Békés Megyei Népújság, 1989. december (44. évfolyam, 285-308. szám)
1989-12-28 / 306. szám
O 1989. december (28., csütörtök NÉPÚJSÁG Fiilfip Béla: Aradi napló Nem mindennapos esemény tartott izgalomban hetek és a fordulat után naponta bennünket. Romániában fantasztikus dolgok történnek, a fiatalok forradalma zajlik, a tizen- és huszonévesek kezdeményeztek; az okos és gyökeresen változtatni akaró idősebb nemzedék támogatásával sorsot és rendszert akarnak váltam, olyanra, ahol a szó igaz, ahol a tett mindenkiért van, mert Európát akarnak. Egy viszonylag nyugalmas éjszaka után, amikor a Bukaresti Szabad Román Televízió mindenkit a* készülék mellé ültetett egy éjszakára, tegnapelőtt reggel fél kilenckor .léptük át Nagylaknál a román határt, az orosházi Táncsics Mihály Gimnázium két- autónyi' (mintegy 600 kg liszt, cukor, csokoládé, rizs és konzerv) adományával az aradi 1. sz. X. osztályos iskola rászoruló diákjai részére. A határon vöröskeresztes jellel láttákéi autóinkat, s aztán intettek, mondván, ha gondoljuk, elindulhatunk. Mögénk zárkózott fel a francia televízió stábja. És útnak indultunk. A határ után segélyszállít- mányos teherautók várakoztak, előttük álló páncélozott katonai kétéltű. Nagylakon csend. Békés járókelők, és ellenőrzés. A faluban új feliratok; „Köszönjük magyarok!”, „Testvérek vagyunk!”. S aztán több ellenőrző ponton átjutva Aradra érünk. A város utcái minden kereszteződésnél lezárva, állandó fegyveres ellenőrzés (polgárok, katonák, milicisták). Mindenhol kivágott zászló, integetés, kézfogás és biztatás: „Nem kell már félni!”, „Csodálatosak vagytok, magyarok!”. Egy román nemzetőr megölel. Együtt kiáltjuk: „Victorie — Győzelem!” Azután kemény kézfogás: „Nélkületek nem lehetett volna! Mi most magunkért harcolunk!” —mondja. A városházán őrség, tanácstalanság a szállítmány ügyében, aztán megyünk tovább, az újaradi úton barátainkhoz. Jámbor Gyula újságírót az ágyból húzzuk ki, alig ért haza, mert ügyeletes volt a nyomdában, a JELEN első négyoldalas számát nyomták. Elindítom a magnetofont, mert úgy érzem, mindent rögzítenem kell. Gyu- szi kávét főz, felesége, Marika beszél és felolvassa naplóját. íme Marika naplója, aki magyartanárnő az aradi 1. sz. X. osztályos iskolában. DECEMBER 20., SZERDA A városban szokásos hétköznapi hangulat, az emberek szokásos bevásárlásaikat végzik. Az arcok közömbösek, mindenki úgy jár-kel, mintha semmiről sem tudna. A Ziridaváig, a nagyáruházig megyek fel. Vásárolok. Dühít a közöny. DECEMBER 21., CSÜTÖRTÖK Hajnali 3 órakor énekszó ébreszt fel. Magányos férfihang románul énekel. Mintha a „Desteapta-te románé ...” (Ébredj román!) szöveg foszlányait hallanám. Kinézek. Nem látok semmit. Nyugtalanul visz- szafekszem, az izgatottságtól alig tudok elaludni. Felkeléskor furcsa előérzetem van. Az ablakból a város felé rohanó, siető embereket látok. Pár perc múlva telefonon megtudom, hogy a főtéren tüntetnek, kiabálnak, a katonák figyelmeztető lövéseket adnak le. Nemsokára mintegy kétszáz ember vonul az ablak alatt, kilyukasztott zászlókkal, „Le Ceausescuval!” — kiabálják. Az utcán sápadt arcú, siető, és álldogáló emberek. Kenyérért hosszú sor áll, mindenki rengeteg kenyeret vesz. Csak a színházig megyek el. A-tömeg a néptanács előtt áll akkor. Hazamegyek. Hallgatjuk a rádiót. Este 6-7 között kisétálok a néptanácshoz. A tömeg kiabál, jelszavakat skandál. Fehér zászlófélék lógnak a lámpavasakon. „Le a diktátorral!” feliratok. DECEMBER 22., PÉNTEK Reggel 5-kor szirénázó mentőautó