Békés Megyei Népújság, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-26 / 201. szám
Köröstáj 1989. augusztus 26., szombat BÚ(L)VÁRKODÓ Szabad szombaton, azaz szombaton szabad Bűbájos, kedves. Erős kézszorítása kemény jellemre vall. Feszes sztreccs nadrágjában szemtelenül csinos. Bár autogramkérők tömege vár még rá. készséggel jön, hogy interjút adjon. Amikor elmondja, hogy szabad ideje szinte nincs is, azt gondoltam, 'hogy a riportból semmi sem lesz. A bélmegyeri napokon találkoztunk Dolly val, a népszerű énekesnővel. Nyoma sem volt mozdulataiban sztárallüröknek. Pedig ettől féltem. A bélmegyeri, korszerűtlen iskola keskeny kis padjára ültünk le beszélgetni — szökve a rajongók hadától. Rögtön a tárgyra kell térnem, hiszen rövidesen kezdődik koncertjük. — Mik a kedvtelései szabad időben? — Szabad időben? Percekben lehet csak a szabad időmet számítani. Nincs időm — tényleg nincs — adPeti ragyogó arccal érkezik haza az oviból. Anyukája megkérdezi, miért ez a jókedv. Peti válasza a vízszintes 1. és a függőleges 13. számú sorban. Megfejtésül ezt kell beküldeni. VÍZSZINTES: 13. NSZK, osztrák és belga gépkocsik nemzetközi jelzése. 14. Becsületsértő, hazug állítás. 15. ... Silvia, a latin mondákban Romulus és Remus anyja. 16. Munkaszünet. 18. A moszkvai Nagy Színház volt első balerinája (Galina Szergejevna). 20. A görög gépkocsik nemzetközi jelzése. 21. Aaaaa. 22. Somogy végei. 23. Felmenőági rokon. 24. A portéka ellenértéke. 26. Kötőszó. 27. A régi Rómában kétezer. 29. Kétszer: becézett női név. 31. Szabad tergely körül forgó test. 34. Szíjjal felerősíthető kezdetleges lábbeli. 36. A hazai nőmozgalom csúcsszerve volt. 37. A szerb királyok belgrádi palotája. 39. Német filozófus (Immanuel, 1724—1804). 40. IG. 41. A legkiválóbb holland képmásfestők egyike (Cornells de, 1F85— 1651). 42. A csecsemő sírását utánzó szó. 43. A fa fölösleges ágait metszi. 46. Ügy vág, hogy az széthasad. 48. Angol leány, színpadi kartáncosnő. 50. A bazalt durvább szemcséjű változata. 52. A csapat távozik a pályáról. 54. Napszak. 55. Névelő. 56. Atlanti-óceáni kis francia sziget. 57. GSI. 58. Szálkás húsú édesvízi hal. 60. Kiejtett betű. 62. A csodálkozás, öröm egyik kifejezése. 63. Ruhatartozék. 64. Az őszi lomb egyik jelzője. 67. Fejér megyei község. 70. Név- elős sportág. 71. A magasba. 73. Ipari növény. FÜGGŐLEGES: 2. Paripacsemege. 3. Siránkovza panaszkodó. 4. Országos Rendező Iroda. 5. Náddal benőtt területek. 6. Villanykörték. 7. Nátrium. 8. Becézett női név. 9. Vadászatra idomítható ragadozó madarak. 10. Az a dolog. 11. Egy nyári sárga virágú növény (Tagetes patula). Egy hímzett női kabát neve is. 12. A kevésnél is kevesebb, 17. Doktor. 19. Hosszabbodik. 25. Agrólszakadt. 26. Venja meg a nyómatékot szavainak. Erőszakoskodnom kell. — De ha mégis ... ? — Kilenc éve nem voltam szabadságon. Nincs karácsonyom, szilveszterem. Ha azt a kevés időt számítom, amit a családommal töltök? Akkor koránfekvő vagyok, s ez talán nem is lehet megbotránkoztató. Ha mégis van, mert előfordul, persze, hogy szabad óráim vannak, akkor imádok lovagolni, szeretem a szabad természetet, a fákat, az állatokat. — Ez azt is jelenti, hogy az otthonában tart valamilyen állatot? — Na, nem. Én bérházban lakom, állatkínzásnak tartanám, ha ott állatok élnének velünk... — Mondja csak, valóban titkolja az igazi nevét, és a férjéről sem ad információt? déglői lap. 28. Ezerszáz a régi Rómában. 