Békés Megyei Népújság, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)

1989-08-25 / 200. szám

NÉPÚJSÁG 1989. augusztus 25., péntek Vigyázat! H tetőn dolgoz(gat)nak Arad megyei tapasztalatok A politika feladata, hogy lebontsa az akadályokat Sírós női hang hívta fel szerkesztőségiünket telefonon augusztus 10-én este 7 óra körül Békéscsabáról, a Der- kovits sor 2-ből. Ahogy ak­kor a szavaiból kivettem, felettük egy építkezés, pla­fonjukról meg a víz folyik. Teljesen elázott már a konyhájuk, szobájuk. A nagy melegtől sem szárad a pla­fon, a szőnyeg. A lefolyt víz­től dohos az egész lakás, hiá­ba a szellőztetés. Kérte, néz­zük meg. Másnap a kivitelező, a Bé­késcsabai Szolgáltatóipari Kisszövetkezet vezetőjével, Nagy Istvánnal együtt ko­pogtattunk be a telefonáló Újvári istvánékhoz. A la­kásban vékony, középkorú, fekete ruhás nő és a férje fogadnak. Mutatják a be­ázást, a vizes szőnyeget. Megcsap a doh jellegzetes szaga. — Tegnap a tűzoltókat kel­lett kihívnom — mondja Új­vári Istvánná, a háziasszony, már attól féltünk leszakad a mennyezet. Hiába szóltunk Nagyoknak számtalanszor, csak durvaságot kaptunk ; se­gítséget, védelmet a beázás ellen azonban nem. Meddig kell még tűrnünk? Miért fa­julhat odáig a dolog, hogy a tűzoltókat, az újságot kell kihívni ? Újvári István sem bírja tovább, elsírja magát. Lát­szik, idegileg teljesen össze­roppant ... — A nagyfiúnkat alig pár hete temettük el. Borzasztó állapotban vagyunk, és ak­kor még azt is el kell tűr­nünk, hogy ránk szakad a mennyezet? Nagy István karba tett kézzel hallgat. Sorsára vár. Indítványozom, menjünk fel a tetőre. Velünk tart három vagy négy lakó. Fenn a tetőn el­szabadulnak az indulatok. Mindenki mondja a magáét. Nagy István nyugodtnak lát­szik. Mintha a világ legter­mészetesebb dolga lenne, hogy ő épít, más pedig be­ázik. — Higgye el, nem lehet mit tenni — kezdi a szakér­tő magabiztosságával. — Azon kívül, hogy fóliát te­rítünk a földre, nincs más megoldás. A fóliát elfújja a szél, ezért történt a beázás. Ha továbbra is esik, ezután is beóznak. Mindenkit felbosszant ez­zel' a kijelentésével. Igaz. Egyikünk sem szakember. De hát nem létezik, hogy nincs megoldás ? • Aztán a veszekedések, ér­velések után Nagy István azt ígérte, három napon be­lül végleges megoldást ta­lálnak arra, hogy Üjváriék többé ne ázzanak be. Azt hittem akkor, hogy az ügy ott, akkor lezárult. De tévedtem. Augusztus 22-én reggel csörög a telefon, Üj- váriné újra sír. A hétfői eső­zés megint beáztatta őket, nem bírják tovább, attól fél, ő is, a férje is idegösszerop­panást kapnak. Kérem a városi tanács mfr szaki osztályának segítségét. Jöjjenek velem, állapítsák meg, van-e megoldás beázás ellen. Katsányi Pál, a városi ta­nács építési főőeladójának vázolom az előzményeket. Ahogy a helyszínre,- a Der- kovits sor 2. alá érünk, lát­juk, annak tetejéről vödör­számra öntik le a járdára a vizet. — Hányadik vödör? — kérdezem, már fenn a te­tőn. — Talán az ötödik? — néz rá kérdőn a művezetőre a fiatalember. — Csak mi vagy hét vö­dör vizet láttuk leönteni — mondom. — Akkor lehet, hogy annyi — válaszol. Nagy Istvánt is a helyszí­nen találjuk. Katsányi Pál rövid terepszemle után már sorolja is: — Nagyfokú tnehányság és felelőtlenség