Békés Megyei Népújság, 1990. május (45. évfolyam, 101-126. szám)
1990-05-05 / 104. szám
T I 1990. május 5., szombat BÚ(L)VÁRKODÓ 'kÖRÖSTÁJ Szabad szombaton, azaz szombaton szabad Szemerkélt az eső, amikor az MDF első békéscsabai sajtótájékoztatója után elindultunk a békési származású Csurka István íróval a megyei rendőr-főkapitányság épülete felé. Akkoriban a lehallgatási botrány ügyében szerveztek tüntetést a pártok ... A felvonulás közben készült szabad szombatos beszélgetésünk azonban az ugyancsak ekkoriban induló választási kampány miatt — a pártokkal történő megállapodás értelmében — csak most, a választások befe- jeztévejll kerülhet olvasóink elé. Igaz, a televízió „Szülőföldem” című műsora időközben megelőzve lapunkat már bemutatta az emberközeli Csurka Istvánt, de talán akadnak, akik nem látták e műsort ... Ahogy visszaemlékszem, valahogy így indult a beszélgetésünk: — Magnója van? — kérdezte az író, majd a tenyérnyi kiis szerkezet láttán azt mondta: No, akkor kérdezzen! Először a szabad szombatos rovatunk lényegét próbáltam vázolni: Felejtsük el a munkát és a politikát nézzük az embert! S rögtön a közepébe vágva azt kérdeztem, mit szokott reggelizni. Elmosolyodott: — Jó erős, keserű teát. Tudniillik koránkelő típus vagyok. Ez a legtermékenyebb időszakom, ilyenkor készítek jegyzeteket, ilyenkor írok. Mindehhez pedig hozzátartozik a teakészítés és -fogyasztás szertartása ... — Egyébként otthon van a konyhában? — Egyáltalán nem. Lehet, hogy ez konzerválván hangzik, dP én nem vagyok egy házias természet. Második házasságomban élek, feleségemmel és két lánygyermekemmé!. Három nő... Persze még csak azt sem mondhatom, hogy minden házimunkát ők végeznek. Ez inkább úgy lenne pontos, hogy a család egyetlen házitündére a feleségem. Ritkán, főként vasárnaponként azért előfordul, hogy mint legkorábban kelő, én viszem ágyba a reggelijüket... — A lányai örökölték édesapjuk Írói vénáját? — A nagyobbik lányom tanítóképzőbe jár, és inkább a képzőművészet iránt érdeklődik. Fest, korongozik... A kisebbik gimnazista, ő a sportot kedveli, és emellett igen vallásos természetű. Reformátusok vagyunk ... — Akkor mégsem esett messze az alma a fájától,'■hiszen úgy tudom, Csurka István is sportolt fiatalabb korában .. . — Jól tudja! Az ötvenes években aktívan sportoltam. Súlylökésben és diszkoszvetésben országosan is jó eredményeket értem el. — Van olyan sport, amelyiket nem űz, csupán aktívan szemlél,.. — A lóversenyre gondol? Hát most már nincs időm kijárni a pólyára, de vallóban az egyik legkedvesebb időtöltésem volt. Szeretem a lovakat, az ottani közönséget, a kockázatot... No és a szabad levegőt, hiszen Budapesten bérházban lakunk. — Akkor már meg se kérdezem, hogy kertészkedni szokott-e? — Csak kérdezze bátran. Ugyanis szoktam. A Balatonnál van egy kertes házunk ... Nos, ott muszáj dolgozgatni, meg szeretem is csinálni az efféle munkát. — A magánéletében mit kívánna mostanában saját magának? — Egy jó nagy kirándulást, ahol végre kipihenhetném magam. Utoljára Amerikában éreztem ilyen megnyugvást, amikor kinti magyarok meghívására néhány hetet tölthettem egy oxigéndús, csodálatos festői környezetben. Még a dohányzásról is leszoktam. Ennek éppen három éve... Magyar Mária Pletyi! Sztálin éjszakai útjai A szobrait ledöntötték, a portréját még rajzolgatják, mert a világ továbbra is kíváncsi: milyen volt a diktátor magánélete? Az olasz La Stampa felkutatta Sztálin személyi kísérőjét, vagyis a testőrét. Alekszej Trofi- movics Ribin 1929-től 1953- ig, tehát a generalisszimusz haláláig „24 órás szolgálatban őrizte a gazdát”. A hű cseléd szerint Sztálinnak nem