Békés Megyei Népújság, 1990. nonvember (45. évfolyam, 256-281. szám)
1990-11-01 / 256. szám
1990. november 1., csütörtök Nem volt nehéz dolga a válogatottnak Magyarország—Ciprus 4-2 (3-1) Európa-bajnoki selejtező, 3. csoport. Hungária körút, 4000 néző. V.: Kotherja (albán). MAGYARORSZÁG: Petry Zsolt — Dlsztl László — Garaba Imre, Limperger Zsolt — Mónos Tamás, Kozma István, Bognár György, Lőrincz Emil, Szalma József — Kiprich József, Kovács Kálmán. CIPRUS: Mariosz Onisziforu — Avraam Szokratusz _ George Hrisztodulu, Szpirosz Kasztanasz, Kosztasz Konsztantinu, Kosztasz Miamiliotisz — Jiannosz Kaloteu, Jiannaklsz Jiangudakisz, Pavlosz Szavva — Nikosz Kantilosz, Panajiotisz Hsziuruppasz. Gólszerzők: Lőrincz (1. p.), Hrisztodulu (19. — öngól), Kiprich (21., 66. — mindkettőt büntetőből), illetve Hsziuruppasz (14.), Tszo- lakisz (89.). Csere: Kozma helyett Fischer Pál (56.), Kiprich helyett Rugo- vics Vendel (75.), illetve Kantilosz helyett Angelosz Tszolakisz (59.), Konsztantinu helyett Panajiotisz Orfanidesz (72.). Sárga lap: Hsziuruppasz (69.). Pillanatokkal a középkezdés Után bebizonyosodott, hogy a vendégek nem alaptalanul féltek a csúszós pályától: rögtön az első magyar támadás eredményesen végződött. Bognár bal oldali szögletét Lőrincz a védőket megelőzve, öt méterről a kapu bal oldalába fejelte, 1-0. A váratlan előny birtokában felbátorodott a hazai együttes, sorra vezették veszélyes akcióikat. A 10. percben Bognár végezhetett el szabadrúgást 25 méterről, s lövése nem sokkal kerülte el a bal felső sarkot. A 14. percben a csúszkáló magyar védők között Hsziuruppasz megtalálta a rést, s 10 méterről, Petry felett emelt a hálóba, 1-1. Csak pár percig tartott a dermedtség, s az, hogy a kedélyek hamar lecsillapodtak, elsősorban az egyetlen ciprusi idegenlégiósnak, Hrisz- todulunak köszönhetően. A görög Olympiakos Pireusvé-" dője ugyanis előbb Lőrincz fejesébe ért szerencsétlenül, s lábáról a labda a hálóba pattant, 2-1. A vendégek még az öngól miatt bánkódtak, amikor Hrisztodulu újabb szarvashibát vétett, ezúttal a veszélyesen betörő Kovácsot vágta fel a büntetőterületen belül. A tizenegyest Kiprich a jobbra vetődő Onisziforu mellett a bal sarokba helyezte, 3-1. Meglepő, de a csúszós pályán is látványos játékot produkált a magyar válogatott. A 23. percben akár tovább növelhette volna előnyét, Mónos kitűnő beadását azonban Onisziforu látványos repüléssel ütötte ki a jó ütemben érkező Limperger elől. Nem sokkal később Kozma ugratta ki .nagyszerűen Kiprichet, a magyar csatár viszont kissé kisodródott, egyensúlyát veszítette, s így labdája épp hogy a bal kapufa mellé gurult. Az 53. percben Kovács pazarul fordult le őrzőjéről, dé lapcs, 14 méteres lövését az eléje kifutó ciprusi kapus hárítani tudta. Ha lehet, még tovább fokozódott a magyarok nyomása, több trükkös, egyérintéses akció melengette tovább a szurkolókat. Olykor kifejezetten egyirányú játék folyt a vendégek kapuja felé, akik — ha ez a sportágban lehetséges lenne — bizonyosan többször is időt kértek volna... A 65. percben Bognár harcosan megszerzett egy labdát a 16- oson, egyedül ugrott ki, de szépségdíjas gólt akart szerezni, és a kifutó kapus lábát találta el. Egy perc múlva Kiprich rakétaként indult el, a 16-oson belül Miamiliotisz csak elkaszálni tudta. Erre a szabálytalanságra — nem úgy, mint az első félidő hajrájában — az albán bíró igent bólintott, újabb tizenegyest adott. Kiprich ezúttal is