hangjára ébredek, rémülten ugrok ki az ágyból, gyanús sejtelmek gyötörnek. Félek, hogy a tömegbe lőttek. Aztán megtudom, hogy nem történt semmi, de a tömeg egész éjjel a főtéren virraszjott. Később telefonon értesülök róla, hogy a téren ortodox papok miséznek az elesett temesváriakért. A tömeg térdre borult. A térre megyek. A szónokok már hangosbemondóba beszélnek. Aztán bemegyek a szerkesztőségbe (Vörös Lobogó — a szerző). Ott már arról beszélnek, hogy talán már holnap új újságot kell írni. Hazamegyek. Délben hatalmas kiabálás a tömbházban: Sintem li- beri, Ceausescu a fugit! (Szabadok vagyunk, Ceausescu elszökött!) Felhívom a szerkesztőséget, Mózer Pityu ordítja a telefonba, „Igaz, győztünk!”. Gyuszi hazajön néhány barátjával. Pálinkát isznak a nagy örömre, aztán elrohannak újságot írni. A másnapi laphoz már elkészültek a fényképek. Rajta tömeg, páncélkocsik és feliratok. Délután a városban eufórikus hangulat, mindenki mosolyog, az autók égő lámpákkal és kürtölve rohannak, mindenki integet, ujjaikkal a győzelem V betűjét formálják, sokan fehér kendőket lobogtatnak, zászlókat lengetnek, kivágták belőlük a címert. Este tévénézés, Pest és Bukarest felváltva. Bukarestben drámai képek, a lövések hangja (akkor még azt hittem, hogy az utolsó). Ion Caramitru. drámai könyörgése: „Nu trageti!” (Ne lőjetek!) Bemutatják Nicu Ceausescut, de nem engedik ' beszélni, mert hazudott eddig eleget. Felolvassák a Nemzeti Megmentés Tanácsának határozatait. Vége az egypártrend- szernek. Szabad választások lesznek. Az ország neve Románia. Biztosítják a nemzetiségek jogait. A magyar tévéből megtudom, hogy a marosvásárhelyi nagygyűlésen Sütő András is beszélt, a bukaresti tévé pedig bemondja, hogy felszólalt Király Károly. DECEMBER 23., SZOMBAT f Éjszaka lövöldözés, egészen hajnalig. Állítólag a Muresul tetejéről lőttek a városházára, az ott állomásozó katonák pedig visszatüzeltek. A lövések idején a tömeg a földre hasalt. Reggel megjelenik az első szabad magyar újság, a JELEN. A városba megyek. Aztán haza. Türelmetlen vagyok. A tévé bejelenti Ceausescu letartóztatását. Délután 2 óra fele elkezdődik a városban a lövöldözés. A Maros-part és a város felől hallom a lövöldözést. Délután Mózer Pityu elhaló hangon közli (újságíró kolléga), hogy belőttek a lakásába, hat golyót szedett össze... Este 5-6 óra között a nyomdát is lövik. Lészai, Balázs és Simon kétoldalas plakátújságot csinálnak. A szedők a folyósón dolgoznak, a nyomda el Van sötétítve. Éjszaka folytatódik a lövöldözés. DECEMBER 24., VASÁRNAP, KARÁCSONY Főzök, férjem takarít, valami tésztát is készítek. Igyekszem, mert baljós sejtelmeim vannak. Az estétől félek. Feldíszítem a fát, ajándék. Berniem van az újabb lövöldözés előérzete. Este' nézzük a tévét, gyertyát gyújtok és egy kicsit megfeledke- zek a szorongásról. Háromnegyed kilenckor iszonyatos puskaropogás az ablak alatt, Gyuszi a villanyhoz ugrik, eloltja, és mind-, ketten hasra fekszünk. A fürdőszobába kúszunk, a ropogás erősödik, halljuk, ahogy szobánk falán pattognak a golyók. Egy negyedóra múlva megnyugszom, elmúlik a szívdobogás. Gyuszi többször kimegy, elem- lámpát, gyufát, kisszéket hoz be, közben telefonálunk két helyre, elmondjuk, hogy mi történik. Gyuszi kinéz az ablakon, sokat nem lát, mert a katonák szétlőtték a lámpákat. A. ház előtt két vagy három katonai jármű áll. Az egyik páncélautó aztán továbbmegy Üjarad felé. Megrázó, mély lövéseket hallunk. Tizenegy óra fele, a lövések zaja elül, az újaradi híd