Davidson In­tézet elnöke is lesz—az oktatási program lényegéről érdek­lődtünk. — Mindenekelőtt kettős cél vezérelt engem és kiválasztott egyetemi oktatóimat. Az első: segítséget nyújtani a központi tervgazdálkodásról a piacgaz­daságra való áttérésben, a má­sik: a vállalatok segítése a fejlő­dő piacgazdaság körülményei között. Olyan tudással bocsát­juk útnak a nálunk végzett szak­embereket, amely meghatározó és elsődleges forrás lesz a sza­badpiaci gazdálkodás bevezeté­sekor, fejlesztésekor. Úgy gon­doljuk, hogy közvetlen hatást tudunk gyakorolni a nemzetközi gazdasági fejlődésre, valamint az üzletemberek és a kormá­nyok közötti együttműködés alakítására. — Kelet-Európának és a volt szovjet köztársaságoknak nyil­vánvalóan szükségük van erre a támogatásra. De mi az Önök haszna? —A piacgazdaság bevezeté­se történelmi jelentőségű világ­szerte, és nekünk fontos, hogy ebben a sorsdöntő korszakban hallassuk szavunkat, meghatá­rozó szerepet vállaljunk az el­következő idők világgazdasági rendjének formálásában, a nemzetközi standard kialakítá­sában. Természetesen van gya­korlati hasznunk is ebből; pár­huzamosan tökéletesítjük, gaz­dagítjuk, növeljük saját állama­ink piacait. A piacgazdaság fej­lesztéséhez tisztában kell per­sze lennünk az adott ország po­litikai stabilitásával, azzal, mennyire szilárd a béke, illetve mennyire megalapozott a kor­szerűség iránti igény a fejek­ben. — White úr, mi a véleménye Magyarország gazdasági meg­erősödésének esélyeiről? —- Meggyőződésem, hogy az összes kelet-európai állam kö­zött az egyik legszerencsésebb, legjobb kilátásokkal rendelkező az ön országa. A jelenlegi politi­kai vezetés és a szakképzés ha­gyományai miatt. Magyaror­szág esélyei szerintem kifeje­zetten jók. KITEKINTŐ 1992. május 14., csütörtök Expón a magyar, Sevillában a világ Munkatársunk helyszíni tudósítása a világkiállításról A magyar pavilon, amely a legsikeresebbek egyike Sevilla oázis a sivatagban. A legspanyolabb spanyol város er­re a tavaszra megfiatalodott. Ut­cáin akár hat sávban is futhatnak az autók. Az árnyas platánok alatt nemcsak a flamencóra és a bikaviadalokra hívják a plaká­tok az idegent, hanem elsősor­ban és mindenekelőtt az Expóra. Sevillában egy vendéglátásra készült város fogadja a látoga­tót. Az idegen útját Spanyolor­szágban kopár hegyek kísérik. A hegyek lábánál a tengerparti sávban narancsligetek. A fákon ott van még a mézédes, bőlevű termés és fűszeres illatú, fehér vi rág formájában már a követke­ző termés ígérete is. Aztán, ahogy a tengerparttól a félsziget belseje és andalúz tájak felé for­dul az autó, a narancsligeteket felváltják a szürkészöld levelű olajfák. Ahol a fák is elmarad­nak, már csak a kő és a száraz­sággal, valamint az esőhiánnyal még küzdő zöld cserje és gyér fű szegődik kísérőül. Apró spanyol városok arab házai bontják meg időnként az egyhangú holdbéli­nek is nevezhető tájat. A látványt látni Az autóút aztán befut Kolum­busz városába, Sevillába és a platánok alatt elhaladva az 1929-es világkiállítás csipkés épületei mellett egy hídra vezeti az utast. Ott a jobb oldalon feltű­nik az „új városrész”, az Expo. A látványt leírni lehetetlen. Látni kell! Sevilla az Expónak köszön­heti a négysávos utakat, a tizen­egy új hidat, közöttük a legna­gyobbat, azt a kábelhidat, amely magasan a Quadalquivir felett viszi át a délről — az Atlanti­óceán parti Cádiz, illetve a Föld­közi-tenger, Malaga felől érke­ző forgalmat, s kínálja fel utasai­nak a csodát, a világkiállítást. Manuel del Valle Arevalo, Sevilla polgármestere azt mond­ta: minden országnak és város­nak nagy lehetőség egy világki­állítás megrendezése. Sevilla — így a polgármester — hat hóna­pon át (április 20-án nyílt és ok­tóber 12-éig tart nyitva az Expo) a világ fővárosa, kulturális és gazdasági értelemben egyaránt. Az Expo