30. Mély zengésű, érces hang (latin). 32. Keresztül. 33. Újságrész. 34. Idegen férfinév. 35. Sajátkezüleg. 38. Biztató sző. 44. A csésze tönkremegy. 45. Szintén ne. 46. Becézgetéssel, cirógatással kedveskedik (önző céllal). 47. Aki ellen bírósági el— Olyan iszonyatosan sokat tudnak rólam az emberek. Sokszor meztelennek érzem már magam. Hadd maradjon meg nekem egy-két ici-pici kis titkom, a nevemet és a férjemet illetően ... — Szokott mosni, mosogatni? — A férjem édesanyjával élünk. Szándékosan neVn anyóst mondtam, nagyon szeretem ugyanis a férjem édesanyját. Főz, mos, takarít, tehát nincsenek háztartással kapcsolatos gondjaim. — Mozi, tévé, olvasás? — Amikor későn hazaérek a turnékról, próbákról, leülök a tévé elé, hogy aztán másnap vitaképes legyek egy-egy filmet, tévéjátékot illetően, de hát nem bírom ki pár percnél tovább — elalszom ... Éppen ezért olvasásban is a rövid írásokat szeretem, a kisregényeket, novellákat. Nem lenne fizikai erőm ahhoz, hogy egy nagy lélegzetű regényt elolvassak. Szeretem viszont a fantasztikus témákat. — Kert? — Van egy kertünk Po- mázon. Tudok kapálni, metszeni, szaporítani..., ugye, ezt nem gondolta rólam. Sőt, még a fűnyírás is az én reszortom. Szeretek mindenféle kerti munkát. — Barátok? — Alapvetően bizalmatlan vagyok. Az igazi barátaim még a régi korszakomból valók, amikor a Mentő- szolgálatnál dolgoztam. Mariann barátnőm például abból az időből való. A kert- szomszédainkkal is nagyon jó a kapcsolatunk. Egy idős házaspárról van szó, akikikel remekül kijövünk. Nem akarom hangsúlyozni, de az egyszerű embereket szeretem. — A férje hogyan viseli el zaklatott életét? — A férjem remek ember. Kilencéves házasok vagyunk. Hozzászokott az életvitelemhez. Azelőtt ismerkedtünk meg, mielőtt a zenekarba kerültem. Tudta, hogy milyen feleséget választ ... — Gyerek? — Még nincs ... Béla Vali járás folyik. 48. Japáni táblás társasjáték. 49. Népviseletben: bő és fodros ujjú, hímzett vállú női ruhadarab. 51. Rádium vegy- Jele. 53. Kiejtett betű. 59. A tenger közepe. 61. Hangsor. 62. Külföldi gépkocsimárka. 63. Személyes névmás. 65. Kerti szerszám. 66. Egyelőre ismeretlen jelenség: „repülő csészealj”. 68. Az a hely, ahol a célját elérve megpihenhet. 69. Műveltető képző. 72. Növény. Valló Emil '_A_ 2 3 □ 4 5 6 7 8 9 10 n 11 12 ; 13 Ï4 15 16 □ L 18 19 20 21 22 Z 23 24 25 i □ 2 6 □ ■ r 27 28 Z 29 30 31 M r_ 33 Z 34 35 36 ■ m _ 37 38 r 39 40 □r ■ r 41 z ■ □ □ 4 2 43 44 45 _ 46 47 □ 48 49 50 51 52 53 54 □ 55 □ ■ 56 57 58 59 60 61 62 ' 63 64 65 66 z 67 68 69 70 □ 71 72 ■■ À 73 IS □ □ i Beküldési határidő: 1989. szeptember 4. Cím: Békés Megyei Népújság szerkesztősége, 5601. Pf.: 111. A megfejtéseket csak postai levelezőlapon fogadjuk el. A megfejtők között 5 db 150 forintos könyvvásárlási utalványt sorsolunk ki, amelyet postán küldünk el. Az augusztus 5-i rejtvény megfejtése: Jászárokszállás — Sarkadkeresztúr — Józsa — Szeghalom — Bácsalmás — Kisar. Nyertesek: Bócz Erzsébet, Békéscsaba; Liszkai András, Békés; Tatár Miklósné, Szeghallom; Laszti Jánosné, Gádoros1, Szűcs Mariann, Dévaványa. Olvasóink elnézését kérjük, hogy a múlt heti számunkból technikai okok miatt kimaradt a rejtvény.Az oviban történt Tes(zt)sék játszani! Árulkodó ajkak w~ © ' © A pszichológusok szerint a száj formája alapján is lehet következtetni bizonyos jellemvonásokra. Ahogy nincs két egyforma ujjlenyomat, ugyanúgy ajkunk is különbözik. Válassza ki, melyik rajzhoz hasonlít legjobban az ön szája, majd olvassa el a jellemzést. 