Békés Megyei Népújság, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-16 / 40. szám

T 1991. február 16., szombat BÚ(L)VÁRKODÓ “kő ROST ÁJ Szabad szombaton, azaz szombaton szabad A kérdés - van-e szabad ide­je? — kivételesen nem olyan egyértelmű, mint korábbi „Sza­bad szombat”...-os interjúink­ban. Mert a Pécsett élő Vidovsz- ky László (zeneszerző) úgy véli, nem mindenkinél áll a képlet: van a munka és van az „élet”, s minél kevesebb a munka, annál több idő marad az „életre”... Mert a szerencsés embereknél -— s ő annak vallja magát —-, a kettő nem választható szét ilyen határozottan... —Tudja, egy zenésznek min­den vizsgálódás alapja és tárgya a zene. Akirándulás például leg­jobb alkalom a kompozíciós munkához, de mondhattam vol­na akár mosogatást is. — Miért? Szokott mosogat­ni? — Ha kell, igen. — Más házimunkát is felvál­lal? — Ebben különbözők más zenészektől, akik köztudottan szívesen nyúlnak a fakanálhoz. Ez persze nem jelenti azt, hogy egyszer nem fedezem fel ma­gamnak ezt a szórakozást is. — Ezt értsem úgy, hogy sza­bad idejében szeret új és megint új elfoglaltságot találni? —Vannak művészek, akik az állandóságra törekszenek. Ing­mar Bergmann például nap mint nap ugyanazt a kekszet eszi, ugyanazzal a dzsemmel, és min­dig ugyanabban az órában. Ez biztonságot jelent számára. Én más mentalitású vagyok, sok mindennel szeretek foglalkozni. Autózom, fényképezem, kirán­dulok, számítógépezek... Mikor mi érdekel... Jelenleg a progra­mozás a kedvenc időtöltésem, de ez valamilyen módon mindig kapcsolódik a zeneszerzéshez... — Ilyen széles a skála akkor is, ha könyvet vesz a kezébe? — Fiatalabb koromban a köl­tészet, később a matematika, aztán a filozófia érdekelt... És szeretek újságokat, folyóirato­kat lapozgatni. Szóval tulajdon­képpen ami a kezembe kerül, azt el is olvasom. — Ha már a hobbiknál tar­tunk... Gyűjt valamit? — Van egy rossz tulajdonsá­gom, soha semmit nem dobok ki. Az tény azonban, hogy ren­geteget költöztem életemben, ez aztán szétszórta holmijaimat. Ami aztán velem marad, igyek­szem használni azokat. Szóval nem gyűjtök semmit, még pénzt sem. —Sokat költözött, mondta az imént. Ha jól tudom, élete első ilyen útja Békéscsabáról Sze­gedre vezetett... —Igen. Apai dédapám költö­zött Csabára, úgy 150 évvel ez­előtt. Azóta az összes Vidovsz- kyak Békésben éltek. Nagy­apámnak sok-sok gyereke volt. —Holt állt a szülőháza? — A Baross és a Zsíros ut­ca sarkán. (Lenin út—Sebes György utca — a szerk.) Aztán mikor apám meghalt, 1952-ben elköltöztünk. A Zeneművésze­ti Szakközépiskolát Szegeden végeztem, aztán jött a Zene- akadémia... Szóval meglehető­sen sok helyen laktam, sok or­szágban éltem. —Szeret utazni? —Nem. Az utazás maga nem vonzó számomra, de ha már ott vagyok, legyen az új hely Moszkva vagy Liszabon, jól ér­zem magam. — Ha jól tudom hamarosan „hazalátogat" Békéscsabára... — Igen, február 20-án lesz egy hangversenyem, vagy ahogy Petényi Miklós nevezi egy „ejtőernyős bevetésem” a Bartók Teremben. — Ejtőernyős bevetés? — Igen. Odaér az ember, lead egy sorozatot és megy tovább. Aztán, hogy az ismerősökre lesz-e időm, ez majd elválik... N.