Békés Megyei Népújság, 1989. április (44. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-08 / 82. szám

1989. április 8., szombat BÚ(L)VÁRKODÓ ■'Köröstáj Szabad szombaton, azaz szombaton szabad Bagyinka György, a Bé­késcsabai Szabadság Tsz nyugdíjas elnöke elvileg már tíz éve a nyugdíjasok nyu­godt hétköznapjait éli. A gyakorlatban azonban bő­ven akad tennivalója, több társadalmi funkciója van és egy kis kertje, az úgyneve­zett Keleti kertekben. Talán a legtöbbet a Békés megyei lovassporttal foglalkozik, a megyei szövetség elnöke. „Gyerekkorom óta foglal­kozom a lovakkal valami­lyen formában. Sportlovak­kal akkor kerültem közeleb­bi kapcsolatba, amikor a szövetkezet elnöke lettem, s kialakítottunk egy tenyesz- ménest és egy lovasszakosz­tályt. Ma is sajnálom, hogy már eladták a törzstenyé­szetet.” — Volt valaha saját lo­va? — Sajnos nem, de szeret­tem volna, persze a lóhoz megfelelő hely és rengeteg idő kell. — A megyei lovassportról meglehetősen keveset tu­dunk. — Hat lovasszakosztály működik nálunk — öt szö­vetkezeti és egy állami —, és három lovasklub, ezek az utóbbi években alakultak, kizárólag egyéni versenyző­ket tömörítenék. Évente kö­rülbelül 150 Békés megyei sportló versenyez, 70-80 lo­vas szakember jóvoltából. — Milyen egy jó ló? — Ez elsősorban tenyész­tés kérdése, érteni kell hoz­zá, milyen célra akarunk lo­vat tenyészteni. Például munkalónak elsősorban a hidegvérű sodrott lovak va­lók, leginkább a nóniusok. De már beszélünk pecsenye­csikókról is, tudniillik eze­ket Franciaországba viszik, 100 forintot adnak élő súly­ban kilójáért. S ott vannak a sportlovak. A galopp-, ügető-, ugrólovak. De a bel­ső adottságok mellett na­gyon lényeges a jó nevelés is. A csikó megszületésétől kezdve nagy türelmet és hozzáértést igényel ez az ál­lat. — Közismert, hogy a pa­cik meglehetősen kényesek. Mit jelent ez a gyakorlat­ban? — Megkövetelik maguk­nak a jó takarmányt, a kris­tálytiszta vizet, az első osz­tályú szénát és a dédelge- tést. Szelíd, jó fejű lovunk csak akkor lesz, ha sosem gorombáskodunk vele, ha dédelgetjük, csaknem úgy, mint a gyerekeket. Nem vé­letlen, hogy a női lovasok sokszor jobb eredményt ér­nek el, mint a férfiak. (Nemcsak a férfiember há­lálja meg a simogatást. Az­tán csodálkoznak a legé­nyek, hogy a versenyen egy kis copfos lett a bajnok.) — Sokszor csillagászati Szakállas információk Szakállban a férfiasság Nem tagadhatjuk: mindnyájan első látásra ítéletet alko­tunk embertársainkról, fizikai tulajdonságaik alapján. Ilyen­kor azt mondjuk: a kövér emberek kedélyesek, a szemüve­gesek intellektuálisak, a szakállt viselők férfiasak. Douglas Wood amerikai pszichológus most azt mondja: ezek a szte­reotípiák olyan mélyen gyökereznek bennük, hogy akár csak egy percre is álruhát viselünk, az megváltoztatja még az ön­magunkról alkotott képünket is. Wood hatvan egyetemista fiatalembert vizsgált: húszán egészen valóságosnak látszó, a hajuk színének megfelelő színházi szakállt viseltek, húszán fekete álarcot kötöttek az arcuk elé, húsznak pedig fedetlen és csupasz maradt az arca. Mindegyik hallgató egy percig nézte magát a tükörben, aztán valamennyien kitöltöttek egy tesztet, amely a férfias­ság önmagákon érzett mértékét mérte. (Az értékelést úgy végezték, hogy minél alacsonyabb volt az elért pontszám, annál férfiasabb volt az illető önmagáról alkotott képe.) Akiknek fedetlen maradt az arcuk, azok átlagban negy­vennégy százalékos férfiasságpontot értek el a tesztben („ami meglehetősen közel van az elméleti hermafroditaság ötvenszázalékos