Békés Megyei Népújság, 1990. augusztus (45. évfolyam, 179-204. szám)

1990-08-18 / 194. szám

0--------1990-augusztus 18., szombat--------------------_---------------------- IRODALOM—MŰVÉSZET ■ kŐRÖSTÁJ Pillér az ókor és a legújabb kor között Legenda Aurea Legenda Aurea. Arany Legenda. Jacobus de Voragine, Genua püspöke gyűjteménye a XIII. századból. Nemrég újra megjelent magyarul e könyv: az 1942. évi ^Officina kiadás változatlan szövegével. Nem tudom, 1942 óta hányszor adták ki ezt a művet, gyanítom, egy­szer sem. Van abban valami szimbolikus, hogy most is ma­gáncég, amelyik nevében is jel­zi, hogy fiatal — Junior Konti­nens Kiadó — vállalkqjgtt>«jjra, hogy lefújja a port ró»VéWre keltse, visszalopja a köztudat­ba. Nem könnyű vállalkozás... A gyűjtemény ismert és ke­vésbé ismert szentek életét, cselekedeteit rajzolja fel. Meg­idézi például Szent Andrást, aki egy püspököt mentett meg a biztos kárhozattól. Ez utóbbit ugyanis az ördög egy gyönyörű szép lány képében kísértette meg, de úgy, hogy még a szent­életű férfiú sem tudott volna neki ellenállni, ha... nem lép közbe Szent András. De olvas­hatunk még sárkányölő Szent Györgyről és Mária Magdolná­ról, akiről a Bibliában is meg van írva, hogy a jobbik részt választotta, egy bizonyos Szent Jusztináról, Szent Thaiszról is. A színes mesefűzér egy tő­lünk mérhetetlenül távoli vilá­got idéz meg. Ma ezt már nem nagyon ismerjük. Pedig a gyűj­temény egy konkrét rendszer fontos pillére. Ahhoz, hogy ezt megértsük, vissza kell men­nünk az időben. A legendakép­ződés egyidős a kereszténység születésével. Az apokrifek már bizonyos értelemben legendá­nak tekinthetők. Jézus Krisz­tusról, majd a mártírokról, szentekről, remetékről, hittérí­tőkről alkottak ilyen érdekes, vonzó, egyszerű elbeszélése­ket. Rájuk adták az antik me­sehősök kalandjait. így például a szamothrakéi barlangistenek a hét szent alvóvá szelídültek; Szent György vonásaiban, Mithrasz, Szent Kristóféban, a Sakálfejű Anibusz vonásait le­het felfedezni. A legendakép­ződést nem lehetett megállíta­ni. A mesélőkedv „emberköze­livé tette” a legtávolibb, legem- berkerülőbb, legmagasztosabb alakot is. A legendák nagy gyűjtemé­nye a Legenda Aurea. A közép­kor valamennyi nyelvére lefor­dították, magyar nyelvi kóde­xeinkben is szerepel. Az egy­szerű emberektől. a legművel­tebbekig ismerték. Évszázado­kon keresztül benne volt a köz­tudatban, hiszen a keresztény erkölcs határozta meg a gon­dolkodásmódot, ez ihlette meg közvetve és közvetlenül, szinte napjainkig, az egész európai irodajmat. Nemcsak ókori, de későbbi párhuzamokat is találhatunk. Szent Miklós törté­netében például ott van az Arany Jánosnál is felbukkanó hamis tanú motívum; a meg­tisztulni vágyó nemesúr figurá­jában az ugyancsak poklot jgrt Tar L'órincre ismerhetünk. Szent Kristóf pedig, aki a világ súlyát cipelte vállán a folyón keresztül őse Flaubert Irgal­mas Szent Juliánjának. Folyamatában kell tehát lát­nunk a dolgot. A legendás Au­rea — mint irodalmi mű — nem érthető a Biblia, a legendakép­ződés története, bizonyos