így egy mun­kához kezdeni — mondja a városi tanács építésze. — A lakóknak így is sok mindent el kell tűrniük egy ilyen építkezésnél. Egy kis odafi­gyeléssel legalább a beázást kerülték volna el. A kivi­telező egy ideiglenes féinye- reg tetőszerkezet kialakí­tásával a felfalazott térdfa­lak és a gerinc között, ki­védhette volna a beázást. Sztankó Andrásné, az IKV műszaki osztályának vezető­je is ismeri a történetet. — Augusztus 7-én, amikor az első panaszra kijöttem, még csak tenyérnyi folt volt Üjváriék plafonján. Nagy Istvánéktól ígéretet kaptam, hogy nem lesz nagyobb ... Nagy István: — El is ké­szítettük a tetőt Üjváriék fölött. Ez a mostani beázás azért történt, mert a vihar elszakította a fóliát. ■ — Miért nem duplán tet­ték fel? — kérdezem. — Nem gondoltunk esőre. Viharra még úgy sem... — hangzik a nem egészen bölcs válasz. — Az alvállalkozó tegnap éppen azért vonult egy másik munkát elvégez­ni, mert esett az eső— foly­tatja Nagy —, így a tető most már csak egy hét múl­va kerül fel. És addig? Mi lesz Üjvá- riékkal? Az eső bármikor újra eshet. Nincs egy éve, hogy a lakásukat kifestették, teljesen rendbe hozták. És most mások felelőtlensége miatt kezdhetik elölről a nagy hercehurcával járó la­kásfelújítást... Sőt, miután a biztosító nem fizet, jár­kálhatnak a bíróságra is. A fentiek után adódik a kérdés : va jon manapság nem kellene egy cégnek job­ban vigyáznia a hírnevére? Béla Vali Régi mesékre emiékszel-e még... Negyvenéves találkozó a dévaványai általános iskolában „Emléklap a dévaványai öreg iskolától, amely magyar szívvel és szerető lélekkel bocsátja el Gyáni Ilona VIII. osztályos általános iskolai ta­nulót, akit nyolc éven át ve­zetett a becsület, az ember­ség és a művelődés útján. Légy hasznos munkása né­pünknek! Tanulj, dolgozz, építsd az új, a dolgozók Ma­gyarországát!” • Ezzel az útravalóval indult a „nagybetűs életbe” 1949- ben egy sárréti kis faluban az államosítás utáni első végzős nyolcadik osztály. Sokan őrzik még a sárguló papírost azok közül, akik el­jöttek a minap a 40 éves ta­lálkozóra. Az udvaron gyüle­kező . elegánsan öltözött fér­fiak és nők közül percenként kiáltott fel valaki. , jSemmit se változtál, azonnal megismerteillek!” — Várjál csak, rögtön mondom a nevedet! — Minden összejövetelen két fényképet készítünk. Az egyiken a diákok, a mási­kon a családtagok is rajta vannak — közli Kovács Sán- domé óvónő. Azt is elárul­ja, hogy annak idején az osztályban a G erő becenevet Viselte. Benn a teremben miután ki-ki megkereste a helyét, néma felállással megemlé­keztek azokról, akik már nem lehetnek velük. 1 Osztályfőnöküktől, a most hetvenöt éves Manyák Lajos­tól és feleségétől Magduska nénitől egy szép levelet kap­tak. Kedves fiúk, kedves lá­nyok! — így kezdődik, majd meleg, szeretetteljes szavak­kal folytatódik. Felelevenít egy ürgevadá­szatot, amelynek hallatán a férfiak — a hajdani részt­vevők — sokatmomdóan ösz- szenéztek. Ki lehetett a fő szervező? Ezt bizony már nehéz meg­állapítani a középkorú, dere­sedé haflántékú joviális nagypapák láttán. Néhány szóban mindenki beszámolt az életéről. Van, aki ma is Dévarványán él, és olyan is, aki a világ má­sik végéből jött haza erre az alkalomra. Orvosok, mér­nökök, szakmunkások, peda­gógusok