Á. Fotó: Felvégi Andrea Csak egy szóra! Mezítláb a legjobb Nagyon sokan szenvednek visszér-megbetegedésben. Sok közöttük a fiatal, 20-30 év kö­zötti beteg. Elsősorban nőket és álló foglalkozásúakat sújt a be­tegség. Néhány jó tanács a betegség kialakulásának megelőzésére: — Ne üljenek vagy álljanak egy helyben mozdulatlanul egy óránál hosszabb ideig. — Ha dagadt a lábuk, éjsza­kára polcolják fel. — Naponta kétszer 5-10 per­cig zuhanyozzák le a lábukat hideg, 16-18 fokos vízzel. Min­dig alulról felfelé zuhanyozzák a lábat. — Sportoljanak rendszere­sen. Futás, kerékpározás, úszás, gyaloglás, hegyi túrák a leg­hasznosabbak. — Méijék le naponta lábvas­tagságukat a bokánál és a vádli- nál, és vezessenek erről naplót, ahol feltüntetik a napi tevékeny­ségüket és az időjárást is. így megtudhatják, milyen körülmé­nyek között dagad meg a lábuk. —Elegendő folyadékot igya­nak, különösen a meleg nyári hónapokban, lehetőleg ásvány­vizet, ezáltal megtisztítják a szervezetüket a felesleges sa­laktól. — Lapos sarkú cipőt hordja­nak. — Ne használjanak túl szűk zoknit vagy harisnyát. —Járjanak sokat mezítláb. — A hölgyek figyelmébe ajánljuk, hogy a legtöbb antibé- bi-tabletta elősegíti a visszér- megbetegedés kialakulását. Sebészkéssel a művészi halhatatlanságba Ha a művészet örök, mint ta­nítják, akkor a művész túléli kor­társait alkotása révén. És aki nem bízik a jövőben? Az fogja magát, befekszik a francia fővá­ros egyik klinikájára, és megren­deli a (vélt) örökkévalóságot. A La Repubblica szerint így csele­kedett Madame Orlan is: július óta dolgoznak rajta a plasztikai sebészek. Orlan asszony — 50 esztendős, hosszú, szőke hajjal —a francia avantgárd követője­ként készült a művészi halhatat­lanságra. Most stílust váltott, biztos oka volt rá. Elhatározta, hogy nem művekkel, hanem ön­magával fejezi ki — mit is? — önmagát. Megtervezte hát a tes­tét már bevált modellek alapján, melyeket híres múzeumokban őriznek. Arcát Leonardo da V in­éi (Mona Lisa), száját Boucher (Europa), orrát Francois Gerard (Psziché), állát Botticelli (Ta­vasz), szemét a fontainebleu-i iskola egyik híres alkotása (Dia­na) mintájára kell elkészíteni. Az olasz lap szerint a nyár óta márnégy műtétet hajtottak végre rajta. Kisebbre vették a tompo­rát, átszabták a bokáját, kivasal­ták a tokáját, és dolgoztak a szá­ján. És nem is akárhogyan! A műtét ugyanis a művésznő ko­reográfiája alapján zajlik: az orvosok és segítőik ruháját di­vattervezők kreálták. Orlan asz- szony viszont a padlótól a meny- nyezetig kidekorálta a műtőt. Éz az orvosok szerint merő giccs ugyan, őket azonban nem zavar­ja. A művész, azazhogy a páci­ens viszont élvezi. A koreográ­fiához ugyanis hozzátartozik, hogy csak helyi érzéstelenítést szabad alkalmazni, minthogy a madame a művészi átalakulás nagy színjátékát éberen követi. A tudósítás adós marad a kivi­telezés költségeivel. Az átvál­toztatás művésznőjének egyik remeke azonban utalhat rá, hogy mit is jelent a múzsa csókja... A mai művészek párizsi tárlatán, 1977-ben kiállították egyetlen szobrát, mely A művész csókja címmel szerepelt a katalógus­ban. És az a látogató, aki egy öt­frankost bedobott a szobor erre a célra szolgáló nyílásán, kapott egy puszit az alkotótól, vagyis Orlan asszonytól. A hatalom szimbóluma A hermelin az egyetlen állat, amely színével a nevét is megváltoztatja Ellentétek VÍZSZINTES: 1. Robert Musil osztrák regényíró meg­állapításának első része (zárt betűk: O, K, G). 14. Egy rába­közi város lakója. 15. A Zöld dió című regény úrója (Boris). 16. Ruházati kellék. 17. Numero, röviden. 19. Hangpárbaj nincs nélküle! 20. Néma após! 21. Kiütés jele az ökölvívásban. 22. Zenei hangok értékváltozásá­nak tana. 24. ...brio; tüzesen adandó elő. 25. Saint...; francia kikötőváros. 27. Idegen szóban kevés a jelentése. 28. Eredeti géz! 29. Nagyüzemi. 31. ... Gardner, amerikai színésznő. 32: Férfi kozmetikai márka. 33. Indulatszó. 34. ízesítő anyag. 36. Becézett férfinév. 