kapcsán számos lé­tesítménnyel gazdagodott a vá­ros: kapott a korszerű út- és tele­fonhálózaton kívül egy szinte teljesen új repülőteret, szépen rendbe tették, felújították a mű­emlékeket, s ez a későbbi — Expo utáni — időszak idegen- forgalmának egyik alapja, vonz­ereje lehet. Gyarapodott az Expo révén Andalúzia és Spa­nyolország is: megépült ezer ki­lométer hosszú autópálya, ugyanilyen hosszú vasútvonal, s megszámlálhatatlanul sok szál­loda, nyaralóház — magántőké­ből is. Természetesen Sevilláé az Expo területe is: világváros a hatszázezer lakosú andalúz fő­városban. Ez a magyarországnyi tarto­mány hatmillió ember otthona, és a számítások szerint az Expo ideje alatt legalább negyvenmil­lió látogatót fogad. A világváros—nevezzük így 112 ország kiállítását—egy szi­geten épült fel a Quadalquivir ölelésében, 215 hektárt foglal el, s a kerítésen kívül 40 ezer autó­nak építettek parkolóhelyet. In­nen a parkolókból sűrű autó- buszjáratok viszik az utasokat a főbejárathoz. Oda, ahova befut a gyorsvonat is: szerelvénye nem egészen három óra alatt teszi meg az utat az innen hatszáz kilométerre fekvő Madridtól. A kapun belül maga a csoda. A felfedezések korának csodái. Ezen a 215 hektáros területen két évvel ezelőtt egyetlen le­romlott állagú kolostor állt, sze­mét, törmelék és gaz fedte a szi­getet. A megnyitóra 112 hivata­los kiállító álma teljesült itt, s az épületek között derékvastagsá­gú pálmasorok vezetik a látoga­tót. Aki vásárol magának egy Expo-útlevelet — ötszáz pese­táért árusítják az ajándékpavilo­nokban—112 ország bélyegző- lenyomatát gyűjtheti össze ben­ne: itt, ezen a szigeten bejárja a világot. Mindegyik pavilon már külső megjelenésében is más. Közös vonásuk, hogy a legtöbb korunk építőanyagából: fémből, beton­ból és üvegből készült. Spanyolországban ritka kincs a fa: az ibériai félszigeten legin­kább csak cserje nő. így aztán a fa önmagában is szenzáció. Magyar siker; Surján-siker A magyar kiállítási pavilon, amelyet az Expo szívében he­lyeztek el, nemcsak anyagáért — a fáért —, hanem építészeti felfogásáért és a megvalósítá­sért is szenzáció. Hivatalos rangsort még nem állítottak fel, de aki megfordult ezen a pálma­fákkal ékesített területen, ahol zöldből készült függőemyők enyhítik az andalúz nyár tüzét, állítja: a legszebb — vagy ha óvatosabban fogalmaz: az egyik legszebb — a magyar pavilon. Makovecz Imre álmát otthon 56 pályamű közül választották ki. Valósággá a Surján Rt. munká­sai változtatták nem egészen egy esztendő alatt. Amíg épült sokan megnézték. Most, hogy elkészült, sorban állnak előtte. Az Expo megnyitásának napján — húsvét másnapján — például másfél órát kellett tipródni azért, hogy bejusson valaki az épület­be. À sor a következő napokban sem lett rövidebb. A magyar kiállítás jobb olda­lán fehér acélvázon fekete üveg­betétekkel a Vatikán pavilonja áll. A balon üvegházra emlékez­tető épület fogja fel a délelőtti nap sugarait, s veri vissza a ma­gyar pavilonra, különleges ra­gyogást kölcsönözve neki. Figyeltem a fotósokat — itt mindenki azzá válik, függet­lenül attól, hogy van-e gyakorla­ta vagy nincs —: körbe fényké­pezték a házat. Nincs olyan nap­szak — délelőtt tíztől este tízig —, hogy valaki ne kattogtatná fényképezőgépét, a magyar ház­ra szegezve. A külső megjelenés, az épület —- világsiker. A felfordított csónakra emlé­keztető pavilon fölött hét to­rony, mindegyikében harang. A legmagasabbon aranysárga ke­reszt. Ä tető borítása pala. Ez az egyetlen építőanyag, amit nem Magyarországról szállítottak ide. A pala színe szürke, de a napszak és a fényviszonyok vál­tozásával a szín árnyalata is vál­tozik. Belül csak fa és üveg van. A hét torony alatt — bent az épületben — kettős fal. A faltól nyugatra üvegfödémbe ágyazva fa áll. (Az építők a gemenci er­dőben találtak rá, s bontották