könnyedén vágta a labdát a kapu bal oldalába, 4-1. A 75. percben Bognár óriási erejű lövése a kapu jobb oldalában kötött ki, de a bíró úgy látta, hogy Kovács testén megpattant a labda, márpedig szerinte Kovács lesen állt. Lehet, hogy igaza volt. Alig egy perc volt hátra, amikor a kicsit önfeledt mámorba „feledkezett” magyar védelmen Tszolakisz átkígyózott, és a kapu bal oldalába helyezett, 4-2. A 3. csoport állása: 1. Magyarország 2. Szovjetunió 3. Olaszország 4. Norvégia 5. Ciprus * * * 3 12-5-34 1 1 - - 2-0 2 1-1-1-11 2-110-21 1 - - 12-4Ifjúsági Európa-bajnoki mérkőzésen: Magyarország—Ciprus 0-1 (0-0). Csabanett és Csaba Mirelité Kupa November 2-án, pénteken délután 15.00 órakor, a serdülő női tőrözők versenyével kezdődik, és november 4-én 14.00 órakor lebonyolításra kerülő ifjúsági férfi tőr csapatverseny döntőjével ér véget hétvégén Békéscsabán az országos serdülő és ifjúsági vívó vidékbajnokság. A versenyeket szúrófegyvernemekben a 2. Számú Általános Iskolában, míg a kar- dozók küzdelmeit a Belvárosi Általános Iskolában bonyolítják le. A szervezők — Békés Megyei Vívó Szakszövetség és a Békéscsabai Előre Spartacus vívószakosztálya — az előzetes nevezések szerint, mintegy 5-600 résztvevőre számítanak. A csapatversenyeken elért helyezések alapján számítva, a legjobb teljesítményt elérő egyesület — az idén első ízben — elnyeri a Csabanett Kupát is. A Csaba Mirelité Kupáért immár harmadik alkalommal versenghetnek a szakosztályok. Az elmúlt két évben mindig a hazaiak végeztek az élen, ezért ők a legesélyesebbek arra, hogy végleg elnyerjék a trófeát. A Csaba Mirelité Kupa állása: 1. Békéscsabai Előre Spartacus 142 pont, 2 Diósgyőri VTK 87 3. Szolnoki MAV-MTE 52, 4. Ikarus SE 48 Kézilabdás forradalom? Szabó Károly helyett Csulikné a kispadon Napok óta beszédtéma Békéscsaba-szerte, hogy valami nincsen rendben az Előre Spartacus női kézilabdacsapatának háza táján. Telefonjelzések érkeztek például arról, hogy edzések maradnak el, sztrájkállapotszerű hangulat uralkodik. Sőt arról is suttognak a városban, hogy összekaptak a sportolók Szabó Károly edzővel, s mondhatni: „Fejét követelik”. Hogy milyen alapja van a szóbeszédnek, ma még nem tudni, egy azonban tény, a kedd délelőtti edzést Hankóné Jakab Gabriella csapatkapitány vezényelte le, míg tegnap a reggeli edzést az egyébként sérült és járógipszbe „bújtatott” Csulikné Bozó Eva, a csapat néhány esztendővel ezelőtti ásza tartotta. Megkértük Miklya Jánost, az egyesület megbízott elnökét, hogy tájékoztassa olvasóinkat a tényekről. Az ügyről Miklya János a következőket mondta: — Tény, hogy' feszült a hangulat a női kézilabda-szakosztály körül egy ideje. Végül oda jutottunk ki, hogy Szabó Károly megnövekedett, más irányú elfoglaltsága miatt november l-> jétől nem foglalkozik a felnőtt csapattal. Helyét ideiglenesen, december 31-ig Csulikné Bozó Éva veszi át. E határozatot hozta a hétfői- rendkívüli elnökségi ülés ... (jávor) Spanyol túrák kilátásban? Diego 30 Harmincadik születésnapján köszöntötték Diego Maradonát, az olasz SSC Napoli labdarúgóegyüttesének argentin csillagát. A kiváló futballista kijelentette: nagyon sokat köszönhet az olasz városnak, a helyi klubnak, és 1993-ig mindenképpen marad Itáliában. Utána tartja adott szavát, és a Boca Juniorshoz tér vissza, argentin földre. Nemrégiben beszámoltunk arról, hogy Jesus Arieta spanyol vállalkozó fantáziát lát abban, hogy támogatja a megye legnagyobb