37. Érett gabonát levágó. 38. Bariton sze­rep Leoncavallo Bajazzók című operájában. 39. Idegen ország fizetési eszköze. 41. Francia szí­nész (Alain). 42. Abony határai! 43. A koordináta rendszer kez­dőpontja. 44.... Tiki; Heyerdahl expedíciója volt. 45. Közvetlen közelébe. 47. Angolai politikus, volt államfő. 48. Francia város a Rhone partján. 50. Svéd autó­márka. 51. Vége a diszkónak! 52. Abban az időben, régies szó­val. 53. Üres hír! 54. Rangjelző szó. 55. Ókori római üdvözlés. 56. Gumlóüléses evezős sport­csónak. 57. Fiatal tehén. 59. Régi falusi veszélyjelző eszköz. 62. Szállítási vállalkozó. FÜGGŐLEGES: 1. TBC el­leni védőoltás. 2. Népmesék végén gyakran emlegetett két eszköz. 3. Női név. 4. Marabu egynemű betűi. 5. Kötőszövet. 6. Társasági tánc. 7. Savonarola személyneve. 8. A naptunium vegyjele. 9. Népszerű nóták szerzője (Pista). 10. A három Mitterrand francia elnök egy al­kalommal Isten atlétájának nevezte II. János Pált. Meg is indokolta: a pápa fáradhatatlanul utazik, a fiatal atléták energiájával járja a világot. Pedig a pápa a téli sportokat kedveli. Mint korábban, az idén is elutazott az nővér egyike Csehovnál. 11. Elcsen. 12. Közterület. 13. A strandon sütteti magát. 18. Ra­kéta orrgörbéje. 23. Járom. 24. Egy másik szerep a Bajazzók című operában. 25. A megálla­pítás befejező része (zárt be­tűk: T, O, L). 26. Időmérő szer­kezet része. 28. Bizonyos üzlet­forma vezetője. 30. Följegyezte­tő. 32. Dánom ikerszava. 35. Cseh férfinév. 36. Taszít. 37. Álmosító, régies szóval. 28. A Kanári-szigetek legnagyobb tagja. 40. Árunak csapott hírve­egyik olasz síparadicsomba. Az ese- ményől a La Stampa számolt be: „Élt a lehetőséggel, hogy végre megérke­zett a várva várt hó, és hódolhatott kedvenc sportjának, a síelésnek.” Hogy nem lett belőle képes szenzá­ció, az a körültekintő szervezésnek rés, névelővel. 4L Tennivaló. 42. A háromszögletű kalap című regény spanyol írója. 44. Jugo­szláv sziget az Adriai-tenger­ben. 46. Pakisztáni város. 48. Tisztító eszköz, névelővel. 49. A japán császár legfőbb katonai paracsnoka volt. 52. Kötőszó régies alakja. 55. Mutatás távol­ra. 57. Egyik megyénk neve rö­viden. 58. Olasz, svéd és vatiká­ni autók jelzése. 60. Benne van a szervezetben! 61. ... Ahram; egyiptomi lap. 63. A vanádium és a kén vegyjele. Nagy Balázs köszönhető, az eseményt ugyanis akkor hozták nyilvánosságra, ami­kor már lezajlott. Eszerint december végén, a reggeli órákban, váratlanul érkezett az ismert síközpontba, de erről senkit sem értesítettek, még a rendőröket sem. A pálya kezelői azonnal leparancsoltak mindenkit a legjobbnak tartott területről, és ter­mészetesen el is zárták az illetéktele­nek elől. így tehát II. János Pál zavar­Férfiaknak tilos Berlinben kaput nyitott egy új hotel, de csak hölgy vendégeknek. A férfiak minden igyekezet és ravaszkodás mellett is csak a földszintig juthatnak, legfeljebb teát és rövid italt rendelhetnek a bejárat melletti diszkrét szalon­ban — ahol is árgus hölgyszemek Figyelik miden lépésüket. „Az Artemisia-— mint az ötlet kiagya­lója és finanszírozója, Gabriella Bernhard nyilatkozta — hölgyek kezelésében lévő menedékhely olyan hölgyeknek, akik nem kí­vánnak maguk mellett unalmas társat, alkalmi udvarlót, erősza­kos szeretőt.” A Brandenburgische strasse kétemeletes antik épületét újítot­ták fel — sajátos, ám a szándékot kifejező módon. A mindössze nyolc szoba tapétája rózsaszínű, mentazöld, platinaszürke és fe­hér. A fürdőszobákat az északi kényelem és a francia rafinéria jellemzi. Mindez miért? „Hogy a vendégek