Békés Megyei Népújság, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-16 / 40. szám
T 1991. február 16., szombat BÚ(L)VÁRKODÓ “kő ROST ÁJ Szabad szombaton, azaz szombaton szabad A kérdés - van-e szabad ideje? — kivételesen nem olyan egyértelmű, mint korábbi „Szabad szombat”...-os interjúinkban. Mert a Pécsett élő Vidovsz- ky László (zeneszerző) úgy véli, nem mindenkinél áll a képlet: van a munka és van az „élet”, s minél kevesebb a munka, annál több idő marad az „életre”... Mert a szerencsés embereknél -— s ő annak vallja magát —-, a kettő nem választható szét ilyen határozottan... —Tudja, egy zenésznek minden vizsgálódás alapja és tárgya a zene. Akirándulás például legjobb alkalom a kompozíciós munkához, de mondhattam volna akár mosogatást is. — Miért? Szokott mosogatni? — Ha kell, igen. — Más házimunkát is felvállal? — Ebben különbözők más zenészektől, akik köztudottan szívesen nyúlnak a fakanálhoz. Ez persze nem jelenti azt, hogy egyszer nem fedezem fel magamnak ezt a szórakozást is. — Ezt értsem úgy, hogy szabad idejében szeret új és megint új elfoglaltságot találni? —Vannak művészek, akik az állandóságra törekszenek. Ingmar Bergmann például nap mint nap ugyanazt a kekszet eszi, ugyanazzal a dzsemmel, és mindig ugyanabban az órában. Ez biztonságot jelent számára. Én más mentalitású vagyok, sok mindennel szeretek foglalkozni. Autózom, fényképezem, kirándulok, számítógépezek... Mikor mi érdekel... Jelenleg a programozás a kedvenc időtöltésem, de ez valamilyen módon mindig kapcsolódik a zeneszerzéshez... — Ilyen széles a skála akkor is, ha könyvet vesz a kezébe? — Fiatalabb koromban a költészet, később a matematika, aztán a filozófia érdekelt... És szeretek újságokat, folyóiratokat lapozgatni. Szóval tulajdonképpen ami a kezembe kerül, azt el is olvasom. — Ha már a hobbiknál tartunk... Gyűjt valamit? — Van egy rossz tulajdonságom, soha semmit nem dobok ki. Az tény azonban, hogy rengeteget költöztem életemben, ez aztán szétszórta holmijaimat. Ami aztán velem marad, igyekszem használni azokat. Szóval nem gyűjtök semmit, még pénzt sem. —Sokat költözött, mondta az imént. Ha jól tudom, élete első ilyen útja Békéscsabáról Szegedre vezetett... —Igen. Apai dédapám költözött Csabára, úgy 150 évvel ezelőtt. Azóta az összes Vidovsz- kyak Békésben éltek. Nagyapámnak sok-sok gyereke volt. —Holt állt a szülőháza? — A Baross és a Zsíros utca sarkán. (Lenin út—Sebes György utca — a szerk.) Aztán mikor apám meghalt, 1952-ben elköltöztünk. A Zeneművészeti Szakközépiskolát Szegeden végeztem, aztán jött a Zene- akadémia... Szóval meglehetősen sok helyen laktam, sok országban éltem. —Szeret utazni? —Nem. Az utazás maga nem vonzó számomra, de ha már ott vagyok, legyen az új hely Moszkva vagy Liszabon, jól érzem magam. — Ha jól tudom hamarosan „hazalátogat" Békéscsabára... — Igen, február 20-án lesz egy hangversenyem, vagy ahogy Petényi Miklós nevezi egy „ejtőernyős bevetésem” a Bartók Teremben. — Ejtőernyős bevetés? — Igen. Odaér az ember, lead egy sorozatot és megy tovább. Aztán, hogy az ismerősökre lesz-e időm, ez majd elválik... N.