Békés Megyei Népújság, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-19 / 195. szám
IkÖRÖSTÁJ 1989. augusztus 19., szombat BÚ(L)VÁRKODÓ Szabad szombaton, azaz szombaton szabad — Szabadidejében mivel foglalkozik? Már a neve is dallamos: Kobavashi Ken-lchiro. 1964- ben végzett Tokióban a főiskolán zeneszerzést, majd 1966-ban ugyanott a karmesteri szakra vették fel... Ennyit az indulásról, s még egy mondatot: 1974-ben. 84 évesen 12 nemzet 86 versenyzője közül ő szerepelt legjobban a Magyar Televízió karmesterversenyén. Innen hadd idézzünk a „Kobayashi" című Ébert Tibor által írt és összeállított könyvből: „Ferencsik János halála után több mint két esztendőn át vezető nélkül működött az Állami Hangversenyzenekar ... A zenekar Békéscsabára utazott egv téli napon, amikor ott. a buszon aláírásokat gyűjtöttek Koba vashi ért .. . Mikor nemrég — immár a Magyar Állami Hangversenyzenekarral — Békéscsabán vendégszerepeit, pihenésre szánt délelőttjéből egy félórácskát kaptunk, hogy elbeszélgessünk vele. Nem akármilyen vendég- szereplés volt ez. hiszen utoljára elkísérte felesége, fia és lánya. (Az utóbbi zongorajátékában gyönyörködhetett a békéscsabai közönség.) De lássuk a beszélgetést! — Sportolni szeretek. Régen szumóztam. cselgáncsoz- tam, vívtam, futottam, teniszeztem. pingpongoztam, de érdekelt az ökölvívás és a baseball is. Mostanában csak golfozni szoktam, ez a legfrissebb kedvtelésem. — Van rá lehetősége Magyarországon? — Kisorosziban, ha nem is nemzetközi nívójú pályán, de tudok hódolni e szenvedélyemnek. — Eredményesen játszik? — A múlt évben- sok pénzt nyertem, de nem ezért szeretem. hanem a golfozás maga. ami vonzó számomra. — És télen? — Akkor, ha tehetem, sízek. — Most nyár van. Ha szabad lesz egy-két hétig, hol tudja kipihenni magát? — Ha nagy ritkán szabadságra megyek, legszívesebben Hawaiiba utazom ... A trópusi szigeteket kedvelem leginkább. — Valahol olvastam, hogy szeret sakkozni is . . . — Valóban, de a japán sakkot kedvelem. Ez egy 81 mezős. 20-20 bábos játék . . . — Eredményesen űzi e kedvtelését is? — Igen, mondják, első osztályú sakkozó vagyok. — A munkájáról csupán egy mondatot .. . Mindig karmester akart lenni? — A családban nem volt zenei indíttatás, én mégis zeneszerzésről álmodoztam. Aztán karmester lettem ... — És az ön gyermekei követik édesapjuk példáját? — A lányom zongorázik. A fiam is elkezdte, aztán elfordult a zenétől. Jelenleg 20 éves és egyetemista. A japán, valamint a német nyelv és irodalom érdekli. Egyébként e közös, itt töltött idő számára csak egy európai lét kezdete. Stuttgart mellett, egy német intézetben marad néhány hónapig nyelvet tanulni. — A felesége is elkísérte erre az útjára... Öt nem várja otthon munkahely? — Az ő hivatása a család. Azt szokta mondani: három gyerekről kell gondoskodnia, a fiáról, a lányáról és rólam. Aztán hozzáteszi, én olykor egymagám felérek három gyerekkel, az összesen öt.. . — Tehát ellátja a ház körüli teendőket. És, ha kedveskedni akar, mit tesz otthon az asztalra? — Szashimit. _ ? — Ez egy hal. melyet nyersen fogyasztanak nálunk. A magyar konyhát még most sem szoktam meg igazán. általában japán fűszerekkel készítik számomra itt is az ételt. Egyedül a töltött paprika és a csirkepaprikás, amit megkedveltem. — Gyűjt valamit? — Könyvet és partitúrát. Ez utóbbiból hatalmas meny- nyiség összegyűlt már. — Itt a pillanat, mikor kénytelen vagyok megszakítani a beszélgetést. A „Szabad szombatban” ugyanis tilos a munkáról szólni. . . Köszönöm, hogy pihenésre szánt idejéből olvasóinkra szánt egy keveset. . . Nagy Ágnes