majdnem mindnyá­jan nagypapák és nagyma­mák. Nemcsak magukról, egyéni életükről beszéltek ; szóba került falujuk is, amelyről egyikük azt mondta: — Ez már a világ vége. Ide csak vendégek jönnek. Mégis ebben a világvégi kis községben olyan iskolá­val, tanárokkal találkoztak, akiket azóta is szeretettel emlegetnek. — Igazi ökonomikus szel­lemben neveltek minket. Olyan indíttatást adtak, amiért ma is köszönetét ér­demelnek — vallja egyikük. — Egy munkahelyen dol­goztam le negyven évet. Ezért pedagógusaimnak mon­dok köszönetét. Jó lenne át­adni a fiataloknak, amit an­nak idején mi kaptunk ne­velőinktől — folytatja egy másik. Hogyan vélekednek ma­gukról, a nemzedékükről? Erre is álljon itt egy pél­da: — Sok mindent lehetne mondani, úgy indultunk, hogy megváltjuk a világot. Amit tehettünk, megtettük. Lehet, hogy többet kellett volna... Negyven év. A történe­lemben nem sok, az ember életében igen. A hajdani ko­moly tekintetű kamaszok ma már unokáikkal szerepelnek a képem őrzik a közösség emlékét, becsülik az útra- bocsátó szellemet, tudnak rfevetni a Krónikán, amit hajdan egymásról fogalmaz­tak. A falu, ahova csak ven­dégek járnak, biztosan so­káig fog emlékezni rájuk. K. K. Tegnap, a déli órákban hazaérkezett az a megyei MSZMP- és tanácsi delegá­ció, amely a román antifa­siszta fordulat 45. évforduló­ja alkalmából utazott Arad megyébe. A látogatás ta­pasztalatairól kérdeztem dr. Forrai Józsefet, az MSZMP .Békés Megyei Bizottságának titkárát, a delegáció vezető­jét. — Az elutazásuk előtt adott interjúból arra követ­keztethettünk, hogy bizo­nyos reményekkel, várako­zással indultak útnak. A tárgyalások igazolták-e bi­zakodásukat? — Az RKP Arad Megyei Bizottságától kapott levél, amelyben kinyilvánították, hogy készek a megyéink kö­zötti kapcsolatok sokoldalú fejlesztésére, feljogosított bennünket arra, hogy új utakat keressünk, konkrét javaslatokat tegyünk. Ab­ból indultunk ki, hogy nap­jainkra nem a magyar és a román nép közötti viszony romlott meg, hanem az ál­lamok közötti kapcsolatok­ban alakultak ki komoly fe­szültségek. Meggyőződésem, hogy minden józanul gon­dolkodó ember — mindkét oldalon — világosan látja, hogy szomszédok lévén, kölcsönösen érdekeltek va­gyunk a normális, az euró­pai normáknak megfelelő egymás mellett élésben, sőt, kölcsönösen érdekeltek va­gyunk a gazdaság, a kultú­ra, a környezetvédelem szá­mos területén a hosszú távú együttműködésben. Azok az egyszerű emberek és veze­tők, akikkel Arad megyében találkoztunk, igen szívélye­sek és barátságosak voltak. Bizakodásunkat szerintem az támasztja alá, hogy nekik is személyes érdekük, hogy a köztünk lévő országhatár ne jelentsen akadályt a kétirá­nyú közeledésben. — Milyen konkrét meg­állapodások születtek? — Bár megérkezésünk el­ső perceitől kezdve szorgal­maztuk, hogy legalább né­hány kérdésben kössünk egyezséget, be kellett lát­nunk, hogy partnereinknek szükségük van a központi szerveikkel való egyeztetés­re. Ezért írásban is lefek­tettük és átadtuk javasla­tainkat. Ezek között vannak aprónak tűnő kérdések épp­úgy, mint távlataiban ko­moly lehetőséggel bírók. Kezdeményeztük például, hogy a határállomások kö­zött egy éve megnémult te­lefonösszeköttetést állítsuk