voltak barátai. „Beri- ja, Malenkov, Bulganyin, Hruscsov és Kaganovics voltaképpen falat alkottak körülötte, és Berija ennek a falnak a védelmében követhette el a gaztetteit. Sztálin gyakran felelősségre is vonta, a többiek azonban, vagyis a fal, mindig megvédték.” Arra a kérdésre, hogy mit mondana el a magánéletéről, a volt testőr így válaszolt: „Második felesége, Na- gyezsda Allilujevna a novo- gyevicsi temetőben nyugszik. Sztálin éjszaka szökött ellátogatni a sírhoz, én mindig kísértem. Kis ideig álldogált, pipázott, aztán távozott. Hazaérve mindig ugyanazt a dalt hallgatta, a Ragyogj, ragyogj, .csillagom kezdetű románcot. Előfordult, hogy énekelte is. A Bolsoj Színház egyik tenorja szerint nagyon jó hangja volt. Biztosan állíthatom, hogy nem igaz, miszerint a színház egyik primadonnája volt a szeretője. Erről az érintett színésznő, Bronisz- laza Zlatogorova így nyilatkozott: »Joszif Viszariono- vics egy szerzetes volt.«” Lévén szó olasz újságról, az egyéb részletek ismeretében, helyénvalónak látszik olasz közmondással kiegészíteni a már kissé feledékeny testőr véleményét: „L’abito non fa il monaco.” Nem a ruha teszi a szerzetest. Ezen a hindu vallási ünnepségen, melyet Indiában kaptak lencsevégre, akrobatikus mutatvánnyal sikerül egy csoport fiatalembernek a több mint 12 méter magasban függő vajat és pénzt tartalmazó edényt elérnie. E nagyszabású ünnepségen Krisna hindu istenségről emlékeznek meg születésének évfordulóján. A legenda szerint a gyermek Krisna hasonló módon lopott vajat. Nem tudom, ki hogy van vele... A magam részéről inkább az életben nem eszek vajait, ha ilyen mutatványokra kell vállalkoznom érte. Maradok a margarinnál. Igaz, a Rámáért volt idő, mikor hasonló tumultusban kellett sorban állnunk.- De ez «már a múlté, a kérdés csak az, ilyen árak mellett meddig engedhetjük meg magunknak a vásárlást. Lehet, hogy egyszer eljutunk oda, hogy — mint Krisna — lopnunk kell a margarint is? (Telefotó — MTI Külföldi Képszerkesztőség) Tes(zt)sék játszani! Megbízható? L Kit képet lát. Az egyiken régimódi sportrepülőgép, a másikon egy lovas kocsi, mely vidám társaságot szállft. Melyikbe ülne szívesebben? a) Az elsőbe 0 b) A másodikba 8 2, Melyik Járműbe ban? bízna joba) A repülőbe 4 b) A kocsiba 3 3. Egy igazáh fontos megbeszélést lemond, ha • • • a) . . . beteg 0 b) . .. valami jó műsor van a .tévében 0 c) ... fáradtnak érzi magát 2 d) .. . partnerének váratlanul szabadideje van 4 4. Hogy egy fontos feladatot sikeresen meg tudjon oldani, az kell, hogy ... a) _... jókedve legyen 0 b) . . . értelmét lássa a munkának 2 c) ... mások is támogassák 4 d) . .. hagyják nyugodtan dolgozni 8 5. Lát egy hidat. Mire gondol? a) Egy kapcsolatra 8 b) Egy sírra 4 Dolgozatírás Két iskolai padszomszéd beszélget dolgozatírás után. — Te hogyan oldottad taeg a matekpéldákat? V— kérdezi a egyik. — Sehogy. Üres papírt adtam be. — felei a másik, majd visszakérdez: — Es te? — Én is üres papírt adtam be. A diáktárs szavait a rejtvényből ismerheti meg. VÍZSZINTES: 1. A diáktárs szavainak első része (zárt betűk: 0, I, A). 14. Halk nesszel fürgén szaladó. 15. örvénylik. 16. A barkácsolók lapjának névbetűi. 17. New . . .; indiai napilap. IS Két dimenziójú térbeli alakzat. 20. Milligramm. 21. Luxemburgi, portugál és osztrák autók jelzése. 23. A türk- mén főváros. 25. Küldönc. 26. Balaton melletti üdülőhely. 28. Föld, ismert latin szóval. 30. Tiltószó. 31. Diétázók üdítő itala. 32. Hajó hátsó része. 33. Küzdőtér. 35. Rövidítés névaláírások mellett. 36. Tulajdonképpen röv. 38. Evőeszköz. 40. Gabonát betakarít. 42. Keleti női név. 44. A francia kártya egyik színe. 