vérmérsékletüknek megfelelő módon és környezet­ben öltözhessenek, vetkezhesse­nek, szépítkezzenek, ameddig csak kedvük tartja.” A személy­zetnek nincs egyetlen férfitagja sem, szakácsnők főznek, és ter­mészetesen hölgyek szolgálnak fel. A berlini fal lebontása után ért­hető a kíváncsiság e luxuselzár­kózás iránt. Egy texasi olajmillio­mos például a leghatékonyabb fegyverrel vette ostrom alá az Artemisiát: a recepció (természe­tesen hölgyekkel) azonban állta a rohamot, még a kilátásba helye­zett mesés borravalóért sem adott szobát. Kudarcát egyébként nyílt levélben ismerte be az úr, és ezt így zárta: „Először sajnáltam az életem során, hogy nem szület­tem nőnek!” talanul élvezhette kedvenc sportjá­nak örömeit; a lap szerint „öt vagy hat alkalommal siklott le, három férfi kí­séretében. Közben többször is meg­állt, hogy élvezze a napot és a havat, valamint, hogy elköltse tarisznyá­ban hozott uzsonnáját.” Campo Feli­ce, azaz Szerencsés tábor volt a hely­szín; s a terep, ahol a Szentatya síelt — ki tudja miért? — a Szerelmesek pályája néven ismeretes... A hermelin vad ugrásokkal rohan a földszegélyen, éhes, ko­rog a gyomra. Időnként föl-föl- egyenesedik, fekete gombsze­mével kémleli a tájat. Hiába. Nincs se nyúl, se egér, se pat­kány. Elbújtak, figyelmeztette őket a ragadozó fehér szőre. Hó nélküli tél — nehéz idők a hermelin számára. Nemcsak a zsákmánya fogyatkozik meg, hanem az ellenségei is jobban észreveszik. Utóvégre az ap­rócska állat (testhossza 30 centi­méter) nemcsak vadász, hanem űzött vad is. Elsősorban a bagoly és a héja szereti, és a védő hóta­karó nélkül nem sokat használ neki álruhája, amelyet öröklő­dés által akkor is kap, ha nincs hó. A levegőből leselkedő ellen­séggel szemben sokszor segít a „farok-trükk”. A hermelinnek ugyanis tízcentis fehér farka van, a vége pedig fekete, azzal állandóan idegesen csapkod. Ezzel a ragadozó madarak fi­gyelmét a farkára tereli, és emiatt néha van ideje villám­gyorsan eltűnni. A természet azonban nem­csak azért adja a ragadozónak a fehér bundát, hogy télen ne ve­gyék észre, hanem, hogy mele­gítsék: a különösen puha szőr­szálak üregesek, levegő van bennük, kiváló szigetelők. Ebből éred egy hátrány: az ember irigyli a hermelin puha szőrét, ezért halálos ellenségévé vált. Az állatot nyáron menyét­nek hívják és barna, ilyenkor érvényes a vadásztitalom, de igazából télen üldözik. Hogy miért van két neve? Régebben az ember azt gondolta, két küJ lönböző állatról van szó. A hermelin régóta a hatalom szimbóluma. Császárok és kirá­lyok, választófejedelmek és bí­borosok viselték palástjukon. A fekete pontocskákkal tarkított fehér szőrmét ma vagyonos höl­gyek viselik gallér gyanánt. Többre általában nem futja, mert a hermelin nehezen válik meg a bőrétől, túl gyors. Az angol ki­rálynő koronázási palástjának is csak a gallérja készült 40 herme­lin szőrméjéből. Ezek is már jó 200 évesek... Beküldendő: vízsz. 1. és a függ. 25. sor. Beküldési határidő: február 25. Cím: Békés Megyei Népújság Szerkesztősége, 5600 Békéscsaba, Pf.: 111. A megfejtéseket csak postai levelezőlapon fogadjuk el. A megfejtők között 5 db 150 forintos könyvvásárlási utalványt sorsolunk ki, melyet postán kül­dünk el. A február 2-ai rejtvény megfejtése: Teljes birtokában lenni a nyelvnek, melyet a nép beszél, ez az első, s elengedhetetlen feltétel. Nyertesek: Barta Dániel, Békéscsaba; Kotroczó Bernadett, Ma- gyarbánhegyes; Papp Sándomé, Körösladány; Fekete István, Sar­kad; Jankov Lászlóné, Orosháza. Ha itt a hó, síel a pápa is

Next

/
Thumbnails
Contents