kora­kereszténységre vonatkozó is­meretek nélkül. De ugyanúgy hozzátartozik az alapokban meghatározó olvasmányokhoz, mint a Szentírás. Nélküle fun­damentum nélküli számos XX. századi mű gondolatvilága is. Középen helyezkedik el az an­tik és a legújabb alkotások kö­zött. Szerves, nagyon fontos áthidaló szerepe van tehát. E küldetés meghatározása — egy kimerítő elő-, vagy utószó képében — hiányzik ebből az új, szép kiadványból. A fiata­labb korosztály számára elen­gedhetetlen néhány lábjegyzet csatolása is. Mert ami még 1942-ben is rtiagától értetődő közeg volt, azt ma, ötven évvel később már meg kell magya­rázni. Pont azért, hogy valódi értékét megismerjük, meglás­suk, fölmérjük. Kiss Katalin Tóth Bálint: Hétvége fíikA t , 'í-Jp £ Slezák Lajos: Úton Kiss Ottó: Utazás egy fénytörő hajón avagy a versóvatos megközelítése tükör elé kell állnunk először is, mázas orcájú embertükör elé, hogy lássuk a rianáspillanatot, amint meghasad káprá- zatunkon a fény, s nézzük, miként lopódzik lényünk a retinánk-látta szépvalóság rejtelmei mögé. hallgatnunk kell a tükröt, idegszálkibontva és tömörítve úszni, lebegni minden hanghulláma közt, s rálelni a belső némaság testet dobbantó súlyanyagára, lassan és tisztán kell kifésülni lelkűnkön az évtizedek-összetapasztotta gondolatfona­lakat, hogy kitáguljon és!vagy magnyíljon érzékszerv-kalitkánk rácson kívüli gömbje, kitapinthatóvá lesz fekete-fehér tudatunk így betájolt helye, s létünket múltegészünkön visszaroppantva körénk terjed sistergősárgán az oszló, bomló érzékhatár, ősködfátyol libegi át szemlélődő melegünk: zene ez, abszolút zene, idegörvény-líra. elrejtve benne a mammut- fenyők reccsenései, a halak áttetsző némasága, közelebb lopva lelkünk az ősanyaghoz, bartók-testű éveket bugyog a massza, érzé­kelhetővé lesz fetrengő-morajló lázálma a dühöngő tudatnak, kitapinthatok minden zsol­tárok hangjegyei: ránk dobban a megoldás egyszerűsége, törvény születik most, végelát­hatatlan, mindent összefűző rendszer, de tag­jaink közt ott didereg már az önzés, a gőg, az álszemérem, ahogy minden parányban benne- foglaltatik tér- és időegésze, ember epék, gyomrok lucsoknyálkás gyúródása ezfilisz- teusok halálhörgés-mámora, a majdan felépülő jerikó felett kavargó pusztulás—lélek- iszapban lépegető zöld szörnyek féktelen emberönzése: leheletvékonyán ránk tapadó hártyák, észrevétlenül üszkösödő, elnehezülő súlyok, megrajzolt kereteink szűkülő, ám egyre erősebb kontúrjai, babilonszerűn dadog rajtunk a kása, tudatfészkeinkből a gondo­lat szertefreccsen, fészekhagyó madarai meg­telepszenek a képzelet idegösvényein előcsalt szavakon, megcsendül bennük a dallam, mint sziklakoszorúk felfakadó víz­csobogása kövek bensején. valaki leoldja fák suhogásáról a légtáncosnőt, az kék-fehér békét libegtet-lobogtat, arcunkhoz csalja a hasadó tenger morajló emlékét: megnyílni látszik a hamisékszer-szerű, fénymázas valóság, a szemközti, zöldelő partról terjed hozzánk a vers—gondolatfutamok néma áttűnése—, terünkön és időnkön szétpillantva közeleg, rátestálhatjuk testünk nehezét első felé