irányában lövöldöznek. Lefekszünk ruhástól, plédekkel takarózva. Gyuszi éjjel kettőtől lépcsőházi őrséget áll. Altatóval alszom el. Négy órakor felébredek, a katonai autók még mindig a ház előtt. Gyuszi bejön, tőle tudom meg, hogy a katonák a lépcsőházban vannak. Reggel tudom meg, hogy mi történt, ez már december 25-e. Az Űjarad felé haladó katonai járművekre a tízemeletes házak tetejéről tüzet nyitottak. A katonák viszonozták. Összelőtték a két toronyházat és a mi házunkat is. A fölöttünk lévő emeleti lakásba belőttek. A Brassai-házat (az innen nem messze lévő villa), egy szekus- főnök házát szétlőtték. Délelőtt népvándorlás van előttünk. Nézik a szétlőtt házakat, fényképeznek, szedegetik a töltényhüvelyeket. Gyuszi reggel bemegy a szerkesztőségbe, én a városba. A templomba a mise végére érek. Az orgona és az énekszó hatására elsírom magam. Ismerősökkel találkozom, a városházáig megyünk, megint lövöldözés a strand felől, visszafordulunk. Délben otthon. Gyuszi a szerkesztőségbe megy, éjszakai ügyeletes szerkesztő, én egy barátnőnkhöz megyek. Nem merem otthon tölteni az éjszakát. És december 26., amikor már mi is Aradon voltunk. Csend van. A szívek mélyén félelem. Átadjuk a szállítmányt, meg egy csomagot a JELEN című új aradi lap szerkesztőségében hagyunk, a Békés megyei újságíró kollégák nevében. A szerkesztőség alagsorában van a klub, pörkölt kávé illata. Kávét iszunk. Időnként egy-egy kolléga megölel és megy, mindkét lap, a román nyelvű Adevarul és a magyar újság, a JELEN szerkesztőségi ülést tart. Űj lapot akarnak, csak az igaz szót akarják, vitatkoznak, milyen legyen a szerkesztőség, kik legyenek a vezetők. Elmúlt dél. Sötétedés előtt itthon akarunk lenni. Körbejárjuk a kocsikat. Eszünkbe jut titokban a plasztik bomba. De ezt nem mondjuk egymásnak. Ellenőrzések. Az országúton páncélozott járművek tűnnek fel időnként. Aztán átgördülünk a Magyar Köztársaságba. El kell még mondani, hogy a segélyszállítmányokat pontos céliránnyal szabad csak elvinni, könnyen juthat illetéktelen kezekbe, már hallani, hogy van, aki feketézik, mert raktárakat is törtek fel. Okosság kell most. mint mindenhez. És éreznie kell mindenkinek, hogy Közép-Európa népei testvérek. Ezt a gondolatot kell erősítsük, oly módon, hogy a magunk dolgait is cselekvő bölcsességgel rendezzük. Arad—Orosháza, 1989. december 26. Békéscsaba testvérvárosa Székelyudvarhely Ma indul a szállítmány „A Nemzeti Megmentés Tanácsa helyi vezetőjének, Székelyudvarhely, Románia. Kedves Barátunk! Engedje meg, hogy Békéscsaba város lakossága és tanácsa nevében jókívánságainkat tolmácsoljuk személyesen önnek és Székelyudvarhely lakosságának — szabadságuk kivívása, a zsarnok Ceausescu- diktatúra megdöntése alkalmából. Tájékoztatjuk, hogy Bér késcsaba Város Tanácsa 1989. november 15-i tanácsülésén Székelyudvarhely városát testvérévé fogadta. (...) Akkor még nem gondoltuk, hogy a közeljövőben eljön a nap, amikor ezt meg is valósíthatjuk” — kezdődik az a levél, amelyet tegnap fogalmazott meg a megyeszékhely tanácsának négy tisztségviselője, s amelyet a ma hajnalban elindított kis konvojjal — amelynek rakományában közel két és fél tonnányi élelmiszer-ajándék kapott helyet a csabai üzemek, vállalatok felajánlásaiból — visznek el a címzetthez. A megbízólevéllel útnak indultak azt is felderítik, mire is lenne leginkább szükségük a székelyudvarhelyieknek. Ezért is fordul most lapunk hasábjain keresztül Békéscsaba lakosságához a város tanácsa: erejükhöz mérten támogassák a szerdán