egyesületét, a Békéscsabai Előre Spairtacust. Nos, mindinkább kézzelfogható jeleket tapasztalni a spanyol úr részéről — legalábbis erről számoltak be a klub vezetői. E szerint meghívást kapott az NB I-es labdarúgócsapat egy Bilbao melletti település pályaavatójára, de az is szóba került, hogy egy ugyanekkor rendezendő tornán is pályára lépne a lila-fehér gárda. A tervek szerint erre december második felében kerülne sor. Ugyancsak meghívást kapott a férfi kézilabdacsapat is. Hasonlóképpen egy torna keretében mutatkoznának be, s ugyancsak december második felében. Minden olyan volt, mint régen, csak teljesen más! Hétvégén a televízió jóvoltából az egész ország láthatta a békéscsabai „légikisasszony”, Ónodi Henrietta újabb világraszóló sikerét a brüsszeli torna Világ Kupa döntőjében. Azonban nemcsak ő, hanem még egy csabai tornászlány is tagja volt a magyar küldöttségnek. Igaz ezúttal nem versenyzőként, hanem a Magyar Olimpiai Bizottság vendégeként, mint néző vehetett részt a gálán az a Kovács Krisztina, aki — lassan egy éve tartó, krónikus sérülése miatt — már nagyon régen szerzett örömet a sportág híveinek. Pénteken, október 26-án, a Csaba-expresszel kelt útra. A dátum azért fontos, mert aznapra már Ferihegy — taxisdemonstráció miatt — nagyon „messze” került a fővárostól, és ezért — Takács Gyulával együtt, akivel eddigi pályafutásuk elismeréseként ezt a jutalomutat megkapták — majdnem lekéste a 14.15 órakor induló brüsszeli járatot. Szerencsére nem így történt, bár amíg Kőbánya-Kispestről (a metró végállomásától) mintegy kátéra alatt eljutottak Ferihegy Il-re, az út nagyon sokba került — Körülbelül fél tizenkettőkor indultunk el gyalog a repülőtérre. Akkor már a gyorsforgalmi úton le voltak zárva a fontosabb kereszteződések. Nem volt sok esélyünk arra, hogy nagy csomagjainkkal a gépet elérjük. Persze megpróbáltunk stoppolni, és sikerült is végül három autóval Ferihegy I-ig eljutnunk. Csakhogy az autósok nem önzetlenül segítettek ! Legnagyobb megdöbbenésünkre, pénzért, és nem is kevésért vittek minket torlasztól torlaszig. Ilyenkor kiszálltunk, gyalog átkászálódtunk az akadályokon. majd a másik oldalról újra kocsival haladtunk tovább. Amikor már a célegyenesben voltunk, és fenn ültünk azon az autóbuszon, amelyik a kifutópályákon keresztül átvitt minket egyik repülőtérről a másikra, megnéztük, hogy mennyi pénzünk maradt abból az ezer forintból, amelylel Kőbányáról elindultunk. Bizony, csak kettőszáz... De akkor ez sem nagyon számított, hiszen elértük a repülőt, és nekem ez volt a legfontosabb, mert tudtam, hogy az esti kezdésre ott leszünk a versenyen — kezdett hozzá élményei elmeséléséhez Krisztina. „Ettem a papírt!” • Ez volt az első olyan világverseny, amelyen csak nézőként vettél részt. Hogy érezted magad, amikor beléptél a sportcsarnokba? — „Ettem a papírt!” Borzasztó versenylázam volt! Nagyon izgultam, és szorí-_ tottam Henniért! Tudtam,’ hogy jó formában van, biztosak a gyakorlatai, de egy versenyen minden lehetséges. Olimpiai sorrendben, ugrás, korlát, gerenda és talaj következtek egymás után a szerek. Most - aztán megtanultam, hogy csinálni sokkal könnyebb, mint nézni. önkéntelenül kiabáltam: Fogd! Állj! Hajtsad! Persze drukkolásommal biztos, hogy nem segítettem neki, de nagyszerű „gyakikat” csinált. Ugrása levegős, nagy ívű, szép tartású volt, és úgy be- leállt mint a cövek. A korláton könnyedén, folyamatosan, látványosan tornázott, és a leérkezése