Békés Megyei Hírlap, 1991. június (46. évfolyam, 127-151. szám)
1991-06-19 / 142. szám
1991. június 19., szerda SPORT & Apám kopogós römije döntött Három vb, négy olimpia Olaszország egyetlen diadalordítássá vált: „Coruna!” Zsolt István 1921-ben született Budapesten. Soha nem futballozott. Tizenhat évesen, gimnazista korában külön engedéllyel tette le a játékvezetői vizsgát és alig harminc évesen, 1951-ben már a FIFA-játékvezetők gárdájához tartozott, amelynek ötven esztendős koráig megszakítás nélkül tagja volt. Számos rangos nemzetközi és mintegy hatvan nemzetek közötti válogatott mérkőzést vezetett. Nyolc alkalommal sípolt a Wembley-stadionban, a „futball templomában”, ami a labdarúgó játékvezetésben egyedülálló csúcs. 1965-ben az UNESCO által alapított „Fair play” díjjal is kitüntették. Zsolt István a világ egyetlen FIFA- bírója, aki eddig három világbajnokságon (Svájc, Svédország, Anglia) és négy olimpián (Helsinki, Róma, Tokió, Mexikó) vett részt. 1971-ben — 50 esztendős korában — végleg búcsút intett egykori sikerei színhelyének, a zöld gyepnek, és 1974—78-ig az MLSZ játékvezető-bizottságának elnökeként tevékenykedett. Több sikeres sportkönyvet írt. Civilben a Nemzeti Színháznak, az ország első prózai színházának 40 (!) éven keresztül a főügyelőjeként dolgozott. Szüleit korán elvesztette és az agglegé- nyi életformát választotta. Szűk baráti körében, erőnlétének megóvására a kispályás focinak, és szórakozásként az ulti kártyajátéknak hódolt. Nem dohányzott, nem kávézott és szeszesitalt is csak mértékkel fogyasztott. Számos rádió- és tévéinterjúban faggatták a sokak által különcnek vélt életviteléről... és Zsolt István mindig és mindenkinek elmondott önmagáról mindent... csak arról hallgatott, hogy kisportolt szervezetét gyilkos kór támadta meg, amellyel szemben tehetetlen volt az orvostudomány. 1991. május 7-én, alig egy hónappal 70. születésnapja előtt elragadta a kegyetlen halál. Emlékét megőrizzük. Az 1971-ben a Sport Kiadó gondozásában megjelent, az „Ezerarcú futball” című könyvemben elvenítette fel sikerekben gazdag pályafutását: A szerencse „Ha valaki olyan régen szaladgál az élvonalban, mint én, elkerülhetetlen, hogy ne találkozzék sokat a sajtóval. Ilyenkor előbb-utóbb elhangzik az ominózus kérdés: mi a titka? Az én titkom a szerencse. Nem vagyok egyedül az úgynevezett „sikeres” emberek között, akik gyakran emlegetik a szerencsét pályafutásuk lényeges alkatrészei között. Gondolom Fleming erre a legszebb példa. Maurois róla szóló csodálatos regényében felejthetetlenül bontakozik ki a penicillin feltalálójának szerencseelmélete. Később majd hivatkozom rá — most hadd soroljam az én viszonyomat a szerencsével. Nem az első sípszónál, már jóval előbb megfogta a kezemet. Tízéves voltam, apám azt akarta, járjak gimnáziumba. Akkor, ki hol lakott, oda iratkozott. Ahol mi laktunk, jobbra is, bálra is volt középiskola. Jobbra volt viszont egy kávéház is. Apám oda járt minden nap kopogós romit játszani, mellette volt a Barcsay Gimnázium, oda íratott. Abban angol nyelvet tanítottak, a másikban franciát. A labdarúgás nyelve a „nagy vezérkarban” az angol — kézen fogott a szerencse. Hiszen 1952-ben, a helsinki olimpia előtt a FIFA Magglingenben kongresszust rendezett a kijelölt játékvezetők részére. Magyar- ország két nagyszerű játékvezetővel képviseltette magát. Én elkísértem őket tolmácsolni. A tárgyaláson angolul kellett beszélni — két hét múlva én utaztam az olimpiára. Harmincéves koromban. Ez akkor olyan volt, mintha valaki nyolcéves korában Hamletet játszana a