Á. Fotó: Felvégi Andrea Csak egy szóra! Mezítláb a legjobb Nagyon sokan szenvednek visszér-megbetegedésben. Sok közöttük a fiatal, 20-30 év közötti beteg. Elsősorban nőket és álló foglalkozásúakat sújt a betegség. Néhány jó tanács a betegség kialakulásának megelőzésére: — Ne üljenek vagy álljanak egy helyben mozdulatlanul egy óránál hosszabb ideig. — Ha dagadt a lábuk, éjszakára polcolják fel. — Naponta kétszer 5-10 percig zuhanyozzák le a lábukat hideg, 16-18 fokos vízzel. Mindig alulról felfelé zuhanyozzák a lábat. — Sportoljanak rendszeresen. Futás, kerékpározás, úszás, gyaloglás, hegyi túrák a leghasznosabbak. — Méijék le naponta lábvastagságukat a bokánál és a vádli- nál, és vezessenek erről naplót, ahol feltüntetik a napi tevékenységüket és az időjárást is. így megtudhatják, milyen körülmények között dagad meg a lábuk. —Elegendő folyadékot igyanak, különösen a meleg nyári hónapokban, lehetőleg ásványvizet, ezáltal megtisztítják a szervezetüket a felesleges salaktól. — Lapos sarkú cipőt hordjanak. — Ne használjanak túl szűk zoknit vagy harisnyát. —Járjanak sokat mezítláb. — A hölgyek figyelmébe ajánljuk, hogy a legtöbb antibé- bi-tabletta elősegíti a visszér- megbetegedés kialakulását. Sebészkéssel a művészi halhatatlanságba Ha a művészet örök, mint tanítják, akkor a művész túléli kortársait alkotása révén. És aki nem bízik a jövőben? Az fogja magát, befekszik a francia főváros egyik klinikájára, és megrendeli a (vélt) örökkévalóságot. A La Repubblica szerint így cselekedett Madame Orlan is: július óta dolgoznak rajta a plasztikai sebészek. Orlan asszony — 50 esztendős, hosszú, szőke hajjal —a francia avantgárd követőjeként készült a művészi halhatatlanságra. Most stílust váltott, biztos oka volt rá. Elhatározta, hogy nem művekkel, hanem önmagával fejezi ki — mit is? — önmagát. Megtervezte hát a testét már bevált modellek alapján, melyeket híres múzeumokban őriznek. Arcát Leonardo da V inéi (Mona Lisa), száját Boucher (Europa), orrát Francois Gerard (Psziché), állát Botticelli (Tavasz), szemét a fontainebleu-i iskola egyik híres alkotása (Diana) mintájára kell elkészíteni. Az olasz lap szerint a nyár óta márnégy műtétet hajtottak végre rajta. Kisebbre vették a tomporát, átszabták a bokáját, kivasalták a tokáját, és dolgoztak a száján. És nem is akárhogyan! A műtét ugyanis a művésznő koreográfiája alapján zajlik: az orvosok és segítőik ruháját divattervezők kreálták. Orlan asz- szony viszont a padlótól a meny- nyezetig kidekorálta a műtőt. Éz az orvosok szerint merő giccs ugyan, őket azonban nem zavarja. A művész, azazhogy a páciens viszont élvezi. A koreográfiához ugyanis hozzátartozik, hogy csak helyi érzéstelenítést szabad alkalmazni, minthogy a madame a művészi átalakulás nagy színjátékát éberen követi. A tudósítás adós marad a kivitelezés költségeivel. Az átváltoztatás művésznőjének egyik remeke azonban utalhat rá, hogy mit is jelent a múzsa csókja... A mai művészek párizsi tárlatán, 1977-ben kiállították egyetlen szobrát, mely A művész csókja címmel szerepelt a katalógusban. És az a látogató, aki egy ötfrankost bedobott a szobor erre a célra szolgáló nyílásán, kapott egy puszit az alkotótól, vagyis Orlan asszonytól. A hatalom szimbóluma A hermelin az egyetlen állat, amely színével a nevét is megváltoztatja Ellentétek VÍZSZINTES: 1. Robert Musil osztrák regényíró megállapításának első része (zárt betűk: O, K, G). 14. Egy rábaközi város lakója. 15. A Zöld dió című regény úrója (Boris). 16. Ruházati kellék. 17. Numero, röviden. 19. Hangpárbaj nincs nélküle! 20. Néma após! 21. Kiütés jele az ökölvívásban. 22. Zenei hangok értékváltozásának tana. 24. ...brio; tüzesen adandó elő. 25. Saint...; francia kikötőváros. 27. Idegen szóban kevés a jelentése. 28. Eredeti géz! 29. Nagyüzemi. 31. ... Gardner, amerikai színésznő. 32: Férfi kozmetikai márka. 33. Indulatszó. 34. ízesítő anyag. 36. Becézett férfinév. 