pontszámához” — mondja Wood), az álar­cos csoport átlag harminchat pontot, az álszakállas férfiak pedig igazán férfias, huszonhárom pontot értek el. — Ezek az eredmények azt mutatják, hogy nem a rabló- romantikát képviselő álarc, hanem a szakáll növeli a fér­fiasság érzetét — mondja Wood. — A férfiak eszerint haj­lamosak úgy érezni, hogy a szakáll erőt, érettséget, érzelmi előnyöket ad viselőjének. Wood szerint azonban nem biztos, hogy férfiasabbnak érezni magunkat ugyanolyan egészséges, mint az önmaguk­ról alkotott reális, de kevert — férfias és nőies — kép pon­tos ismerete. A nagyon férfias férfiak ugyanis könnyen akadályoztatva érezhetik magukat mindennapi dolgaik ké­nyelmes végrehajtásában. — Azt hiszem, hogy az embereknek az önmagukról alko­tott „kétneműbb” képét általában hajlékonyabb viselkedés- mód, nagyobb lelki egyensúly és erősebb önbecsülés kíséri — mondja Wood. Bozontos őseink Történelem előtti korokból is kerültek elő borotvaszer­számok, ez pedig azt bizonyítja, hogy távoli őseink is borot­válkoztak. Persze nem mindegyik. * * * A szakáll, illetve annak formája markánsabbá teszi a fér­fi arckifejezését. Az elmúlt századokban az erő, a szabad­ság, a férfiasság és a bölcsesség jelének tartották. * * * A szakáll lenyírása a történelem folyamán többször meg­szégyenítő büntetés volt. * * * Az uralkodók gyakran irányították a szakálldivatot. Fran­ciaországban viszont XIV. Lajos udvarában tűnt el a sza­káll, mert az udvaroncok hasonlítani akartak ifjú királyuk­hoz. * * * A középkorban inkább csak a fiatal férfiak borotválkoz­tak, az idősebbek az éppen uralkodó divat szerinti formára nyírták szakállukat, bajuszukat. (Szivárvány) Tes(zt)sék játszani! Találékony-e? 1. Moziba megy a barátnőjével. A bejárat előtt megpillantja udvarlóját egy bájos sző­keség társaságában: a) Köszön neki, mintha semmit sem vett volna észre. ' b) Hűvösen üdvözli, a szőkeséget pedig tetőtől talpig megvetően végigméri. c) Távolból int neki, s igyekszik elve­gyülni a tömegben. 2. Barátnője megkéri, hogy adja kölcsön neki egyik ruháját, amelyet ritkán visel ugyan, de mely nagyon sokba került: a) Beleegyezik azzal, hogy viszonzásképp kölcsönkéri tőle a kígvóbőr övét. b) Elnézést kér tőle. s azt mondja, ezek­ben a napokban önnek is szüksége van a ruhára. c) Kölcsönadja, de figyelmezteti, hogy nagyon vigyázzon rá. 3. Ismerőseinél vacsorázik, s a háziasz- szony véletlenül ráönti ruhájára a paradi­csomszószt. Az asszony kétségbeesik, Ön erre azt mondja: a) Semmi baj. Biztos tud találni számom­ra valamilyen ruhát, hogy átöltözhessen!. b) Nem kell törődnie azzal, mivel tisz­títhatnák ki. A ruha úgyis tönkrement. c) Ki tudja, lehet, hogy a paradicsom- szósz szerencsét hoz? t. Hosszas manőverezés után talál csak parkolóhelyet, ám amikor elfoglalná, egy másik autós „illetéktelenül" kisajátítja azt: a) Teljesen megközelíti, hogy legalább magyarázatra kénvszerítse. b) Megvárja, míg kijön a kocsiból, hogy követelje tőle. szabadítsa fel az ön he­lyet. c) Kinyitja az ablakot, s szitkokat szór rá. 5. Mindenképpen meg akar nézni egy fil­met. Önnél vannak a mozijegyek, ám tár­sa késik. a) Dühösen elmegy egyedül a moziba. b) Vár rá. még azon az áron is, hogy kárba vesznek a jegyek. c) Mérgesen, veszekedésre készen várja. 6. Hivatalos megbeszélésen vesz részt. A tárgyalás vezetője megkérdezi öntől: mi a legnagyobb hibája? Mit válaszol? a) Természetemnél fogva határozatlan va­gyok. b) Túlságosan jó vagyok mások iránt. c) Mindenben a tökéletességre törekszem. 