Békés Megyei Népújság, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-26 / 201. szám
O 1989. augusztus 26., szombat SPORT SPORT SPORT SPORT Bánfi, Belvon gyógyulófélben, Mracskó, Csató kisebb sérüléssel bajlódik Mindenki abban bízik, jön a jó. folytatás A hétvégén a 3. fordulóban a következő párosításban lépnek pályára NB I-es labdarúgócsapataink: Bcs. Előre Spartacus—Tatabányai Bányász, Békéscsaba, Kórház u., 17.00, Makó. (Nagy L., Kovács II. L.), Haladás VSE—Bp. Honvéd, 17.00, Debreceni VSC—Pécsi MSC, 17.00, O. Dózsa—Veszprém, 19.00, Ferencváros—Vác, 19.00, Siófoki Bányász—Vasas, 19.00, Videoton—MTK-VM, 19.00. — A Budapesti Honvéd ellen aratott első békéscsabai győzelem után a Bo- zsik-stadionban nagy volt az örömünk — mondta Vígh Tibor vezető edző. — Egyrészt a győzelem, másrészt a meggyőző játékunk miatt. Eltekintve az első 10—15 perc kapkodásaitól, jól játszottunk. Szívós és tömör védekezésből, gyors ellentámadásokra gondoltunk, ám a dolgok úgy alakultak, hogy a mérkőzés egyes időszakaiban mi is kezdeményeztünk és irányítottuk a játékot. Rúgtunk két gólt, és kialakítottunk három óriási ziccerhelyzetet, amit nem sikerült kihasználni, pedig a megadott 11-es előtt’ adódtak ezek a lehetőségek. Szeretnék köszönetét mondani a magam és a csapat nevében azoknak a szurkolóknak, akik elkísértek bennünket, és biztatásukkal házai körülményeket biztosítottak győzelmünkhöz. A csapatban több kiemelkedő teljesítményt nyújtó labdarúgó volt. Gulyás válogatott formában védett, és be is került a válogatott utazó keretébe. Akkor segített, amikor éppen nagyon kellett. Szenti, Mracskó és Csa- nálosi nagyvonalúan és lát-* ványosan játszott, s az utóbbi gólt is lőtt! Jó teljesítményt nyújtott Fabu- lya, Ottlakán, Csató, Takó és Horváth is. A Tatabánya ellen természetesen szeretnénk győzni, de ez egyáltalán nem lesz egyszerű. A Bányász több játékosát eladta — igaz, igazolt is — s talán meggyengült, de még így is maradt náluk több válogatott szintű labdarúgó. Nem beszélve játékosaik magasszintű erkölcsi hozzáállásáról, amely közismert. Tehát nehéz mérkőzés vár rán£. A csapat heti munkáját Mracskó és Csató sérülése zavarta. Bánfi sérülése szépen javul, a jövő héten elkezdheti a könnyű edzéseket. Belvon már terheli a műtött térdét. Major L. az utánpótlás válogatottal gyakorolt, csak szerdán érkezett vissza. A várható összeállítás : Gulyás — Szenti, Ottlakán, Fabulya, Csanálosi — Mracskó vagy Major L., Csató vagy Zahorán, Mik- lya, Horváth — Takó, Ke- menes vagy Kanál. A Tatabányai Bányász elleni találkozó kezdő rúgását az Agroker „vette meg” 20 ezer forintért. MÉRLEG T.-bányán Bcs.-n 1974—75 1—0 2—1 1975—76 2—2 0-3 1976—77 2—0 1—0 1977—78 2—2 0-0 1978—79 1—0 1—1 1979—80 2—0 2—0 1980—81 1—0 0-1 1981—82 2—1 0-2 1982—83 2—2 0-3 1983—84 Bcs. az NB II-ben 1984—85 2—0 1—0 1985—86 6—1 3-1 1986—87 2—0 0—4 1987—88 2—1 0—5 1988—89 3—1 1—0 Az eredmény a pályáválasztó dő. szemszögéből értenEleki bravúr a MNK-ban Orosházi MTK—Mezőhegyes 2—0 (1—■). Orosháza, 150 néző. V. : Barankovics. A hazai csapat győzelme megérdemelt volt. G.: Nagy Gy., Glgacz. Jó: Tóth Z., Nagy Gy., Molnár, ill. Krecsméri, Boros, Kocsor. Szeghalom—Hódmezővásárhelyi Metripond 5—5 (4—4, 1—1), 11-esekkel 3—1. Szeghalom, 500 néző. V.: Fazekas. Izgalmakban bővelkedő, nagyiramú, színvonalas mérkőzésen a hazaiak teljesen egyenrangú