37. Érett gabonát levágó. 38. Bariton szerep Leoncavallo Bajazzók című operájában. 39. Idegen ország fizetési eszköze. 41. Francia színész (Alain). 42. Abony határai! 43. A koordináta rendszer kezdőpontja. 44.... Tiki; Heyerdahl expedíciója volt. 45. Közvetlen közelébe. 47. Angolai politikus, volt államfő. 48. Francia város a Rhone partján. 50. Svéd autómárka. 51. Vége a diszkónak! 52. Abban az időben, régies szóval. 53. Üres hír! 54. Rangjelző szó. 55. Ókori római üdvözlés. 56. Gumlóüléses evezős sportcsónak. 57. Fiatal tehén. 59. Régi falusi veszélyjelző eszköz. 62. Szállítási vállalkozó. FÜGGŐLEGES: 1. TBC elleni védőoltás. 2. Népmesék végén gyakran emlegetett két eszköz. 3. Női név. 4. Marabu egynemű betűi. 5. Kötőszövet. 6. Társasági tánc. 7. Savonarola személyneve. 8. A naptunium vegyjele. 9. Népszerű nóták szerzője (Pista). 10. A három Mitterrand francia elnök egy alkalommal Isten atlétájának nevezte II. János Pált. Meg is indokolta: a pápa fáradhatatlanul utazik, a fiatal atléták energiájával járja a világot. Pedig a pápa a téli sportokat kedveli. Mint korábban, az idén is elutazott az nővér egyike Csehovnál. 11. Elcsen. 12. Közterület. 13. A strandon sütteti magát. 18. Rakéta orrgörbéje. 23. Járom. 24. Egy másik szerep a Bajazzók című operában. 25. A megállapítás befejező része (zárt betűk: T, O, L). 26. Időmérő szerkezet része. 28. Bizonyos üzletforma vezetője. 30. Följegyeztető. 32. Dánom ikerszava. 35. Cseh férfinév. 36. Taszít. 37. Álmosító, régies szóval. 28. A Kanári-szigetek legnagyobb tagja. 40. Árunak csapott hírveegyik olasz síparadicsomba. Az ese- ményől a La Stampa számolt be: „Élt a lehetőséggel, hogy végre megérkezett a várva várt hó, és hódolhatott kedvenc sportjának, a síelésnek.” Hogy nem lett belőle képes szenzáció, az a körültekintő szervezésnek rés, névelővel. 4L Tennivaló. 42. A háromszögletű kalap című regény spanyol írója. 44. Jugoszláv sziget az Adriai-tengerben. 46. Pakisztáni város. 48. Tisztító eszköz, névelővel. 49. A japán császár legfőbb katonai paracsnoka volt. 52. Kötőszó régies alakja. 55. Mutatás távolra. 57. Egyik megyénk neve röviden. 58. Olasz, svéd és vatikáni autók jelzése. 60. Benne van a szervezetben! 61. ... Ahram; egyiptomi lap. 63. A vanádium és a kén vegyjele. Nagy Balázs köszönhető, az eseményt ugyanis akkor hozták nyilvánosságra, amikor már lezajlott. Eszerint december végén, a reggeli órákban, váratlanul érkezett az ismert síközpontba, de erről senkit sem értesítettek, még a rendőröket sem. A pálya kezelői azonnal leparancsoltak mindenkit a legjobbnak tartott területről, és természetesen el is zárták az illetéktelenek elől. így tehát II. János Pál zavarFérfiaknak tilos Berlinben kaput nyitott egy új hotel, de csak hölgy vendégeknek. A férfiak minden igyekezet és ravaszkodás mellett is csak a földszintig juthatnak, legfeljebb teát és rövid italt rendelhetnek a bejárat melletti diszkrét szalonban — ahol is árgus hölgyszemek Figyelik miden lépésüket. „Az Artemisia-— mint az ötlet kiagyalója és finanszírozója, Gabriella Bernhard nyilatkozta — hölgyek kezelésében lévő menedékhely olyan hölgyeknek, akik nem kívánnak maguk mellett unalmas társat, alkalmi udvarlót, erőszakos szeretőt.” A Brandenburgische strasse kétemeletes antik épületét újították fel — sajátos, ám a szándékot kifejező módon. A mindössze nyolc szoba tapétája rózsaszínű, mentazöld, platinaszürke és fehér. A fürdőszobákat az északi kényelem és a francia rafinéria jellemzi. Mindez