46. Nem idei termésű szőlőből készült. 48. Nagy rádiótársaság az USA-ban. 50. Becézett női név. 51 Úgynevezett, röviden. 52. Rugalmas anyaggal bevon. 54. Tengeri emlősállat. 55. Följe- gyezteté. 57. Nagyréde része! 58. Nagy erővel nyomakodik. 60. Szibériai kikötőváros. 61. Katonai rang, röviden. 62. Szóban közöl. 63. Könnyűfém rövid neve. 64. Égés egynemű betűi. 65. Hazai sportosztály, röv. 66. Nitrogén, urán, és jód. 68. Haragban áll! 69. John Lennon özvegye. 72. Bizonyos életkoron áthaladó. FÜGGŐLEGES: 1. Gorkij elbeszélése 2. Cseh város a lengyel határ közelében. 3. Harmadrész. 4. Ázsiai földszoros. 5. Japán kikötőváros. 6. Győr- Sopron megyei helység. 7. Téli o) Veszélyes 3 d) Az építőművészetre 8 6. Másoknál a legjobban idegesíti... a) az álnokság 1 b) a póztalanság 4 c) az önzés 8 d) a megbízhatatlanság 8 7. Melyik sportág az ön szimára a legvonzóbb? a) A tenisz 3 b) A búvárkodás 8 c) A kocogás 4 d) A röplabda 8 8. Az ajándékot úgy bontja ki, hogy a csomagot átkőtő szalagot. , , • a) ,.. elvágja 4 b) . . . kicsomózza 8 C) . . . szétszakítja 1 d) ... a fogával szakítja szét 0 9. A házasságtörés a legroszszabb... a) . . . egy másik házas személlyel 8 b) ... a partner legjobb barátjával, illetve barátnőjévei 4 C) .. . egy alkalmi ismerősei 0 d) ... a főnökkel I csapadék. 8. Gépkocsi röviden. 9, A sovány Mehmed c. regény török írója. 10. Halevő, prémes víziállat névelővel. 11. Szovjet zongoraművész. 12. Török autójel. 13. Szlovákiai város a La- boro mellett. 1«. Kis vízfolyás. 22 . Igen, csehül. 24. Agyba és golyóstoliba is rakják! 27. Egyenletesen szétoszlat. 29. Tenger Ausztrália és ÜJ-Guinea között. 34. Térfogategység! 37. Lengyel és kubai gépkocsik jelzése. 39. ...Lanka; Ceylon. 41. A diáktárs szavainak befejező része (zárt betűk: H, M. 10. Mit tesz, ha ruhavásáriáikor rosszul választ? a) Visszacserélem 4 b) Elajándékozom 3 c) Félreteszem 8 d) Viselem 8 0—20 pont: önt nem lehet éppenséggel megbízhatónak nevezni. Nyugtalan, kiszámíthatatlan természet, aki a legváratlanabb pillanatokban képes eltűnni a porondról, s olykor napokig nem hallat magáról, de az is megtörténik, hogy új terveken töri a fejét s közben egyszerűen „csak" megfeledkezik a kötelességeiről. Egy kicsit több megfontoltságot! 22—38 pont: Elvben lehet önre számítani, ha valamit megígér, azt, ha módja van rá, be is tartja. Előfordul azonban, hogy egyes dolgokról teljesen megfeledkezik, vagy nem tartja fontosnak, hogy továbbra is foglalkozzon velük. Ezért ismerősei nem bíznak meg teljesen önben. Ne változtassa terveit anélkül, hogy az érintetteket értesítené. 40 pont, vagy ennél több: Olvan ember, akire mindig lehet számítani. Mindig, minden körülmények között állja az adott szavát. Ha valakinek valamit megígér, akkor hajlandó saját terveiről is lemondani, mert ezt még mindig elfogadhatóbbnak tartja. ' mint valakit pácban hagyni. Köszönetét mindezért nem vár, legfeljebb szeretné, ha mások is ilyenek lennének. (Szivárvány) M). 42. Haszontalan holmi. 43. Le vele! 45. Útnak eredő. 47. Polgári. 49. Huncut, csintalan férfi. 51. Nagy levelű gyomnövény. 53. Város a Vajdaságban. 56. ...Kaleh; al-dunai sziget volt. 59. Finn újromantikus költő (Eino, 1878—1926)). 60. Becézett női név. 65. Bibliai bárkás. 67. Illetve, röviden. 70. Képes Sport. 71. A Hold közepe! 73. Morzehang. 73. Van ilyen csokoládé is. 74. Személynévmás. Nagy Balázs Beküldendő: vízszintes 1., függőleges 41. Beküldési határidő: 1990. május 14. Cím: Békés Megyei Népújság Szerkesztősége. 