Nemzetiben... Ha apám nem szeret römizni, és azon a napon a másik iskolába írat, most nem én szerepelek a Somos könyvében. így kezdődött. Vagy talán még sokkal előbb. Képtelen hosszú pályafutásom alatt soha nem voltam több 64 kilónál. Ehettem, amennyi belém fért. És hogy szerettem enni. Scampit Olaszországban, joghurtot Bulgáriában, steaket Angliában, halászlét Barcelonában, chut- neyt a Távol-Keleten és káposztás kockát a Népszínház utcában! Ilyen étvágy ellenére, életem első válogatottjára vettem egy nadrágot, és vagy húsz év után ugyanabban fejeztem be pályafutásomat. Egy centit nem híztam. Hát nem szerencse? Gondolják el, hova férhet be egy elhízott futballbíró! Nézzük csak tovább! 1966- ban az angliai kiírás szerint: csak a világbajnokságon részt vevő nemzetek vihetnek játékvezetőt. A magyar csapat sorsa (meg az enyém) a Magyarország—NDK mérkőzésen dőlt el, az utolsó percben Peter Ducke a Népstadionban már csak a gólvonallal állt szemben, az üres kapu fölé lőtt, és én mentem az útlevelemért... Irány a zuhany Két év múlva a Nemzetek Kupáján a kiírás szerint: a négyes döntőben részt vevő csapatok nem vihettek játékvezetőt. A magyar csapat sorsa (meg ismét az enyém) Moszkvában dőlt el. Pesten könnyen győztünk 2—0- ra, fél lábbal a csapat már Rómában, én meg a Római fürdőn volam. A magyar csapat nem ismert lehetetlent. Kikapott 3—ö-ra, és én mentem az útlevelemért... Hát így sétálgatott velem a szerencse. (Aznap Kurt Tschen- scherrel is. Az NSZK ugyanakkor csúszott el, ha hiszik, ha nem Albániában. így aztán Tschen- scher is felült a Frankfurt— Róma járatra. Ez azonban már az ő sztorija.) Ha item félnék, hogy Szerencse Őfelsége kezébe kerül ez a könyv, folytathatnám reggelig. így viszont elmondom: nem sajátítottam én ki teljesen a szerencsét. (Következzen „Az évszázad focisztorija”, ahogy a római Corriere dello Sport, az egyik legolvasottabb olasz sportláp, a rájuk nem éppen hízelgő Zsolt- sztoriról, szalagcímben írt — a szerk.) „Olaszország, Nemzetek Kupája döntő, 1968. A döntőben akkor Európa négy legjobbja: Anglia, Jugoszlávia, Olaszország és a Szovjetunió. Az első mérkőzésen a nápolyi stadion 40 fokos őrületében, 80 ezer ti- fosi színe előtt Olaszország— Szovjetunió csapata mérkőzik. A rendes játékidőben az eredmény döntetlen, és ez marad a kétszer tizenöt perc hosszabbítás után is. Következik a sorsolás. Ezt azonban már az. öltözőben csinálják — akik akarják. Mi, a három játékvezető, elsőnek érkezünk be, gs anélkül, hogy összebeszélnénk, puff, be a zuhany alá, Kurt Tschenscher Mannheimből, van Ravens Rotterdamból, én meg innen a VIII. kerületből. Nekünk elég volt a százhúsz perc gyilkos irama, ebben a mészáros munkában már nem óhajtunk részt venni. Egyáltlán nem siettünk, nehogy az egymás után öltözőbe érkező illetékeseknek eszükbe jusson számítani ránk. Dráma a levegőben Elsőnek, látszólag igen nyugodtan, besétál a semleges UEFA-ellenőr, a spanyol Pujol. Körülnéz, minket nem lát, csak a zuhany hangját hallja, már érzi is, hogy ő lesz az ítéíetvégrehaj- tó. A nyomában lihegő, csörtető, tomboló újságíró és fotós, rádiós hadat már ő zárja ki az öltözőből, rábízva őket a kedves olasz carabinierikre. A most érkező szovjeteknek már azok vágnak utat. Sesztyemyev, a rendkívül rokonszenves csapatkapitány merő víz, leroskad egy padra. Kacsalin, a szovjet edző nem kevésbé fáradtan vonul egy sarokba. A nyíló ajtón látom, hogy Facchetti, az olasz csapat kapitánya néhány őrjöngő karjából tépi ki magát, hogy hullafárad- lan lerogyjon szovjet kollegája mellé. Bezzeg nem