ellenfelek voltak. Óriási lelkesedésük sikert eredményezett, mely teljesen megérdemelt. Kiállítva: Urbán (Metripond) durva bele- menésért. G.: Macskin 2, Zsom- bok A., Kozák, Csorba, 111. Jegest 2, Deák, Bress, Szarvas. Jó: a hazai csapat minden tagja. A vendégek közül senki sem nyújtott kiemelkedőt. Elek—H. Kun B. SE 2—1 (1—0). Elek, 450 néző. V.: Tóth J. Nagyszerű játékkal nyertek az eleklek. G.: Gál, Trepák, ill. Fekete. Jó: az eleki csapat minden játékosa. A vendégek közül senkit 6em lehet kiemelni. További eredmények : Gyulai SE—H. Szabó L. SE 1—2, Me- zőkovácsháza—Szegedi Dózsa 1—2, Mórahalom—Szarvasi Vasas 3—4. Augusztus 30-án, szerdán, újabb fordulót játszanak a labdarúgó MNK-ban. Megyénk csapatai a következőkkel veszik fel a küzdelmet: Elek—Szegedi Dózsa, Orosházi MTK—Szeghalom, Kecskeméti TE—Szarvas. Olvasólámpa n Nagyváradi I. C. dicsőséges iveiről 'b V J * '* 7* 1 Lapozgatok egy könyvet, dr. Demjén László: A Nagyváradi A. C. a magyar nemzetközi bajnokságban 1941— 44 című munkáját. Alcíme szerint Az első vidéki labdarúgó-bajnokcsapat története. A Középület-építő Vállalat gondozásában megjelent, és a kecskeméti Petőfi Nyomdában készült tetszetős kötet rég letűnt hangulatokat elevenít fel, mégis csak egy- egy részt tudok belőle elolvasni. A számtalan név, rengeteg eredmény felsorolását, azt hiszem, csak a megszállott sportrajongók képesek megemészteni. Kívánok nekik jó szórakozást! Aki pedig apránként mazsolázgat a történetből, annak is feltűnhet, mennyire más világ volt akkoriban, amikor a foci vitézi énekek írására ihlette a rímfaragókat. Amikor a győztes mérkőzés után 40 konflis várta a vasútállomásra érkező csapatot, ahol a drukkerek "kifogták a lovakat a hámból, s maguk húzták a fiákért. Ilyenkor mi lehetett a lovakkal? A könyv erőssége a gazdag képanyag. Nézem például az 1913-ban készült felvételt. Tizenegy dinamó- gatyás ifjú mered a fotográfus lencséjébe, ők, akik az aláírás tanúsága szerint 3—1-re verték Kolozsvár csapatát. Előttük a labda, amely akkor is éppen olyan kerek volt, és amit de nagy gyönyörűség lehetett rugdalni. Hej, fiúk! Hová szállhatott már az a bőrgolyó, és hová tűnt az életetek? Néhány portré felvillantásával megelevenednek, akik évtizedekkel ezelőtt oly sok örömöt okoztak szeretett közönségüknek. Legalább a könyv lapjain ismét útjára indul a labda, kergetik azok, akik most egy kicsit bízni kezdenek a halhatatlanságban. (Andódy) Kispályás foci Kovalik Dil-Koreába szerződőt! Kovalik János, a BVSC (két éve még a Békéscsaba) játékosa Dél-Koreába szerződött —, jelentette pénteken a Yonhap hírügynökség. A Szöulból származó hír szerint a 28 éves labdarúgó 78 ezer dolláros szerződést írt alá, amelynek értelmében két évig a Pohang Vasmű (Posco) kieséssel küzdő csapatában játszik majd. A játékosra a korábban Leverkusen csapatában . játszó Bun-Kun Csa, dél-koreai futballista hívta fel a Posco figyelmét. A dél-koreai első ligában összesen hat csapat küzd egymás ellen. Közülük a Yukong már szerződtetett két lengyel futballistát, Leszek Iwanicklt és Tadeusz Swigteket, akik beváltották • a hozzájuk fűzött reményeket. A Yukong példáját követte a Posco. A koreai labdarúgó-szövetség szabályai értelmében minden csapat csak két külföldi játékost szerződtethet. Hírek szerint erre készül az Ilhwa és a Daewoo is. Békéscsabán befejeződött a több héten át