délután, a helyi politikai, társadalmi és gazdasági szervezetek támogatásával megkezdett segélyakciót. A városháza előtt elhelyezett urnába várják a pénzadományokat, de csekken is lehet összegeket befizetni a Békéscsabai Városi Tanács letéti számlájára, amelynek száma: 619-345004-0653. (Csekklap kérhető a városházán, az információs irodában, a földszint 60-as szobában.) A közadakozásból begyűjtött összeget arra fordítják, amelyet a tervek szerint pénteken visszatérő kis küldöttség tolmácsol majd, mint a székelyudvarhelyiek kérését. A szándék szerint ez a nagyobb szállítmány január első felében indul Békéscsaba székelyföldi testvérvárosába. Tanulság Zúgjatok harangok! Csendüljön lélekharang az áldozatokért, elgyötört, megalázott, végsőkig elkeseredett, háláira szánt emberekért, akik vérükkel fizettek egy őrült diktatúra fekete miséjéért. Jaj, csak annyit ér az élet, hogy tízezrével lehet ártatlanokat lekaszabolni, bosszúból, ördögi kegyetlenséggel? Kinek számolnak el tetteikkel a gyilkosok? Hozhat-e gyógyulást az idő, ott, ahol borzalmak orgiája tombolt? És mikor ér véget a pokol küldötteinek végső haláltánca? Hiszen a háborúk utolsó napjainak is vannak áldozatai, s hol van még az utolsó nap? Fájdalmas felhangok zavarják a hálaadást, mégis szólnak már a győzelmi harangok, ujjong a világ, figyel Európa, mámoros napokat él át a magyarság, mert végre testvérekre találunk a forradalmat nyerő román hazafiakban. Román testvérek! Ízlelgetem a két szót, így, egymás mellett, és de nagyon örülök, hogy szépen hangzanak, hamisság nélkül. Hiszen ezen a tájon legrosz- szabb ösztönöket élesztgettek évtizedeken át, irtózatos eredménnyel, de lám, elég néhány lángoló nap, amely eltörli a múlt piszkait, a rettegést, megalázást, sunyiságokat. Cornea asszony éppen az imént beszélt a román és a magyar nép közös sorsáról, arról, hogy a diktatúra egyetlen eredménye: egymásra talált a két nép. Keserves árat fizettünk érte, unokáink se felejtsék a keserű leckét. Karácsony másnapján, a magyar—román határtól néhány méterre írom e sorokat. Ablakom előtt vöröskeresztes jelzésű, ponyvás teherautók viszik a segítséget. Napokkal ezelőtt itt haladt el a magyar nép kézzel fogható üzenetével az a sofőr, akit a banditák gyilkos fegyvere megölt. Most is figyelmeztet a rádió, veszélyes az út, sötétedés után minden mozgó célpontra tüzelnek. Mégis indul a konvoj, viszik az élelmet, gyógyszert, meleg ruhákat. Soha ilyen együttérzést nem tudtam elképzelni. Ugye érzik odaát, hogy értük dobog a szívünk? Most jött el a bizonyosság ideje, hogy nemcsak Dunának és Oltnak egy a hangja, de a Körösök is alkalmasak szennyezett vizek szállítása helyett a partjaik mellett élő népek sóhaját, örömét is összekötni. Frázisok után, most lehet végre összefogni, nagy tettekre. De jó lesz átruccanni Aradra, úgy, hogy nem kell a határon órákig ácsorogni, beszélhetünk nyíltan, az igazat, közös dolgainkról. Elmenni a Hargitára, s cl az arany színű tengerpartra is, ahol nem kell félni attól, hogy kiutálnak. Jöhet hozzánk Sütő András, és a rendíthetetlen hitű Tőkés László se kalandos utakon küldheti üzeneteit. Jöhetnek, akik eddig csak életük kockáztatásával szöktek a szenvedések elől. Ó, ha megérhette volna ezt az időt tanár barátom, Vajdahunyadon, aki néhány éve a titkosrendőrség kínzásaiba halt bele. És ha megérhették volna oly sokan, akiknek életébe került az őrület tobzódása. Soha bosszúvágy nem fűtött, mégis érzelmek nélkül figyeltem két szörnyeteg hulláját. Még keveselltem