is pontos volt. A gerendán két nagyobb megingása miatt súlyos tizedeket vesztett, de a talajon lendületesen, pergő ritmusban dolgozott, és nem is maradt el az eredmény sem. Óriási bravúr volt az ösz- szetettben elért harmadik helyezése. Néhány műhelytitok • Vasárnap a szerenkén- ti döntőket, mint azt Rózsa György, a közvetítés riportere elmondta, a közvetítőfülkéből nézted végig. Nyilván most láttál először ilyen új~ ságírói munkahelyet közelről. Meséld el, milyen egy ilyen riporterállás? — Olyan, mintha itthon a nyelvi laboratóriumban Vettem volna. Gyuri bácsi előtt volt egy monitor, amelyen a közvetítést néztük, és így mindig tudtuk, hogy mikor mit lassítanak. Természetesen az élő képet is jól láthattuk. A sarokban egy számítógép állt, amelyből minden gyakorlat után előhívható volt a verseny pillanatnyi állása. Még két fejhallgató tartozott a berendezéshez, az egyiken keresztül Gyuri bácsi tartotta a kapcsolatot a pesti stúdióval, a másik Gyula fején volt, aki a gyakorlatokat is kommentálta. Én a számítógépet kezeltem. Most tudtam meg azt is, hogy mire használják azokat a kérdőíveket, amelyeket annak idején általában ki kellett töltenünk egy- egy verseny előtt. A riporter ezék alapján mesél a versenyzőkről. Nagyon izgalmas, érdekes volt minden. „Szép volt, Henni!” • A te világod azonban azt hiszem, mégis inkább a torna. Onnan a riporterállásból, hogyan láttad a sze- renkénti döntőket? — A verseny előtt Misa bá’, miközben nagyon izgult, azt mondta, hogy meglátjátok. Henni megnyeri az ugrást. Amikor aztán az eredményhirdetéskor ott állt a dobogó tetején, és egy pillanatra csend lett a teremben, felhangzott a Rózsa, Takács, Kovács kórus: „Szép volt, Henni!”. Szerintem a korlátja az összetettben picivel jobb volt. A gerendáról azért esett le, mert a hármas ugrtáskombináció második eleme, a szuplé, sajnos már „ferde” volt, és nem tudott korrigálni. A talajon látsz’ott, hogy nagyon élvezi, amit csinál. Gyönyörű is volt! Méltán tombolt a közönség. A verseny végén rohantam le az edzőterembe, ahol nagy volt a boldogság. Rengetegen tolongtak Henni aláírásáért. Alig bírtunk elvergődíná az autóbuszig. Az utolsó métereket már futva tettük meg. Nagyszerű volt az egész, jólesett, hogy a versenyzők megismertek. kérdezték: mi van velem? Ugyanakkor, klassz dolog az is, így önállóan, kötöttségek nélkül eltölteni néhány napot külföldön, de én azért sokkal jobban szeretnék még egyelőre városnézés helyett az edzőterembe menni. Szóval, majdnem minden olyan volt mint régen... csak azért mégis teljesen más! Ferencz Rezső A felvétel a békéscsabai IBV-n készült. Ekkor még Kriszta is számolatlanul osztotta az autogrammokat... BÉKÉS MEGYEI Politikai napilap. Igazgató főszerkesztő: dr. Serédi János. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Megbízott igazgatóhelyettes: Raáb Sándomé. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat. A szerkesztőség és a kiadó címe: Békéscsaba, Munkácsy utca 4. szám, Pf. 111. 5601. A szerkesztőség telefonszáma: (66) 27-844, főszerkesztő: (66) 21-401, a kiadó telefonszáma: (66) 26-395. Telexszám: 83-312. Telefax: (66) 21-401. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesitő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 105 forint, egy évre 1260 forint. Készül: a Kner Nyomda lapüzemében, Békéscsaba, Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Balog Miklós. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.