Fotó: Gál Edit Sztárokról MADONNA Határtalan a fantáziája, ami a kosztümvahusztást illeti: Madonna. a popcsoda tizenkét új szerepben mutatkozik be rajongóinak. igaz. csak fotókon, mert Londonban kiadták az 1989. évi naptárt, amely kizárólag Madonna képeit tartalmazza. ..Szeretem a változatosságot" — mondta tömören. A márciusi lapon Mata Harivá. a szép kémtan- cosnóvé változott Madonnát láthatjuk. Az énekesnő egyébként ilyen csapongó a szerelemben is: legújabb flörtje John McEnroe- val kezdődött . . . DELON' FIA \ pl et y kalapok egyik 1 egnagy óbb célpontja a csinos Anth on y Delon, Alain papa fiacskaja. . Ahogy az m ár lenn i szőke itt. ii íz apa és a fia nine jenek jó viszonyban. Eg [y vesző kedés ut an A nthony úgy döntött. hogy ez így nem mehet tovább. és elviharzott a napsütötte Kaliforniába. ahol Harley Davidson márkájú motorkerékpárján száguldozva pihen. Egyedül. Álmai asszonyáról az a véleménye, hogy az ember akkor találja meg. amikor legkevésbé várja. S z egén y szerencsétlen. BELMONDO Jean-Paul Belmondo felett is eljárt az idő: a nők csúnyán szép, krumpliorrú, de férfias kedvence immár 55 éves. Mondhatni nagyapakorban van — és tényleg, már 16 hónapja az aranyos kis Annabelle nagypapája. Több hölgynemzedék méltán lehet féltékeny az alig másfél éves csöppségre, mert Belmondo más nőt már szinte meg se lát. Annabelle a mindene. — Egészen elbűvöl, a varázsa alatt vagyok. Másként hogy lenne az lehetséges, hogy fényes nappal gyerekkocsival sétáljak keresz- tül-kasul a párizsi utcákon?! — mondja a férfiideál kissé szégyenlősen. Pedig jól áll neki, ha az unokáját kocsikáztatja . . . Minden kornak megvan a maga szépsége! Objektív objektív Variációk egy képre 1. Fújd, ki tudja, meddig fújhatod? 2. Ezt már fújhatjuk! 3. Ha nem vigyáznak rá, még megfújja valaki! 4. Hát ez kifújt! 5. Trombitaszóló buszkísérettel. 6. Ejnye, a trombitád, Frédi, már megint a buszon felejtetted? 7. Egy trombita töprengései: „Most (t)okkal, vagy (t)ok nélkül fogták be a tölcséremet?” Ha olvasóinknak jobb ötletük támad, kérjük, küldjék el címünkre. A legjobbakat következő Bu(l)várkodónkban közkinccsé tesszük. Fotó: Fazekas Ferenc Egy csokor rózsa Piroskát, a kicsattanó arcú postáslányt mindenki ismerte és szerette a környéken. Itt nőtt fel, ezen az utcasoron. Mindenkihez volt egy kedves szava, csak Szaká- lyos néni háza előtt szaporázta meg mindig a lépteit, mintha ő tehetett volna arról, hogy erre a címre már nagyon-na- gyon régen nem jön semmilyen küldemény. Pedig tudta: a kis öregasszony szívszakasztóan várja a levelet, sok ezer kilómét erről, az egyetlen fiától. Aznap Piroska döbbenten látta meg a paksamétában a légiposta-borítékot, Sza- kályos néni címére. Egy bizonyos Steven Szakaly írta ... Ez csak Pista lehet! Na, végre! Szinte repült a levéllel, mintha megérezte volna: jó hírt visz benne. Szakályos néni elsápadt, és a konyhaszékre tottyant. — Olvasd fel, kislányom! Én nem bírom elolvasni. .. — „Tudatom édesanyám, hogy valamennyien jól vagyunk, és a jövő hónap tizedikén érkezünk, a feleségemmel és a két gyerekkel...’ — olvasta Piroska, s figyelte, hogyan tér vissza Szakályos néni arcába az élet. Amikor befejezte a felolvasást, a kis öregasszony kézen fogta, s kisietett vele <a kertbe. Gyorsan ollót kerített, s mielőtt Piroska tiltakozott volna, hatalmas bokréta rózsát nyomott a kezébe. __ — Köszönöm, kislányom! Hazajön a Pista, érted? Csirkét vágok, rétest is sütök, meg palacsintát. Sok-sok palacsintát .. . Piroska átnyalábolta a gyönyörű, de szúrós csokrot, és kiiramodott az utcára. Itt most semmi szükség sincs rá. De mi legyen a rózsákkal? Nem cipelheti magával egész nap a csokrot . . . Szembe jött vele az iskolaigazgató, aki annak idején öt is tanította, tavaly meg az öccsét segítette nyolcadik után a szakmunkásképzőbe. Ráköszönt az igazgatóra, és néhány hebegő szóval átnyújtotta neki a virágokat, mondván: kicsit megkésve, de az öccse és az ő hálája, meg köszöneté jeléül... — aztán elviharzott. Az igazgató nem értette a dolgot, de éppen orvoshoz sietett, hát nem töprengett sokat. Ezek a fiatalok olyan kiszámíthatatlanok! Elhatározta, hogy a csokrot beviszi a. rendelőbe, és a nővérkének adja, úgyis névnapja lesz hamarosan. A nővér nagyon megköszönte, s vízbe tette a virágokat, de fogalma sem volt, hogy sok csomagja-szatyra mellett hogyan fogja hazavinni ezt a malomkeréknyi bokrétát. Zseniális ötlete támadt: megajándékozza vele az anyósát, hiszen a mama bolondul a rózsákért! Beszólt a doktorhoz, hogy tíz percre kiszaladna, de rögtön jön vissza. S már vitte is a virágokat. A kertkapuban találkozott az anyósával. Éppen elmenőben volt, mondta is, az öregek napközi otthonába indult segíteni. Megköszönte a figyelmességet, majd azt mondta, kicsit zavartan: — Tudom, hogy ajándékot nem illik továbbadni, de engedd meg, hogy elvigyem ezt a csokrot az öregeknek. Nagyon boldogok lesznek vele, s nekem már úgyis örömet szerzett... — Csak vigye, mama! Vigye... — dadogta a nővér. Az öregek otthonában mindenkinek jutott egy-egy illatozó rózsa, s a közös nappali vázájába is maradt három szál. A szürke épület szinte kivirult, mindenki köszönte a vendég kedvességét. Azonban fél óra sem telt el, a közös nappali vázája ismét üres lett: eltűnt a három szál rózsa! Ez a kicsi csokor már titkos úton volt: Tóth Jani bácsi rejtette a kabátja alá. Amióta özvegyen maradt, hébe-hóba eljárt, kései udvarlóként, hajdani szerelméhez, aki most ezzel fogadta: — Képzelje, János, jön haza a fiam. a Pista, meg a családja. Nagy az én örömöm!. . . Hát maga hol szerezte ezeket a csodálatos rózsákat? Ezek még szebbek, mint az én kertem rózsái. (—S—) Változatok csirkére CSIRKEROPOGÓS Hozzávalók: 1 darab 80 dekás levesben főtt csirke, 5 deka vaj, 5 deka liszt, 3 deci lej, 1 tojás és 2 sárgája, 1 fej vöröshagyma, só, őrölt bors, reszelt szerecsendió; a bundázáshoz liszt, 2 tojás, zsemlemorzsa; a sütéshez olaj. A főtt csirkét lebőrözzük, kicsontozzuk, húsát finomra daráljuk, vagy összevagdaljuk, és apróra vágott, kevés, forró olajban megfuttatott vöröshagymán megpirítjuk, öt deka vajból, öt deka lisztből világos vajas rántást készítünk, és tejjel felengedve, habverővel keverve, sűrű be- samelt főzünk. Belekeverjük a húst, egy egész tojást meg két sárgáját, és sóval, őrölt borssal, reszelt szerecsendióval fűszerezzük. A tűzre visszatesszük és fakanállal gyorsan összekeverjük. Ha kihűlt, tíz centi hosszú és két centi széles hengerekké formázzuk, a szokott módon lisztbe, felvert tojásba, zsemlemorzsába forgatva bundáz- zuk, és bő forró olajban szép pirosra sütjük. TŰZDELT CSIRKE Hozzávalók: 2 kicsi (70-75 dekás) bontott csirke, 10 deka füstölt szalonna, 1 csapott evőkanál liszt, fél deci olaj, 1 fej vöröshagyma, 1 gerezd fokhagyma, 1 evőkanál paradicsompüré, 1 evőkanál só, 1 evőkanál pirospaprika, 1 csapott evőkanál őrölt bors. A sót, borsot, pirospaprikát összekeverjük, és megforgatjuk benne a vékony csíkokra vágott szalonnát. Ezzel, meg a szálkásra vágott fokhagymával megtűzdeljük a megtisztított és a szokásosnál gyengébben besózott csirkéket. Forró olajban — a vöröshagyma társaságában — sütőben lefedve puhára pároljuk, majd