ki a földből gyökerestül, majd szál­lították 3500 kilométeren át, hogy itt, Sevillában szimboli­zálja azt a közös tudást, amely bennünk, magyarokban a leg­utóbbi időkig kialakult. A terve­ző, Makovecz Imre filozófiája szerint az alvilágba szorított tu­dás az élő magyar építészetben és a mai napig aktív népművé­szetben él. Az üvegfödém létünk bizonytalanságát és külö­nös erőnket egyaránt ki akarja fejezni: azt az erőt, amelyet az élet fája — vagy más néven a világfa — magasságának és mélységének (koronájának és gyökerének) együtt látása je­lent. Ebből a térből — a tornyok alatt — ajtók vezetnek a pavilon keleti felébe, ahol egy harminc - métres vászonra filmet vetíte­nek a magyar múltból. Amikora filmnek vége van, akkor nyílik meg az ajtó, amelyen ismét az utcára lép a látogató. Az út a magyar pavilonban körülbelül húsz percig tart, s míg az utat járja a hetventagú cso­port, zene szól, megkondulnak a harangok is, és fények irányítják a tekintetet, próbálják befolyá­solni a hangulatot. Azt, hogy végül is milyen érzésekkel lép ki a magyar múltban is tett húsz­perces látogatást és a filmet kö­vetően a látogató, nehéz lenne meghatározni. A zene — benne a népzene és a népdal — csak a magyar fül számára idézi a történelmet, s a filmen felvillanó politikus-ar­cok az elmúlt negyven évből aligha ismerősek a látogatónak, így aztán a történeteket sem érti az, aki csak segítséggel tudja elhelyezni Hungáriát.az európai térképen. Az Expo jó alkalom arra, hogy változtassunk ezen. Ahány ország, annyi felfogás Mindegyik kiállítás másként épült fel, s a maga nemében egyedülálló. A chileiek például elhoztak ide a tűző nap alá egy jéghegyet, s a jéghegy köré dí­szes dobozokban a chilei föld kincsét, az ásványokat: módot adva a látogatóknak arra is, hogy hazavigyen belőlük. Az ausztrálok egy hatalmas, körpa- norámás terembe vezetik a láto­gatót, miután végigjárt egy da­rabka őserdőt, s megcsodálta a tengerek élővilágát. A vászonra az ausztrál jelent vetítik, léleg­zetelállítóan szép képekkel. A vendéglátó Spanyolország mér­téktartó kiállítása előtt szökőku­tak sora hívja fel a látogató fi­gyelmét. A látványra épít az Egyesült Államok kiállítása is, és naphosszat zajló műsorokra. Délkelet-Ázsia országai termé­keiket és népművészetüket hoz­ták el. A japánok egy kicsit jö- vőjükbe engednek bepillantást. Az öt földrész találkozója összességében olyan, mint a vi­lágunk— ma... Az Expóra látogatónak a kiin­dulási és tájékozódási pont eb­ben a kavalkádban a magyar pa­vilon. Tornyait látni lehet a ma­gasvasút kényelmes üléseiről, a libegő kabinjaiból. S nem sza­bad elfelejteni: a világkiállítá­sok sorában—a résztvevők szá­mát tekintve — a sevillai a leg­nagyobb. Ehhez mérték a „ki­szolgáló” létesítményeket is. Hat hónap alatt ötvenezer elő­adást rendeznek itt. A magyarok műsorát augusztus 20-ára sorol­ták be. A Palenque—ez a hatal­mas sátor alá települt szórakoz­tatóközpont — mindent befo­gad. A kürtők alatt érezhetően hűvösebb a levegő, s a látogató megteheti, hogy a büfében meg­veszi a sörét, és a nézőtér kőpad­jain a műsort figyelve csöndben megissza. Azután alig sétál né­hány métert az élő tető alatt, ahol vízpárát permeteznek a növény­ek közé gondosan elrejtett szó­rófejek, elsétálhat egészen a to- ledói kereskedők keleti bazár­nak berendezett üzletéig. Köz­ben talál még egy-két éttermet, sörözőt. Sevillában az Expo nem for­gatta fel a várost, de kényelme­sebbé tette. Az andalúzok talán ezért is mosolyogva, barátság­gal fogadják az idegent. Mind a negyvenmilliót, akire minden­képpen számítanak. Ha több jön, őket is. És örülnek, hogy megvalósult egy nagy álom: Andalúzia után hat hónapra a világnak is főváro­sa lett az Amerikát felfedező Kolumbusz városa. Kercza Imre Vásári utcarészlet — modern épületekkel

Next

/
Thumbnails
Contents