1. Van Önben némi nyerseség, durvaság, de nagy az önfegyelme, s ritkán engedi szabadjára indulatait. Bizonyos mértékben hajlamos a pesszimizmusra, de lelkesítik az új ötletek, a hatalom. A szentimentális kapcsolatban őszinte, s tartós együttlétre vágyik. 2. Nagylelkű, kedves mások iránt, ambiciózus, energikus, szeret dolgozni. Ne vesztegesse idejét az életben adódó összetűzésekre, a nehézségek ellenére is haladjon kitartóan a saját útján. Szerelmi kapcsolataiban senki sem tud ön fölé kerekedni. 3. Energikus, aktív egyéniség. Időnként keményfejű, kissé bogaras, amely mindig gátolja a munkájában. Néha azok iránt is nagylelkű, akik nincsenek épp jó véleménnyel önről, ezeknek is megbocsát. A szerelmi életben önfejű. 4. Félénk, szégyenlős. Bensőséges, meleg, meghitt kapcsolatra vágyik, de nehezére esik legyőzni félénkségét, őszintén kitárulkozni, ezért időnként rosszkedvű, amit mások nem néznek épp jószemmel. Gyakran váltogatja szerelmi partnereit. 5. Hiú és időnként köpönyegforgató. Tudatában van annak, hogy intelligens, ezért több akar lenni másoknál. Ne legyen túl ambiciózus. Hajlamos a frivolitásra, amit mások nem néznek épp jószemmel. Gyakran váltogatja szerelmi partnereit. 6. Állandóan az élvezetek járnak a fejében, ön az életet a maga teljességében szereti. Életerős és érzékeny, kerüli a konfliktusokat, épp ezért minden összetűzést megbeszélés» útján, békésen kíván rendezni. A szerelmi életben többször enged, mint ahányszor dönt. 7. Ambiciózus, de önző. Rendkívül nagyra tartja magát, másokat pedig magához, viszonyítva ítél meg. Intelligens, szorgalmas, s ha kissé több érzéssel viszonyulna környezetéhez, jobban becsülnék. Partnerkapcsolataiban uralkodásra törekszik. 8. Értelmes, tehetséges személy, természetes kritikai érzékkel van. megáldva. Mindig mindenben független kíván lenni. Tudtára adja másoknak álláspontját, nem számolva a következményekkel. Ha őszintének véli partnerkapcsolatát, teljesen, átadja magát. (Szivárvány) Meg lehet kóstolni! Fodor Jolán ezúttal süteményrecepteket ajánl: Barackfánk A kimagozott barackot rummal meglocsoljuk és 1 órán át a hűtőben tartjuk. Tojássárgából és lisztből sűrű masszát keverünk, majd hozzáadjuk a tojások habját. Ebbe megmártjuk a barackokat és zsírban kisütjük. Rácsos burgonyás tészta Hozzávalók; 25 dkg főtt törtburgonya, 25 dkg liszt, 5 Lambrecht Kálmán és Varró István szerkesztésében a húszas évek elején látott napvilágot A világirodalom anekdotakincse című, kétkötetes összeállítás, amelyben a szerzők színes csokorba szedték a világtörténelem nevezetes egyéniségeiről elterjedt anekdotákat. A megörökített történetek főhősei között nemcsak külföldi politikusok, írók, tudósok, művészek szerepelnek, szép számmal találhatók magyarok is. PP Heinrich Heine, a költő, már utolsó napjait élte, amikor egyik barátja felkereste. Két ápolónő éppen akkor tette a beteget friss, tiszta ágyba, amikor