tartó, tétova bársonylépteinkre, mert fény helyett most világosság szövi át a tájat, űrcsend van, nyugalom, anyagtalan dolgok egymásba fonódása. Birtalan Ferenc: Tisztelt Szerkesztő Úr! Nagy megtiszteltetés felkérése, hogy írjak érzéseimről, benyo­másaimról. Bevallom, tanácstalan vagyok. Miről írhatnék én ebben a fölforrósodott, s mégsem meleg világban? Mindenki mondja, mondja a magáét, de türelme a válaszhoz senkinek sincs. Történelmi időket élünk — olvassuk, halljuk naponta százszor, s elgondolkodom: a nem-történelmi időket élők vajon mit gondol- nak-éreznek? Tudják-e, akaratuktól függetlenül a történelem tör­ténik? Tudják-e 3 madarak, a hangyák? Tanácstalan vagyok. Miről írhatnék én a torlódó, napról napra gondok közül utat keresőknek? Miről írhatnék, hisz magam is az áradatban sodró­dom egyként a sokból, pihenőt, partot keresve. Nem érdekelnek a csónakokból, naszádokból kiabálók! Nem érdekelnek, hisz ők is sodródnak velünk, rajtunk, s ha nem is mind sárosak, vizesek mindannyian. Partra kellene érni! Fölállni! Körülnézni! Látja, Szerkesztő úr? Ördögi kör ez. Innen nem lehet kilépni. Ezt a játékot nem lehet másképp játszani. A szabályok régiek, örökér­vény űek, csak a játékosok-változnak, követik egymást a sorban. Csak a kóklerek ne lennének! Csak ne ennyien! Milyen jól meglennénk ezen a Földön... Istenem, milyen jól... Kérem, legyen türelemmel, Tisztelt Szerkesztő Úr! Küldöm majd azokat az írásokat, ahogy megígértem. Nálam nagy a becsü­lete az adott szónak! Igazság szerint én most is azt szerettem volna, egy olyan írást, de ma nem úgy alakultak a dolgok... a történelmi idők, Szerkesztő úr! Hát csak reménykedem, egyszer mindannyian úgy élhetünk, ahogy a madarak, a hangyák, törődve dolgainkkal, s akkor már könnyebb lesz írnom is benyomásaim­ról, érzéseimről. Megértő türelmét köszönve, maradok tisztelője: Birtalan Ferenc Fák fölött a varjak — Vetkőzzön! — A hang utasító, részvéttelen. A rendelő irodára hasonlít, íróasztalok, gépírónő. A bizottság három orvos­ból áll. Kettő rá se néz, mintha ott se lenne. Dolgoznak. Ez is munkahely. Fene tudja, hányán voltak itt már előtte ma is. Meg lehet érteni őket. Egész életükben az emberek nyavalyáival fog­lalkoztak, s még most — hatvan fölött lehetnek mind — sincs menekvés, nap mint nap a selejtje, hosszú, végeláthatatlan sorok­ban. Mit érdekli őket az éppen-soros. Ügyiratszám, kód, ad acta. Már a látszatra sem adnak: üljön, guggoljon, nyissa ki a száját, tolja le a gatyáját, öltözzön. Akár ha ott sem lennének, tekintetük valahová mögé, a falra mered. Minden porcikája tiltakozik a közömbösség ellen. Meztelenségét még elviselné, de hogy tárgy­ként kezelik, szégyennel tölti el. Érzi, kiszalad arcából a vér, szíve mind erősebben dörömböl. Hogy beszéljen itt arról, amit csak ember érthet? Kérdéseikre a választ sem várják meg, nem érdekli őket. Megy ez a masinéria nélküle is, őt csak kényszerből tűrik el, de ennyi és nem több. Összeharapja a száját, csak érne véget ez a rohadt ceremónia, ez az egész tortúra. És ha vége, akkor mi van? A rendelőből, az