tartó Esti Kupa kispályás labdarúgótorna küzdelemsorozata. A Vízmű SC Szabolcs utcai sporttelepén lebonyolított eseményen a következő lett a végeredmény: 1. Csabagyöngye—MÄV, 2. Uhui SC, 3. Cyclo. * * * A hét végén rendezték meg a Szuper Kupa kispályás labdarúgó-torna döntőit, melyen a városi bajnokság első helyezettjei vetélkedtek. A végső sorrend: 1. Csabagyöngye—MÁV, 2. Kner II., 3. Rutex. Kézilabda-szakmunkások A z egyre liberalizálódó társadalmunkban azért még gyakorta találni fekete foltokat. Különösképpen a sport területén. Az egyik legszembeszökőbb negatívum: azok a bürokratikus akadályok, amelyek egy-egy sportember külföldre szerződése előtt állnak. Elekes és Kiss Éva cselekedeteiből válnak aztán „ügyek”, amelyek gyakori beszéd-, illetve vitatémát adnak a szurkolóknak. Mint ismert, a két kézilab- dás hölgy ajánlatot kapott egy brémai klubtól, s mivel sem a szövetség, sem az egyesületük hallani sem akart „átigazolásukról”, hát odébb álltak. Egykoron úgy fogalmazhattunk: disszidáltak, mai világunkban ezt a kifejezést már nem ildomos használni. Érvényes útlevelük lévén, kiutaztak, onnan telefonáltak haza, s jelezték, hogy ezek után nem kívánnak egykori klubjuk színeiben játszani. Játékengedély híján kérdéses, hogy pályára léphetnek-e a közeljövőben. Az utóbbi fél évtizedben számos labdarúgó, kézilabdázó, sőt kosaras és röp- Iabdás is kapott külföldi ajánlatot, akik közül sokan nem tudtak kiutazni — engedély híján. Hasonlóért nem kell szomszédba menni, itt van a békéscsabai Csuvarszkl ügye. Az Előre Spartacus kitűnő, balkezes átlövőjére szemet vetett egy francia csapat. A játékos nemrégiben elutazott Párizsba, s a próbajátékon olyan teljesítményt nyújtott, hogy a franciák azonnal szerződtetni akarták. Ml több, az anyaegyesület és a párizsi klub abban Is megegyezett, hogy 10 ezer dollárt juttatnak az Előre Spartacusnak átigazolás gyanánt. Már-már létrejött az egyezség, ám a Magyar Kézilabda Szövetség nem adta áldását Csuvarszkl külföldre szerződésére. A játékos föllebbezett, de másodszor is elutasították kérvényét — mondván, a válogatott játékosok a világbajnokság miatt nem szerződhetnek külföldi klubba, aki viszont nem volt soha válogatott, az pedig azért ne reménykedjen... 0 éppen ez utóbbi kategóriába tartozik. Napjainkban ez nagyon meglepő. Annál Is inkább, hiszen szinte bármilyen végzettséggel, szakmával rendelkező '— legyen az mérnök, esztergályos, vegyipari szakmunkás — magyar állampolgár majdnem korlátozás nélkül munkát vállalhat külföldön. Kivételt azok képeznek, akiknek nincs érvényes útlevelük, vagy büntető eljárás folyik ellenük. Egy rendkívül egyszerű engedélyre van csupán szükségük, amelyet a fővárosi, vagy a megyei tanács Illetékes osztálya hagy jóvá. Megtagadni csak a már említett esetekben van joga a munkaügyi osztálynak. Ezt !a dokumentációt nevezik munka- vállalási engedélynek. No, most, ha azt vesszük, hogy egy sportoló az adott sportágban mondjuk szakmunkás (esetünkben ez kézilabda-szakmunkás), tehát az lenne a formula, hogy egyszerűen benyújtja a papírt azzal: engem ez és ez a klub szívesen szerződtetne. S akkor azt az adott szakszövetség egyszerűen láttamoz- za. De nem így van. A Csuvarszki-ügy „tanulmányozásakor” olyan kitételekre hivatkozva nem adták meg az engedélyt, hogy nem volt, s jelenleg sem válogatott kerettag a játékos. Ez a