így dr. Fran- chi, az Olasz Labdarúgó SzövetI ség elnöke. Friss, ápolt, mint mindig. Egy aprócska olasz reneszánsz a XVI. századból, beoltva a labdarúgás őrületével. Felöltözöm, leülök, és mint minden mérkőzésemet, ezt is azonnal elfelejtem. De most már színházi ember vagyok, drámát érzek a levegőben, egyik legna- gyobbját, legizgalmasabbját pályafutásomnak. A három vezető szép lassan visszapréseli magát sportemberré, csendessé, higgadttá, udvariassá. Személytelenek és talán még udvariasak is szeretnének lenni. Ismerem minden gondolatukat, kisimuló homlokuk mögé látok, borzalmas nézni mit szeretnének csinálni egymással, és mit kell csinálniuk. Valami levegő kellene a szörnyű, izzadt szagú kis lyukba. Ajtót nem lehet nyitni, ott kinn őrjöngenek. Felállók egy székre, kinyitom az ablakot, és itt kezdődik az első csoda. A 80 ezer olasz közül persze egy lélek sem ment haza. Halódó aggastyánok, szoptatós anyák sem gondolnak arra, hogy a sorsolás eredményét ne várják meg. De ez a félelmetes tömeg (olasz tömeg!), amelyet hangerőben senki felül nem múlhat, egyszerre csendesedni kezd. Nyolcvan- ezer szempár szegeződik a kicsi, nyitott ablakra, és ahogy közeledik itt bent a döntés, úgy csillapodik kint az őrület. Ahogy sűrűsödnek bent az események (a nápolika, az olaszok tudják mi a drámai szerkesztés), úgy erősödik, terjed kint a csend. Egy stadionnak üvöltés az életeleme. Hogy azonban nyolcvanezer ember hallgatása ilyen döbbenetes lehet, ezt az élményt még sohasem éltem át. Pedig de messze volt még akkor a vég! Pujol ránéz Kacsaimra, elővesz egy pénzdarabot, hogy elmagyarázza a sorsolás menetét. Kacsalin elkéri az érmét, megnézi, spanyol pénz—látni kellene az arcát. Pujol azonnal elrakja a pezetát, zsebébe nyúl, kotorász: féldolláros az eredmény. Kacsalin arcszíne változatlan. A spanyol kezd tanácstalanná válni. Kacsalin felmutat egy félrubelest, Franchi felnéz rá, elmosolyodik, de az a mosoly... Van Ravens némán, de nagyobb sikerrel jelentkezik egy holland guldennel. Felcsillannak a szemek, egy ötperces némajáték — végétért! Fej vagy írás Nincs szünet, gyerünk tovább! Kint néma csend, itt egyre több a verejték. Sesztyemyev befordul a sarok felé, Facchetti önkívületében feláll, Pujol elkezdi. Először a vendéghez fordul. Tenyerébe veszi a pénzt, kérdően néz Kacsaimra, mit választ, fejet vagy írást. Kacsalin vörösebb már nem lehet. Ránéz Franchira, aki fehérebb és kisebb mint valaha — aztán feladja. Rászól Sesztyemyevre, válasszon ő. Sesztyemyev, mint aki most ébred, odavánszorog, hallatszik a lélegzete, behunyja a személyt, rábök a pénzre. Végre emberhang: — Numero — mondja tisztán, érthetően Pujol. Visszafordul Facchetti felé, de Franchi közbevág — Női siamo coruna — mondja bársonyosan, és okos rókaszemét Facchettibe fúrja. Pujol kissé széttolja maga körül a kört, úgy érzem, az inkvizíció helyet csinál egy darab középkornak. Tenyerébe zárja a pénzt, meglóbálja. Ebben a pillanatban egy rekedt hang és egy hatalmas tenyér megállítja őt, Kacsaliné. Hét szempár pengéje vág felé: mi van? O meg nagyon nyugodtan, félreérthetetlenül eíőadja, szeremé, ha a spanyol még egyszer elmagyarázná a játékszabályokat. Az izgalom visszazuhan a nulla fokra, a résztvevők kihűlnek. Pujol higgadt lesz és tárgyilagos, nagyon lassan, nagyon tagoltan, még egyszer kiosztja a szerepeket. Sesztyemyev numero — mondja —, Facchetti coruna—mutatja. A pénzt ismét a tenyerébe záija, meglendíti és végre fölpergeti a levegőbe. A pénzdarab, mint a villám áthasítja az izzadtságot, az idegeket, kop- pan, ugrik