Békés Megyei Hírlap, 1991. november (46. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-01 / 256. szám

A battonyai csonka tornyok Szerkesztő: Ménesi György. Telefon: Battonya310. Enyhítik a gondokat Battonya város polgármeste­ri hivatala decemberben a csalá­di pótlék egyszeri kiegészítését tervezi. A helyi iskolákban és óvodákban már felmérték a jo­gosultak körét. Azok a szülők, akiknek a gyermekei vidéken tanulnak vagy nem járnak gyer­mekintézménybe, november 30-áig jelenthetik be igényüket a polgármesteri hivatalban. Az áldozatok emlékére Nagykamaráson a közeljö­vőben avatják fel a II. világhá­ború helyi áldozatainak emlék­művét. A művelődési ház mel­letti parkban elhelyezett alkotás Varga Tamás szobrászművész és Corvus-Kora Róbert kőfara­gó munkája. Gázzal fűtenek Magyardombegyház önkor­mányzata az idén valamennyi középületbe bevezette a gázt. Bár a beruházás több mint 600 ezer forintba került, a kisközség vezetői úgy vélik, hogy ez a be­ruházás hamarosan megtérül: a konvektorok felszerelésével ugyanis megszabadultak a drá­ga üzemeltetésű olajkályháktól. Egyben marad a föld? A nagykamarás! Ságvári Mgtsz-től tavaly két tulajdonos kérte vissza a termőföldjét. Eb­ben az évben idáig hasonló igénnyel idáig hatan jelentkez­tek. A kimért, illetve kimérendő földterületek nagysága 1—2 hektár. Döntés a helyi adókról Battonyán a város önkor­mányzata november 7-én 14 órakor tartja soron következő ülését. A képviselők ekkor dön­tenek véglegesen a helyi adók­ról, valamint az önkormányzati tulajdonban lévő bérlakások ér­tékesítéséről. A sertéstelep marad A nagykamarási téeszben megszűnt a lúd-, a pulyka- és a pecsenyecsirke-tenyésztés. Év végére valószínűleg felszámol­ják a tenyészbaromfi-telepet is. Jelenleg egyedül a sertéstartás tűnik kifizetődőnek: a téesz to­vábbra is 7—8 ezer hízót szeret­ne évente értékesíteni. Új OTP-székház Battonyán qovember 15-én ünnepélyesen átadják az újon­nan épült OTP-székházat, és le­leplezik az épület külső falán elhelyezett, Fáy Andrást ábrá­zoló bronz domborművet, mely­nek alkotója Búza Barna szob­rászművész. Kevesebb búzát vetnek Nagykamaráson az idén 1300 hektáron termeltek búzát. Most kenyérgabonából 450 hektárral kevesebbet vetnek, árpából vi­szont többet. Az oldal fotóit Fazekas Ferenc, Gál Edit, Kovács Erzsébet és Mihalik József készítette. BATTONYA ÉS KÖRNYÉKE 1991. november 1., péntek Asszonyok a polgármesteri székben IV. Almáskamarásnak fel kell támadnia Ambrus Attiláné, Almáska­marás polgármestere két felnőtt gyermek édesanyja. A leánya Budapesten él, a fia Győrben. Mindketten egyetemet végez­tek, közgazdászok. A férje a szomszéd falu termelőszövetke­zetében dolgozik. O maga egészségügyis volt hosszú éve­kig, egy sajnálatos baleset azon­ban pályamódosításra kénysze­rítette. Ezután árszakértő lett a nagykamarási téeszben. A polgármester asszony mindössze ennyit mondott el ön­magáról, családjáról, s máris be­levágott „a dolgok közepébe”. — A választáson MDF-es barátaim ösztönzésére indul­tam, rajtam kívül négyen próbál­ták elnyerni a lakosság bizalmát. Hiszem, hogy Almáskama­rásnak fel kell támadnia, és élnie kell újra. Az utóbbi nyolc év alatt itt alig történtek fejleszté­sek. Súlyos szociális gondokkal küszködünk, a munkanélkülisé­gi ráta 11 százalékos. Az 500 munkaképes korú lakosból 55­Ambrus Attiláné: „Leimen és Nussloch segítségére is számí­tunk” nek nincs munkája. Ha ehhez azokat is hozzászámítjuk, akik korábban alkalmi munkából él­tek, és így most se segélyre, se járadékra nem jogosultak, akkor valóban súlyos a helyzet. Ez utóbbiak problémáját közhasz­nú munkákkal szeretnénk orvo­solni, hogy ők is szert tehesse­nek valami kis jövedelemre. Az alsófokú oktatás ügye kü­lönösen közel áll a szívemhez. Nem hiszem, hogy van olyan általános iskola ebben a megyé­ben, ahol az almáskamarásinál rosszabb tárgyi feltételek lenné­nek. Ezen elsősorban pályáza­tok útján kívánunk változtatni, de számítunk az itt élők és az innen elszármazottak támogatá­sára is. Éppen ma beszéltem községünk egyik hímeves szülöttével, Tóth Rozália festő­művésznővel, aki már fel is ajánlotta a segítségét. Ugyan­csak