párizsi klubot nem érdekli. Neki nagyon is megfelelő egy nem válogatott Csuvarszkl is, ugyanis a próbajátékon „sikeresen vizsgázott”. S ha még abba is belegondolunk, hogy tulajdonképpen a balkezes átlövő munkáltatója az Előre Spartacus, aki szívesen elengedi játékosát, hiszen 10 ezer dollár kerül a kasszába —, végképp érthetetlen. Sőt, ha még azt Is hozzáteszem, hogy ebből egy bizonyos százalék a Magyar Kézilabda Szövetséget 11- iéti... Vagy nekik nincs szükségük a valutára? S még egy adalék: mit tesz a szövetség, ha az őszi országgyűlésen a honatyák elfogadják a kivándorlási törvényt — amire megvan az esély? Hivatkoznak olyasmire is, hogy megsínyli a haza bajnokság színvonala, ha sokan távoznak külföldre. Ezzel viszont vitatkoznék, annál is inkább, hiszen, ha sok ügyes Jái tékos megkapja a külföldi játékengedélyt, akkor az itthon maradt fiatalok előtt is megnyílik az út a nagycsapatba kerülésre. Sőt, személyes példa lebeg előttük, hogyan kell olyan teljesítményt nyújtani, hogy esetleg őket is megkeresse egy más országbeli egyesület..'. E yébként az új egyesületi törvény értelmében már az idén minden szövetséget alulról megválasztva építenek föl. Az egyesületek tisztségviselői, sportolói, edzői választják meg a szövetségek vezetőit, alkalmazottait. Előttem nem világos, hogy egy ilyen konzervatívan bürokratikus, fejét a homokba dugó kézilabdás apparátus bízik abban, hogy helyén maradhat, ilyen és hasonló egyesületet, játékost sújtó Intézkedések után? Jávor Péter NSZK-beli vendégek a konzerveseknél Gyopáros Kupa asztalitenisz-verseny Orosházán Az 1988-as jubileumi esztendőt köyetően az Orosházi MTK életében látszólag a szürke hétköznapok váltották egymást. Sportolók, sportvezetők számára a hullámhegyek, hullámvölgyek, sikerek és kudarcok jelentették a változatosságot. Az asztaliteniszezők viszont nem panaszkodtak, „hozták” az eredményeket. A női csapat az NB II A-csoportjában, a 3., míg a férfiak az NB II. B-csoportjában 2. helyezést értek el. Augusztus 26—27-én, az őszi bajnokság előtt újabb erőpróbán kell bizonyítaniuk az orosháziaknak a Gyopáros • Kupán. Immár hagyomány, hogy minden évben Orosházán, a Táncsics Mihály Gimnázium tornatermében rendezik meg ezen eseményt. A házigazdák remélik, hogy a verseny nemcsak a sportolók felkészülését szolgálja csak, hanem a város jobb megismerését, új sportbarátságok szövődését is. A Békéscsabai Konzervgyár asztalitenisz-csapatának meghívására tíz napot Magyarországon — Békéscsabán és a Balaton mellett — tölt a TSG Worfelden nyugatnémet gárda, (felvételünkön a vendéglátókkal együtt). A vendégek a csabai együttes elmúlt évi látogatását viszonozzák, s részt vesznek az Orosházi MTK által a hét végén megrendezendő Gyopáros Kupa csapatversenyen 'is. Fotó: Fazekas Ferenc BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpásl Zoltán. Főszerkesztő-helyettes : Seleszt Ferenc Szerkesztőség: Bcs., Pf. 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon; 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf. 11L Munkácsy u. 4. sz., 5601, Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesltő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 105 Ft, egy évre 1260 Ft. Kner Nyomda lapilzeme, Bcs., Lenin út »—21., 5600. Vezérigazgató: Balog Miklós. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrziink meg és nem küldünk vissza.