egyet, még egyet, elindul, kicsorog a légkörből, nagyon lassan, nagyon halkan begurul a zuhanyozó farácsa alá. Kezdhetjük elölről az egészet. Az első gulden És innen gyorsan pergett az egész. Van Ravesnek még egy guldenjébe került a sorsolás. A felállás maradt. Az izzadtság és az idegeskedés is. Pujol feldobta, és a pénzdarab ezúttal engedelmesen megállt a kör közepén. A hat körülálló, mint hat gyerek guggolt, térdelt, esett le a földre, hogy elsőnek lássa a diadalt vagy a tragédiát. Facchetti azonban ügyesebb volt. Felmagasodott, kinyújtotta hosszú nyakát, és elsőnek vette észre és máris hörögte, ordította a diadalt: — Coruna! Ez a hang ömlött ki a játékvezető-öltöző pici ablakán. A 80 ezer meghallotta, és abban a pillanatban a stadion, Nápoly és Olaszország egyetlen diadalordítássá vált: Coruna! Hogy aztán az öt résztvevő hogy került ki az öltözőből, az újságírók kit hányfelé téptek közülük, és a győztes, a vesztes milyen lelkiáílapoban került haza, azt én már leírni nem tudom. Mi hárman utoljára maradtunk, és kísérőnk jó negyedóra múlva tudott csak beszólni értünk, hogy a kocsink előállott. Én az öltözőben felejtettem a táskámat. Nem véletlenül. A kocsiból visszaszaladtam, az öltözőben már nem volt senki, felemeltem a zuhanyozó rácsát, megkerestem az első guldent. Nem coruna volt!” Somos István Mit kell tudni Naganóról? Nem ért célt a japán környezetvédők tiltakozása, hiszen a NOB 97. ülésszaka az 1998. évi téli olimpia megrendezéséért folyó versenyfutásban a két favorit közül a japán Naganónak szavazott bizalmat. A nagy vesztes az egyesült államokbeli Salt Lake City, amely alighanem az 1996. évi nyári játékok házigazdájának, Atlantának köszönheti lemaradását. Ázsia viszont mindeddig egyszer, 1972-ben Szapporo révén adható«! otthpnt a téli játékoknak. Nagano sikerének „eszmei értéke” abban rejlik, hogy a város kampánya során mindvégig igyekezett betartani a NOB korlátozásait, azaz megpróbáltak csak annyit költeni a propagandára és csak annyi ajándékot adni a Naganóba látogatott 60 NOB-tagnak, amelyet a NOB-előírások még megengednek. így is 10,8 millió dollárt áldoztak a siker oltárán, ám végig igyekeztek elkerülni azt a látszatot, hogy „meg akarják venni” a játékokat. Habár az olimpiai mozgalomban is a dollár beszél, ezúttal a jen is megtette a magáét... A Tokiótól 200 km-re északnyugatra fekvő, 350 ezres Nagano mellett két nagy érv szólt Az egyik, hogy az 511 millió dollárra becsült költség felére a kormány garanciát vállalt, és a körzetben szükséges infrastruktúra-fejlesztést akkor is megvalósították volna, ha nem nyerik el a rendezés jogát. A másik „jó pont” volt, hogy a naganóiak vállalták, miszerint a jeges-havas versenyeket—az alpesi viadalok kivételével — 40 kilométeres körzetben megrendezik. (Az alpesi síversenyeket az 52 km-re fekvő Shigakogen pályáin bonyolítják le.) Ami a szálláshelyeket illeti, Naganóban egyedül 24 ezer ágy áll a látogatók rendelkezésére, ám egyórás gépkocsiútnyi körzetben további 140 ezer férőhely akad a többnyire nyugati típusú szállodákban. Ha elkészülnek mindennel, Tokióból 2 óra alatt lehet vonattal eljutni Naganóba. Sportlétesítmények dolgában nem áll olyan jól a japán város, mint amerikai vetély társa. Szükség van még egy bobpályára (ez lesz az első mesterséges jégtek- nő Ázsiában), egy síugró sáncra, egy 12 ezres jégkorongcsamok- ra, valamint egy műkorcsolya- és egy gyorskorcsolya-stadionra. Ám úgy látszik a NOB-tagok maximálisan bíznak abban, hogy a munkaszeretéről ismert japánok idővel elkészülnek minden szükséges beruházással.