miért? „Hogy a vendégek vérmérsékletüknek megfelelő módon és környezetben öltözhessenek, vetkezhessenek, szépítkezzenek, ameddig csak kedvük tartja.” A személyzetnek nincs egyetlen férfitagja sem, szakácsnők főznek, és természetesen hölgyek szolgálnak fel. A berlini fal lebontása után érthető a kíváncsiság e luxuselzárkózás iránt. Egy texasi olajmilliomos például a leghatékonyabb fegyverrel vette ostrom alá az Artemisiát: a recepció (természetesen hölgyekkel) azonban állta a rohamot, még a kilátásba helyezett mesés borravalóért sem adott szobát. Kudarcát egyébként nyílt levélben ismerte be az úr, és ezt így zárta: „Először sajnáltam az életem során, hogy nem születtem nőnek!” talanul élvezhette kedvenc sportjának örömeit; a lap szerint „öt vagy hat alkalommal siklott le, három férfi kíséretében. Közben többször is megállt, hogy élvezze a napot és a havat, valamint, hogy elköltse tarisznyában hozott uzsonnáját.” Campo Felice, azaz Szerencsés tábor volt a helyszín; s a terep, ahol a Szentatya síelt — ki tudja miért? — a Szerelmesek pályája néven ismeretes... A hermelin vad ugrásokkal rohan a földszegélyen, éhes, korog a gyomra. Időnként föl-föl- egyenesedik, fekete gombszemével kémleli a tájat. Hiába. Nincs se nyúl, se egér, se patkány. Elbújtak, figyelmeztette őket a ragadozó fehér szőre. Hó nélküli tél — nehéz idők a hermelin számára. Nemcsak a zsákmánya fogyatkozik meg, hanem az ellenségei is jobban észreveszik. Utóvégre az aprócska állat (testhossza 30 centiméter) nemcsak vadász, hanem űzött vad is. Elsősorban a bagoly és a héja szereti, és a védő hótakaró nélkül nem sokat használ neki álruhája, amelyet öröklődés által akkor is kap, ha nincs hó. A levegőből leselkedő ellenséggel szemben sokszor segít a „farok-trükk”. A hermelinnek ugyanis tízcentis fehér farka van, a vége pedig fekete, azzal állandóan idegesen csapkod. Ezzel a ragadozó madarak figyelmét a farkára tereli, és emiatt néha van ideje villámgyorsan eltűnni. A természet azonban nemcsak azért adja a ragadozónak a fehér bundát, hogy télen ne vegyék észre, hanem, hogy melegítsék: a különösen puha szőrszálak üregesek, levegő van bennük, kiváló szigetelők. Ebből éred egy hátrány: az ember irigyli a hermelin puha szőrét, ezért halálos ellenségévé vált. Az állatot nyáron menyétnek hívják és barna, ilyenkor érvényes a vadásztitalom, de igazából télen üldözik. Hogy miért van két neve? Régebben az ember azt gondolta, két küJ lönböző állatról van szó. A hermelin régóta a hatalom szimbóluma. Császárok és királyok, választófejedelmek és bíborosok viselték palástjukon. A fekete pontocskákkal tarkított fehér szőrmét ma vagyonos hölgyek viselik gallér gyanánt. Többre általában nem futja, mert a hermelin nehezen válik meg a bőrétől, túl gyors. Az angol királynő koronázási palástjának is csak a gallérja készült 40 hermelin szőrméjéből. Ezek is már jó 200 évesek... Beküldendő: vízsz. 1. és a függ. 25. sor. Beküldési határidő: február 25. Cím: Békés Megyei Népújság Szerkesztősége, 5600 Békéscsaba, Pf.: 111. A megfejtéseket csak postai levelezőlapon fogadjuk el. A megfejtők között 5 db 150 forintos könyvvásárlási utalványt sorsolunk ki, melyet postán küldünk el. A február 2-ai rejtvény megfejtése: Teljes birtokában lenni a nyelvnek, melyet a nép beszél, ez az első, s elengedhetetlen feltétel. Nyertesek: Barta Dániel, Békéscsaba; Kotroczó Bernadett, Ma- gyarbánhegyes; Papp Sándomé, Körösladány; Fekete István, Sarkad; Jankov Lászlóné, Orosháza. Ha itt a hó, síel a pápa is