helyre. Több alkalommal is felvetettük, hogy 'kölcsönö­sen tegyük gyorsabbá és egyszerűbbé a határátkelő- helyen az állampolgárok közlekedését. Javasoltuk, hogy a megyei pártlapok mutassák be a két megyé­ben, a településfejlesztési el­képzeléseket : ismerjék meg az olvasók, hogy ez a foga­lom mit jelent ott, és ná­lunk. Felvetettük szakértői csoportok cseréjét annak ér­dekében, hogy közvetlenül tájékozódhassunk a másik országban zajló folyamatok­ról. — Melyek azok a kérdé­sek, amelyeket a román fél nagyobb érdeklődéssel fo­gadott? — Elsősorban a gazdasá­gi, kereskedelmi együttmű­ködés iránt mutattak érdek­lődést. Itt kezdeményeztük az áruházi kapcsolatok bő­vítését, a mezőgazdasági technológiák cseréjét, a köz­úti igazgatóságok és a víz­ügyi szervek közötti együtt­működés javítását. Ugyan­akkor mi hangsúlyoztuk, hogy feladatunknak tartjuk, az állampolgárok és közös­ségeik kapcsolatainak elő­mozdítását, beleértve a ma­gyar és román nemzetiségű lakosság számára nélkülöz­hetetlen oktatási és kultu­rális együttműködést anya­országával. — Végezetül hozott-e át­törést ez a látogatás a két megye kapcsolataiban? — Látványos áttörést nem, de bebizonyosodott, hogy van fogadókészség ar­ra, hogy a testvérmegyei kapcsolatok ne kövessék a megromlott államközi vi­szonyt, sőt, ellenkezőleg. A két megyében mintegy egy­millió állampolgár él. Ha sikerül elmozdulni a mély­pontról, az jótékonyan be­folyásolhatja a két ország hivatalos kapcsolatait is. Mindenben megváltozik az MSZMP Békés Megyei Bi­zottságának a szerepe is, a jövőben a konkrét együtt­működésnek nem a szerve­zője, hanem előmozdítója, motorja kíván lenni. A, po­litika feladata, hogy a kö­zeledés útjában álló akadá­lyokat lebontsa.- i -s A Körösökön is alkalmazható Hazánkban az 1638 kilo­méter hosszú, hajózásra al­kalmas vízi utak sajnos, a kikötők hiánya és a folyók gyakran szeszélyes vízállása miatt nincsenek kihasználva. Arany Ferenc közlekedési üzemmérnök költségkímélő megoldást kínál az érdeklő­dő gazdasági egységeknek és magánszemélyeknek. A saj­tótájékoztatón, amelyet a Co-Nexus-Polycence talál­mányokat hasznosító kft. tartott tegnap délelőtt a bu­dapesti Gellért Szállóban az alábbiakat hallottuk: Gyakorlati tapasztalat iga­zolja, hogy a vízi közlekedés és fuvarozás rendkívül ol­csó. Például a többi szállí­tóeszközhöz viszonyítva a hajó fajlagos energiafelhasz­nálása alacsonyabb, élettar­tama hosszabb, környezetká­rosító hatása kedvezőbb. A találmány egy olyan kishajó, amely kettős fenékkel és ol­dalakkal önjáró (vontatott és tolatott) kivitelben gyártha­tó. A kettős fenék- és oldal­falaik olyan felhajtóerőt és szilárdságot biztosítanak a hajótestnek, amely lehetővé teszi a legkisebb vízállások esetén is, hogy teljes rako­mánnyal közlekedhessen gázlós szakaszokon is. A tájékoztató után a me­gyei lehetőségekről kérdez­tük a szakembert: — Mekkora egy közepes méretű teherhajó, merülési mélysége? — Mi 80 tonnás hajótest merülésii mélységét vizsgál • tűk. A nevezett hajó üresen 60 cm-re, rakománnyal, 1,20 méterre merül. A Körösök és a Keleti-Főcsatorna vi­zeire 20, illetve 40 tonnás kishajókat tartunk megfele­lő méretűnek. — Ki forgalmaz ilyen tí­pusú kishajót és mennyibe kerül? — Gyártásról egyelőre nincs