5601, Pf.: 111. A megfejtéseket csak postai levelezőlapon fogadjuk el. A megfejtők között 5 db 150 forintos könyvvásárlási utalványt sorsolunk ki, melyet postán küldünk el. Az április 21-i rejtvény megfejtése: Aki túl sokat vár másoktól. az túl keveset akar nyújtani másoknak. Nyertesek: Takács Péterné. Kondoros; Kucsera Teréz, Vésztő; Mengyán Pálné, Békéscsaba; Oláh Pétemé, Kaszaper; Felegyiné Maiinka Mária, Újkígyós. Kapós a külföldi feleség Kendzsi Kadzsimoto 38 éves épitőmunkás nősülésl kilátásai reménytelenek voltak Higashi Lyayama vidéki községben, körülbelül 370 mérföldre Tokiótól délnyugatra. Mintegy 1860 mérföld távolságra, 'egy másik kulturális világban, Santiago FU- löp-szigeteki városban egy áruházi eladónő jobb életről álmodozott. Így amikor tavaly nyáron találkoztak a Fülöp-szigete- ken egy magányosok részére gondosan előkészített portyán, mindketten úgy érezték, megtalálták, amit keresnek. Két nappal később eljegyezték egymást, s egy héttel később összeházasodtak. Most Higashi Lyayamá- ban él a házaspár, és júniusra várja az első gyermeket. Egész Japánban egyre gyakrabban találkozhatunk multinacionális párokkal a kisvárosokban és a falvakban. Az ok: a haneyome busoku, vagyis a menyasszonyhiány, amely már évtizedek óta nyugtalanítja a vidéki körzeteket, mert mind több fiatal japán nő költözik a nagyvárosokba. Yoshio Kita 36 éves cementgyári munkás Higashi Lyayamában sok agglegény panaszát közvetíti, amikor így beszél: Persze, hogy szeretnék megnősülni, de egy városi lány nem költözik ide a hegyekbe.” Ezért a falusi férfiak egy része a Füiöp-szigeteken, Tajvanon, Thalföldön s Dél-Ko- reában keres menyasszonyt. A menyasszonyhiány sürgető japán probléma. így például Higashi Lyayama lakossága 1955- ben 9900 fő volt. Most 3300 fő él ott, s legalább négyszer annyi a 20-30 éves nőtlen férfi, mint a hajadon nő. Egy középiskolát végzett fiatalember megjegyzése: „Vidéken nincs munka. Nincs semmi, amiért érdemes lenne élni. A szüleim azt mondják magányosak lesznek; de én már döntöttem, elmegyek innét.” Az ország falvaiban mindent elkövetnek, hogy megoldják a házasodási problémát. Néha a helyi hatóságok házasságközvetítőket alkalmaznak, akik sokszor 16 000 dollárnak megfelelő közvetítési díjat is kapnak egy- egy házasság összehozásáért. A pároknak nehéz alkalmazkodási szakaszon kellett átesniük, hogy áthidalják a kulturális különbségeket. Kadzsimoto megítélése szerint a nyelvi probléma a legnagyobb nehézség. Az asz- szony pedig beismeri „főzés körüli kis vitáik” vannak a férjével, aki nem hajlandó Fülöp- szigetekl ételeket enni, amiben a feleség bizonyos lenézését véli felfedezni. Egy japán professzor aki könyvet írt a menyasszonytii- ányról, nyugtalan, amiatt, hogy a házasságközvetitőket csak a minél gyorsabb profit érdekli, « ezért nem helyeznek súlyt a párok összeválogatására. A Japán kormányzat ellenőrzését követeli ezen a téren. Más japánok attól tartanak, hogy a kulturális különbségek és a nacionalizmus végül tönkre teszi ezeket a házasságokat. Yoko Itamoto, egy tokiói házassági tanácsadó szolgálat vezetője szerint a japánoknak alaposan meg kellene gondolniuk, mielőtt tengerentúli házasságokat kötnek. Ezeket mondta: „A japánok még mindig előítéleteket táplálnak más ázsiaiakkal szemben, és ez annyit jelent hogy a Fülöp-szigetek asszonyaiban csak végső menedéket keresnek. De vajon törődnek-e majd a nők emberi jogaival?” Itamoto hangsúlyozza, az egyik fő oka annak, hogy a Japán nők a nagyvárosba mennek, a kisvárosi családokban betöltött alárendelt szerepük. Véleménye szerint, ha nem Javítanak a vidéki nők státusán, a külföldi nők is csatlakozni fognák a városokba áramláshoz, és folytatódik a menyasszonyhiány vidéken. (Time — Szivárvány) Nem képtelen történet