a barát belépett. — Hogy van, Heinrich? — kérdezte a látogató. — Igen jól, pajtós — válaszolt a beteg költő. — Amint látod, engem az asz- szonyok még mindig a tenyerükön hordoznak! QP — Ha ez a város három nap alatt nem adja meg magát — mondá Napóleon Sevilla kormányzójának fenyegetően —, akkor leberetvá- lom! — Ezt nem fogja megtenni! — feleli a spanyol tábornok. dkg zsír, 10 dkg cukor és 5 db dió, 1 tojás, pici só, késhegynyi szódabikarbóna, fahéj, tört szegfűszeg, barackíz. A tésztát összedolgozzuk, kinyújtjuk. A széleit levágjuk rácsozásnak. A tésztalapot félig megsütjük, majd megkenjük barackízzel, megszórjuk dióval, fahéjjal, szegfűszeggel. Rácsozzuk és sütjük. Diós szelet. (Tortalapnak is finom.) — És miért nem? — Csak nem akarja Franciaország császárja, Olaszország királya, a Rajnai Szövetség Védnöke, a Svájci Szövetség megteremtője címe mellé a sevillai borbély titulust is hozzácsatolni? Ç? Napóleonnak lengyelországi diadalútja során egy ünnepségen bemutatták G. W. híres művésznőt, aki kissé tolakodó modorban azzal fordult a hódítóhoz, hogy ajándékozza meg őt az arcképével. — Itt van, tessék! — szólt a császár. A zsebéből kihúzott egy 100 sous-s Napóleontallért, és a művésznő kezébe nyomta. PP Darwin nagyapja, Erasmus Darwin, a maga korának jelentős tudósa, beszédhibás volt, dadogott. Valaki megkérdezte tőle; — Darwin úr, a dadogást nem találja egy kissé kényelmetlennek ? — Nem uram, — válaszéit nyugodtan a tudós —, mert közben van időm gondolkozni, s a beszélgetés során nem teszek föl szemtelen kérdéseket. PP Schopenhauer, a világhírű filozófus, amikor barátját, Hozzávalók: 4 tojás, 15 dkg cukor, 15 dkg darált dió, 5 dkg piskótamorzsa (vagy zsemlemorzsa), 1 vaníliás cukor. A tojássárgákat cukorral, vaníliás cukorral, kikeverjük. Hozzáadjuk a diót és a morzsát, végül a tojások habját. Zsírozott, lisztezett lemezen kisütjük. Cukorral megszórva, darabolva tálaljuk. Tehetünk rá lekvárt, ha ketté- be vágjuk, vagy citromos, cukros, kikevert vajat. Tortának elkészítve tölthető kávé-, vagy csokoládékrémmel is. Jó étvágyat! Fodor Jolán W. Gwinnert felkérte végrendelete végrehajtójául, a megbízott az iránt érdeklődött, hogy a filozófus megengedi-e tetemének a felboncolását. — Nem engedem! — szólt rövid gondolkodás után Schopenhauer. — Ha az orvosok eddig semmit sem tudtak, úgy ezután se tudjanak meg rólam semmit! PP Hampel József egyetemi tanár, a Nemzeti Múzeum régiségtárámák az igazgatója volt. Egy alkalommal bevittek hozzá egy karosszéket, amely állítólag Liszt Ferenc hagyatékából származott. A tudós, akit éveken át zsába kínzott, szerette váltogatni a székeit: hol kemény, hol puha ülőhelyet használt. Ráült hát az új székre, és így szólt: — Az nem biztos, hogy ez a szék Liszt Ferencé volt, az viszont bizonyos, hogy a zsábámnak jót tesz: tehát megvesszük ! PP Bolyai Farkas matematikus, orvosi tanácsot ritkán vett igénybe. Aranyerét dr. Szotyori József, orvos barátja kezelte, de nem sok eredménnyel1. Végül naponkénti lovaglással tett kísérletet, s a módszer bevált. Egy ilyen lovaglásból hazatérve találkozott az orvosával, és nevetve kiáltott oda: — Barátom, vedd le a kalapod a lovam előtt. Ez a jószág kigyógyított, amire te nem voltál képes. K. Gy. M. Anekdotakincstár Világirodalmi adomák