szó, de megrendelhető például a Ganz Danubiustól. Pontos árat nem tudunk mondani, die új kishajó ese­tében 15 millió forinttal, ré­gi uszály átalakításakor 5-6 millió forinttal számolha­tunk. — Milyen áruféleségek szállítására használhatók ezek a hajók? — Elsősorban mezőgazda­sági termények, ömlesztett áruk továbbítására. Ugyanis a nagy termőterületről ösz- szegyűjtött gabonát egy helyre szállítják. Így tehát, ha a termő- és begyűjtőhely vízpart mellett, vagy annak közelében van, a hajónál nincs olcsóbb fuvarozó esz­köz a továbbítására. A ra­kodás is egyszerű, mert a billenőplatós teherautók be­tolathatnák a hajótestbe, majd a nakományt kiöhltye onnan kihájthatnak. — Végeztek-e összehason­lító elemzést, hogy mennyi­vel olcsóbb hajón szállítani mint más eszközökön? — Igen. Egy átlagos teher­bírású hajó megközelítőleg 65-66 darab öt tonnás te­herautóval helyettesíthető. Ebben az esetben a beruhá­zási költség kétszer annyiba kerül. A hajó éves üzem- anyagszükséglete egyötöddel kevesebb, mint a 65 darab kocsié. Ha az amortizációt nézzük, akkor a hajó élet­tartama húsz év, a teherau­tóké körülbelül hét év. Mind a hajók, mind a teherautók dízel-motorral működnek, így korom kibocsátásáról is beszélhetünk. A hajó azon­ban feleannyira szennyezi a környezetet, mint az ötton­nás tehergépjárművek. Nem számszerűsíthető elő­nyök között az alábbiakat említhetjük: közutak, vasu­tak, hidak tehermentesítése, hajókikötők kihasználtságá­nak javítása. Az ajánlott szállítási és rakodási rend­szer további előnye a közúti és vasúti fuvarozással szem­ben, hogy nem igényel je­lentős beruházást, nem kell kikötőket építeni, nem szük­séges az élővizeket átalakí­tani, és mégis sűrű kikötő- hlózathoz juthat a felhasz­náló. A hajótest olyan, hogy a partszakaszon, orral bár­hol megtámaszkodik. Olyan keskeny vizek esetében pe­dig, mint a Körös folyó, a hajó hosszában mindkét ol­dalról rakodható. — Ha ez ennyire gazdasá­gos, akkor miért nem éri meg a Mahartnak, hogy fog­lalkozzon a találmánnyal? — A Mahart monopólium, Számára ez kis üzlet. Nagy teherhajókkal, többnyire hosszú úton 6-800 kilométer­re szállítanak. — Mit vállal konkrétan az önök kft.-je? — Elsősorban közvetítést a vállalkozók között. Továb­bá azoknak a cégieknek, vagy társulásoknak, esetleg ma­gánszemélyeknek, amelyek, illetve, akik terméküket gaz­daságosan akarják a terme­lőtől a felhasználóig szállí­tani, segítünk az üzlet lebo­nyolításában. — Papp — Tankönyvvásár Az általános iskolai, a gimnáziumi, valamint más középiskolai tankönyveket a tanévkezdés előtt csak az is­kolában lehet megvásárolni. — tájékoztatták az MTI munkatársát az Állami Könyvterjesztő Vállalat tan­könyvjelző szolgálatánál. Az alsófokú iskolák tan­könyvei szeptember 7-étől kezdődően — ez egész tan­évben — az V. kerületi Ok­tóber 6. utca 9. szám alatti, illetve a X. kerületi Körösi Csorna sétány 1. szám alatt lévő könyvesboltban vásá­rolhatók meg. A középisko­lák tankönyveit az V. kerü­leti Október 6. utca 8. szám alatti tankönyvcentrumban lehet megrendelni, illetve beszerezni. Vidéki egyete­mek és főiskolák tankönyv- és jegyzeteláltása a Művélt Nép Könyvterjesztő Válla­lat erre kijelölt vidéki bolt­ijainak feladata.

Next

/
Thumbnails
Contents