is a büntetésüket. Ilyen könnyen ki lehet fizetni a számlát? Évtizedes gaztettek ellenében néhány golyó, egy pillanat csupán, és már vége? Igaz, száz halállal se tudnák letörölni borzalmas uralkodásuk bűneit. Sötét emlékük legyen örök tanulság, hogy a diktatúra mire képes: egymásra acsarkodó bohócokat csinálni a sokaságból. Félelmet, kínlódást, nyomort terjesztenek, önmaguk kénye-kedvére, a pöffeszkedő, lelki toprongyosak. Hagymázas fogalom, a proletár internacionalizmus helyett, a román forradalom idején népeink között igaz testvériség érlelődött. Aggódás, féltő segítőkészség. Aki végignézte a Bukarest utcáin dúló harcok televíziós közvetítését, a temesvári mészárlást, az aradi gaztetteket, más emberként kell látnia saját életünket is. Ilyenkor áldjuk a sorsot, vértelen forradalmunkért. Ezt megnyerni se könnyű, de a példánk nyomán felbuzdult népekkel igaz szövetségben, nagyobb eséllyel indulhatunk emberibb holnapok felé. Aridódy Tibor Hz újjászületés napja Tisztelt Szerkesztőség! Engedjék meg nekem, hogy az Önök lapja segítségével mondjak egy pár szót a magyar népnek. Román menekült vagyok, két gyermek apja — akik szerencsére itt vannak. Összetört szívvel, sok millió emberrel együtt figyelem a romániai véres eseményeket és bízom benne, hogy az idén, Krisztus születése napján, egyúttal hazánk újjászületésének napja lesz. Hallgatom a hivatalos román rádió adóját. Valami közleményt olvasnak fel, a nyelvet nem értem, de sok az ismerős szól: huliganizmus, imperializmus, revan- sizmus, territórium, antiszo- cializmus, antikommuniz- mus, Timisoara, aztán kongresszus partidul, general to- varis Nicolae Ceausescu. A közlemény után megszólal a győzelmi zene. Gyermekkorom „nagy nemzeti ünnepeire” emlékeztet. A nagyzenekar kezd, fúvósok viszik a hangot, ütemes, lüktető, erőteljes menetelésre emlékeztető hangulatban. Magyar testvérek! Romániában napok óta ártatlan vér folyik! Szüléink, testvéreink, gyerekeink vére ez! Köszönöm nektek, az ők nevében mindazt az együttérzést és szimpátiát, amit nemcsak most, e nehéz órákban, hanem amit már évek óta mutattatok! Köszönet az értünk kicseppent könnyekért, az értünk gyújtott gyertyákért, Majd némi lágyabb, szenti- mentálisabb vonós, fuvolás csendesedés után berobban a vastorkú férfikar, szinte eljut a csúcsra és közben a rikoltó harsonák győzelmet sugalló kényszerképzétbe kergetik a hallgatót. Már azt hinni, nem lehet fokozni az érzelmeket, amikor belép a női kar és égigérő magasságba emeli a dicsőséges győzelmet és ez már valóban a csúcs * ley ne? Nem, még nem. Egy má&ik adóra kapcsolok. Kiáltások, magasból közeledő motorzúgás és hirtemindazért, amit a nektek sem könnyű életetekből jó szívből adtatok és adtok. Örök hálával tartozunk nektek, magyar testvérek, függetlenül attól, hogy milyen nemzetiségűek vagyunk! CEAUSESCU — TERRORIZMUS, EZ A ROMAN KOMMUNIZMUS! Így tudom összefoglalni a jelen pillanatban hazánkban folyó eseményeket. Tovább is érezzétek velünk! Köszönjük, Magyarország! Ion Ardeleanu • len kegyetlen csattanás, visszhangos halálzörejek, azután távolodó csend, távolodó román, magyar, német, férfi-, asszony-, gyermekhang. És szól a győzelmi zene. Szentandrás nem nagy hely, kevés az autó, de 1989. december 21-én déli egy órakor a harangzúgás és a falun végigsüvöltő, egybefüggő autódudaszó mégis reménnyel tölt el, reménnyel, hogy a földön előbb-utóbb véget ér a terror, az embertelenség. Lóránt János, Mumkácsy-díjas festőművész, Békésszentandrás Szól a győzelmi zene