épületből kimehet, és odakinn? Akassza föl magát? Itt azt mondják: vetkőzzön! Másutt: Mit akar? Miért most jött? Nem tud olvasni? Örüljön, hogy él! Mit képzel?Fizesse be! Föl­szólítom!... — Végeztünk, kérem! — Arca eltorzul, az! orvos másodszor szólhatott. — Küldje be a következőt. — Kilép az ajtón. Vizslató szemek kutatják. Motyog egy nevet, a következőét. Megy le a lépcsőn, megalázva, leforrázva. Érzi: ereje, önfegyelme fogytán. Még eszébe jut: valahol ezeket is megsértik, megalázzák, ő csak egy állomás ezen a vonalon, és valahol ő is törleszteni fog, mert törlesztenie kell, mert belekényszeredik, belekényszerednek mindannyian. Egy hatalmas csatatér ez az ország. Ölj, mert ölnek! Gyomra összerándul. A novemberi eső arcába vág. Hányni akar, s csak üresen öklendezik. Megborzongatja a szél. Észreveszi, ka­bátja gombolatlan. Úgyahogy rendbeszedi magát. All a villamos- megállóban. A temető fái fölött varjak köröznek. Iszonyú csönd. Nem hallja az autók zaját, villamosok csörömpölését. Nézi, egyre csak nézi a varjakat. Légzése lassan kiegyenlítődik. Visszafordul az épület felé, aztán néz a síneken végig. Föllép a beérkező villamosra, Mindegy milyen. Indulhat akármerre. Neki sem el­menni, se megérkezni nem lehet sehová itt. Kis reggeli történet Az a'kellemetlen szorítás a baloldalon nem múlik. Figyeli a kifeszített spárgákra fölfutó fehérközepű, lilatölcséres virágokat. Fél kilenc. Lement a reggeli csúcs, de a kerítés mögött mindig elrobog-surran egy-egy kocsi. A kávétejszínes doboz fölött vala­mi darázsféle lebeg. Csak a szárnyai járnak őrült sebességgel, ám helyét nem változtatja, mozdulatlan. Két könyöke között feketés- pohár, a tányérka szélén maradt mokkacukrok kávéfoltosak. Az út forgalmát nem érzékeli. Nézi a kis repülőgépet az asztal fölött. A hamutartó alatt összehajtogatott újság, ne fújja le a szél. A tarka­kockás térítőt könyöke, keze tartja. Az a kellemetlen szorítás a baloldalon... Nem lehet kiszámítani semmit. Nem kell gondolni rá. Elmúlik, mint annyiszor, s ha nem, azon sem tud változtatni. Ül a presszó udvarán a lemezasztal rrifellett. Meleg lesz ma is. Fél kilenc. Nejlonszatyorban a kenyér, a tej. Megint istentelenül hosszú nap jön. Dolgozni kellene, és csak vár, maga sem tudja mire. Issza reggelenként a presszóban a feketéket, és olyan üres körülötte minden,.hogy fizikai fájdalmat érez. Hamarosan fel kell állnia, hazavinni a tejet, kenyeret. Várja a postást, este bekapcsolja a tévét, mert ez a bevett szokás, ez ismétlődik évek óta. Nézi a kis repülőgépet az asztal fölött. Kávéjába kortyol. Egyedül van a presszó udvarán. Szinte jelképesen. Erősödik, elhal egy busz hangja. Csak az a kellemetlen szorítás a baloldalon, az múlna már. Nézi a fehérközepű, lilatölcséres virágokat, a kis repülőgépet. Kihörpöli a maradék kávét, erőt gyűjt. Fogja a nejlonszatyrot a kenyérrel, tejjef. Feláll. A begóniák mellől még látja, az a darázsféle újra őrhelyén lebeg. Kifordul az utcára. Holnap lesz negyven éves. Csak az a kellemetlen szorítás a baloldalon...

Next

/
Thumbnails
Contents