pirosra sütjük. Végül feldaraboljuk, zsírjában megpirítjuk, hozzáadjuk a paradicsompürét, majd a lisztet, és három deci vízzel felöntjük. Ha kell, megsózzuk. Néhány percig forraljuk és á pecsenyére öntve tálaljuk. CSIRKEMELLES RIZOTTÓ Hozzávalók: a rizottóhoz 1 főtt csirkemell, 40 deka rizs, 25 deka gomba, 15 deka reszelt sajt, olaj,- 1 kis fej vöröshagyma, 1 húsleveskocka, só, őrölt bors, 1 csokor petrezselyem; a mártáshoz 7 deka vaj, 5 deka liszt, 2 tojássárga, 1 deci tejszín, 1 húsleveskocka, só, citromlé, Ca- yenne-bors. A főtt csirkemellet lebőrözzük, kicsontozzuk és húsát apró darabokra vágjuk. Egv kevés olajon megfuttatjuk az apróra vágott vöröshagymát, beletesszük a megtisztított, felszeletelt gombát és sóval, őrölt borssal, összevágott zöldpetrezselyemmel ízesítve addig pároljuk, amíg saját levét el nem főtte. Hozzáadjuk a húst, a hüsTevel s a húsleveskockákkal ízesített vízben közben megpárolt rizst, meg a sajt egvharma- dát. Jól összekeverjük, kivizezett formába nyomjuk, majd a formából tálra borítjuk, tetejét a maradék sajttal megszórjuk. Külön tálkában adjuk hozzá a mártást. A mártáshoz öt deka vajból a liszttel világos mártást készítünk, apránként felöntjük a húsleveskockából készült fél liter, forró hősiével. Habverővel kevergetve sűrűre forraljuk, sóval, Cavenne- borssal, citromlével ízesítjük. Ha egy kissé kihűlt, a tojássárgával simára kevert tejszínt hozzákeverjük, és a maradék vajat belemorzsoljuk. Darvas Iván monodrámában Néhány esztendővel ezelőtt Darvas Iván, a magyar színész- és filmvilág művésze nagy — sokak szerint megismételhetetlen — sikerrel mutatkozott be Gogol Egy őrült naplója című monodrámájában. Darvas Iván újabb monodrámában szerepel. Patrick Süskind A nagybőgő című darabjában egy nagybőgőst alakít. A bemutató előadást január 26-án láthatták az érdeklődők a Pesti Színházban. „Másfelől viszont egy dolog elképzelhetetlen: zenekar nagybőgő nélkül. Sőt, kimondhatjuk, és ezt most vehetjük akár definíciónak is; a zenekar ott kezdődik, ahol van nagybőgő” — állítja a szerző. — Nem kis elfogultsággal kezdtem neki ennek a munkának — mondta Tordy Géza, az előadás rendezője —, hiszen Darvas Ivánnal, diákkorom kedvenc színészével, mesteremmel dolgozhattam rendezőként. Hosszú évek óta abban a szerencsében van részem, hogy Darvas Iván kollégája és barátja lehetek, most, a bemutató után örömmel mondhatom, hogy érzésem szerint színész—rendező viszonylatban is harmonikus volt az együttműködésünk. Ügy vélem, hogy ez a szerep Darvas rendkívül nagyszabású és sikeres színészetének egyik mérföldköve lé- het... Darvas Iván; — Túlcivilizálódott világunkban, ahol minden gombnyomásra működik, egyetlenegy titkot nem tud az ember megfejteni ; önmagát, az emberi kapcsolatok rendszerét. Képtelenek vagyunk enyhíteni magányunkon. Ősi törvény: az ember egyedül születik, egyedül hal meg, és ritka szerencsés az, akinek sikerül családot, társat találni, és megőrizni azt. A legtöbben azonban egyedül maradunk a tülekedésben, a hajszában, a lehetőségek özönében. Akárcsak a nagybőgős, aki normális ember, akinek minden adottsága megvan az élethez, csakhogy éppen maga az élet vált lehetetlenné körülöttünk. Ez az ember védelmet keres a világ hazugságai, hamisságai ellen, ezért bezárkózik, be- gubózik, csigaházat növeszt maga körül, amely végül a börtönévé válik. A nagybőgős szinte fél kilépni az utcára. Nehéz munka volt, ötven másodpercnyi zenélés kedvéért három hónapig tanultam bőgőzni. Elmondhatom még, hogy a darab visz- szaadta a pályába vetett, már-már megingó hitemet.. . (7 nap)