számítunk az egykor Né­metországba kitelepített falube­liek támogatására. Ők Heidel­berg környékén, Leimen és Nussloch városában élnek. Az ottani polgármesterektől techni­kai felszerelést kértünk a német nyelv oktatásához. Nagyon kevés idő jut arra, hogy az otthoni dolgaimmal, magammal foglalkozzak, de azt hiszem, hogy az elmondottak alapján ez természetes. Nekem most minden erőmmel ennek a községnek a felemelkedésén kell munkálkodnom. Ledőlő bálványok földjén Szeretnék megmenteni Bálványos várát Battonya és Kézdivásárhely közművelődési, illetve közokta­tási intézményei idestova két éve tartanak fenn egymással gyümölcsöző kapcsolatokat. A battonyaiak legutóbb szeptem­berben jártak a székelyföldi vá­rosban. Útjukra elkísérte őket a battonyai születésű Szabó János József is, aki jelenleg Egerben dolgozik muzeológusként. Szákáts Istvántól, az út egyik szervezőjétől afelől érdeklőd­tem, hogy hogyan került a „csa­patba” az ismert régész. — A nyáron a kézdivásárhe- lyi helytörténeti múzeum igazgatója, Incze László beszélt nekem a város fölé magasodó Bálványos vár kilátástalan jövő­jéről. Az épületmaradvány egy igen meredek hegycsúcson áll, az 1200-as években épült, uralja a környéket. A közelében talál­ható Bálványos fürdővel együtt Beteg autók „Battonyán megnyitottam a környék legkorszerűbben fel­szerelt autójavító műhelyét” — olvastam egy apróhirdetésben. Legkorszerűbb? Nincs ebben egy kis túlzás? Ki lehet a maga­biztos hirdető? Nos, Nagy Jánosnak hívják, a Dózsa u. 73. szám alatt lakik. Házának udvarán áll a 100 négy­zetméteres műhely. A falakon a kézdivásárhelyiek kedvelt ki­rándulóhelye. Mivel gyakoriak a környéken a földrengések, és az évszázadok sem múltak el nyomtalanul, a vár ma romok­ban hever. Aggódva mondta In­cze László, hogy egy újabb erő­teljes földmozgást már nem tud­nának elviselni a még álló falak. Szabó János József szűkebb szakterülete eredetileg az ókor volt, de miután Békésből elke­rült Hevesbe, az egri múzeum­hoz, középkorosnak képezte át magát. Részt vett a Heves me­gyei várak helyreállításában, konzerválásában. Hallgatva In­cze Lászlót, rögtön arra gondol­tam, hogy megnyerem a jó ügy­nek Szabó Jánost. Elgondoláso­mat siker koronázta, János szep­temberben Incze Lászlóval együtt hozzálátott a munkához. Elmentek a sepsiszentgyörgyi Székely Múzeumba is, ahol kö­doktora fehér csempe, rend, laboratóriu­mi tisztaság, Két szerelőakna, gazdag szerszám- és műszer- készlet. — Főállásban ma is a Május 1. Mgtsz-ben dolgozom. Az autókat mellékfoglalkozásban javítom a csabai Generál szövet­kezet gebineseként — mondja Nagy János. — A műhelyt 1984-ben kezdtem el építeni. zösen előkeresték az eddigi fel­méréseknek, bejárásoknak az iratanyagát. Ezt összevetették saját méréseikkel, számításaik­kal, illetve a vár jelenlegi állapo­tával. — Eredmény ez is, kétségte­len. De lesz-e folytatás? — Incze Lászlónak érvényes meghívása van egy tudományos konferenciára Egerbe. Ott mód­ja lesz tovább tárgyalni a tenni­valókról. Ezen kívül az Orszá­gos Műemléki Felügyelőség — egyeztetve a külhoni hatóságok­kal — konkrét segítséget is nyújthat a történelmi értékek helyreállításához. Továbbá: ott- jártunkkor többször is meggyő­ződtünk arról, hogy a helybeliek nagy áldozatokra is képesek a vár megmentése érdekében. Sokan ajánlották fel kétkezi munkájukat, és szó volt közép- iskolások „vármentő” nyári táboráról is. Mostanra sikerült befejeznem, illetve felszerelnem. Fele-fele arányban javítok nyugati és ke­leti kocsikat. Ez utóbbiakból is megfordult már majd minden típus a kezem alatt. Lenyűgöz a japán autók elektronikája. En­nek ellenére ők sincsenek nálam kivételezett helyzetben. A tulaj­donosoknak a saját járművük a legfontosabb, nekem pedig az, hogy valamennyien elégedettek legyenek a munkámmal. Válni csak szépen szabad! A szókészlettan tudós kutatói egyszer majd megközelítő pontossággal felmérik, hogy a rendszerváltozás következtében hány új (vagy újnak tűnő) szóval, kifejezéssel gyarapodott nemzeti nyelvünk. Természetesen számba ve­szik a „veszteségeket" is. Jóvoltukból aztán szó­tárat böngésző gyermekünk vagy unokánk ilye­neket kérdez: ,,Apuuu! (Anyuuu!) Mi fán terem az, hogy közös tanács? Hát a székhelyközség? Meg a társközség? Apuuul Mi fán tereeem?” Istenem, de jó lenne már családi légkörben, puszta nyelvészeti problémaként kezelni ezeket a kérdéseket (is). De nem lehet, mert még alig zajlottak le a kényszerházasságok bontóperei. A felek lobogtatják a pecsétes végzést: elváltak ágytól, asztaltól. És nem rejtik véka alá, hogy mi a véleményük a másikról. Kiteregetik a szennyest, kígyót, békát kiáltanak egymásra, bizonygatják kisem- mizettségüket. Közben továbbra is ezernyi szállal kötődnek egymáshoz, mint a volt férj a volt feleséghez. Ott a gyermek közös, itt az iskola, a rendelő, a vízmű,sőt még a ravatalozó is. Mindent egybevetve: válni csak szépen szabad, ha már teljesen úgysem lehet. De ez már nem csak az egykor közös igazgatás alá vont településekre vonatkozik. . JC— (L^_ A megyében csak Battonyán! Szilvay-módszerrel tanulnak hegedülni Juhász Julianna: „Következetes, logikus, játékos és érdekes módszer” Tudja-e a kedves Olvasó, hogy hány és milyen húrja van egy közönséges hegedűnek? Persze, hogy négy, idáig stim­mel. De nem gé-dé-á-é, hanem maci, papa, mama, kismadár. És autóritmus a tá, vonatritmus a ti- ti. A szünet pedig nem szün, hanem egy elfújt gyertya, eset­leg a napocska a felhők mögött. Mindezt Juhász Juliannától, a battonyai zeneiskola lelkes, fiatal tanárnőjétől tudom, aki immár második éve új módszer­rel oktatja hegedülni tanuló kis növendékeit. Valóban kisgyer­mekekről van szó, tavaly négy­évesekkel kezdte el a tanárnő a munkát. A kísérlet alapja egy kétkötetes, Finnországból szár­mazó kottagyűjtemény, no meg az az elméleti tudás, amellyel a tanárnő két továbbképzésen fel­vértezte magát. — A továbbképzéseket dr. Szilvay Géza professzor tartotta Budapesten, illetve Kecskemé­ten — mondja Juhász Julianna. — Pesten bemutatta a résztve­vőknek az általa megalkotott két hegedűiskola kottaanyagát, an­nak használhatóságát. Ez utób­biban egy ötéves finnországi kislány volt a segítője. A pro­fesszor Finnországban él öccsé­vel, Szilvay Csabával. A hege­dűn kívül csellóra, gitárra és ta­lán zongorára is kidolgozták a módszert. — Battonya viszont elég messze esik Finnországtól. — Messze, de miután vissza­tértem a pesti kurzusról, elhatá­roztam, hogy a módszert Batto­nyán is alkalmazni fogom. A jegyzeteim alapján kollégáim­mal saját kezűleg elkészítettük, megrajzoltuk a Szil vay-féle kot­takönyvet, és elkezdtük a mun­kát. Az óvodákban felvételt hir­dettünk négyéves kis hegedűsök számára. Óriási volt a szülők érdeklődése, 26 gyermeket írat­tak be. Ez 1990 októberében volt. Jó két hónap múlva aztán megérkeztek Finnországból az eredeti kották is. — Hány gyermek maradt a 26-ból egy év elteltével? — A második évet tíz gyer­mekkel kezdtük el. Mit figyel­tünk a gyermekeknél? Az alka­tukat, a koncentráló, a logikai, a technikai készségüket, valamint az énekhangjukat és a zenei hal­lásukat. — Elégedett az eddigi ered­ményekkel? — Ezt az anyagot Finnor­szágban egy év alatt végzik el. A heti egy hatvanperces órán ott van a kis hegedűs, a mamája és a tanár. Ezzel szemben mi csopor­tos foglalkozásokat tartunk, így nem is haladunk olyan ütemben, de még így is évekkel megelőzik a tanítványaim azokat, akik „csak” hagyományos zeneisko­lai képzésben részesülnek. Húszmilliót már „elköltötték” Battonyán a képviselő-testü­let október 24-én rendkívüli ülé­sen tárgyalt a jövő évi költség- vetés tervezetéről. Az önkormányzat pályázatot nyújtott be egy szippantott- szennyvíz-gyűjtő építésére, a vezetékes víz minőségének ja­vítására, valamint egészségügyi gépek és műszerek beszerzésé­re. E három pályázat révén ösz- szesen 9 millió 891 ezer forint­hoz juthatna a város, a fejleszté­si kiadások összege viszont en­nek csaknem a duplája: 18 mil­lió 340 ezer forint. A képviselők döntése értelmében a 8 millió 449 ezer forintos különbözetet —a pályázatok elnyerése esetén — saját erőből fedezi a város. Ugyanezen az ülésen egy másik jelentős határozat is szü­letett: a Battonya—Tornya kö­zötti határátkelőhely építési költségeire 12 millió forintot szavaztak meg a képviselők.

Next

/
Thumbnails
Contents