7. Önkiszolgálóban vásárol az unokaöcs- csével. Egy óvatlan pillanatban a gyerek ledönti a konzervpiramist. Mit tesz? a) Megkérdezi a bolt vezetőjét, mekkora a kár összege. b) összeszidja a gyereket, az eladónak pedig megpróbálja megmagyarázni, hogy a fiú nem szándékosan csinálta. c) Elnézést kér. s elkezdi helyrerakni a konzerveket. ËRTEKELËS : 10 5 10 5 5 15 5 b 15 10 15 10 15 10 15 s 15 5 15 10 5 10 35—(i() pont: Nem csupán gyorsan reagál, hanem nincs olyan helyzet, amelyben ne tudná feltalálni magát. Elegánsan képes megoldani a legváratlanabb problémákat is. Nyugodtan rábízhatja magát intuíciójára, az mindig segítségére van abban, hogy a kel­lemetlen szituációkból megtalálja a kiutat. (ill—85 pont: Soha nincsenek indulatkitö- rései. sokszor fékezi magát, mert attól fél, esetleg neveletlennek tartják majd. önkont- rollja elismerésre méltó, de néha bizony kára származik belőle. A jólneveltség még nem jelenti azt. hogy éppen mindent helye­selnie kell. Próbáljon néha harcolni az igazságért. 85—105 pont: Bizonyára ön is tudja ma­gáról, hogy nagyon lobbanékony, s ebből néha kellemetlenségei származnak. Nem tudja fékezni indulatait, ha úgy érzi, hogy igaza van. Természetesen nem akarjuk azt ajánlani, hogy fojtsa el érzéseit, de némi fegyelemmel, önmérséklettel sok kellemet­lenségtől megkímélhetné magát. (Szivár­vány) Édes rabság összegekről beszélnek egy- egy külföldi adásvételkor. — Mi ezeket az árakat nem tudjuk megfizetni, a legjobb angol teli vérek 15- 20 millió forintnál is többe kerülnek. Külföldről csak közepes tenyészanyag vásár­lására van anyagi lehetősé­günk. De ettől függetlenül van néhány olyan mén és kanca, amely valóban érté­kes. — Magyarországon mi számít nagy összegnek egy lóért? — Ritkán előfordul, hogy 4-5 millió forintért cserél gazdát egy-egy ló. Az árak inkább százezer forintokban mérhetők. — Vannak-e még leszár­mazottai leghíresebb lova­inknak. Kincsemnek vagy lmperiálnak a környékün­kön? — Kincsemet, külföldre vitték annak idején — jó száz évvel ezelőtt —, vérvo­nala már hazánkban nincs, lmperiálnak sok utódja van, és szerencsére még mindig fedez. — Tett-e már ön a szó szoros értelmében rossz ló­ra? — Soha nem fogadtam, még akkor sem. amikor a galopp-pályán saját lovunk futott, az egyik bennfentes megsúgta: tegyek rá, mert nyerni fog. — Az előszobájuk falán nagyon szén lovat ábrázoló festményt latunk, a szekrény tetején pedig lovasszobrot. Gondolom, jó néhány szak­könyve is van. — Természetesen, de épp­úgy megtalálhatók itthoni könyvtáramban a szépiro­dalmi művek is. Korábban nemigen volt időm elolvas­ni valamennyit, ezt most pó­tolom. — A következő szombaton kivel szeretne „találkozni” rovatunkban? — Qmbódi Sándorral, a Sárréti Tej nyugdíjas igaz­gatójával. Lovász Sándor Fotó: Fazekas Ferenc Meg lehet kóstolni! Gyors rakott krumpli (1 személyre) 4 darab burgonya, fél pohár tejföl, 1 egész tojás, zsír, só. A megtisztított burgonyát karikára vágva 1 evőkanál­nyi zsírba tesszük. ízlés sze­rint megsózzuk. Fedő alatt puhára pároljuk. (Egy picit meg is pirulhat az alja.) A tojást a tejfölbe keverjük és a krumplira öntjük, átkever­jük és összerottyantjuk. Tá­laláskor (ha van) reszelhe­tünk rá sajtot. Salátával tá­lalhatjuk. Fodor Jolán ♦ * * Természetesen továbbra is várjuk az olvasóink által ki­gondolt, vagy az _ idősektől örökölt, s kipróbált receptek leírását. Addig is, a gyors rakott krumplit meg lehet kóstolni (a szerk.)! Közéleti szójátékok Antialkoholista szónok a kocsma előtt Kint ö tejről magyarázott; bent meg a sok magyar „ázott”. * * * Akinek, vaj van a fején... Hogy a régi dolgainkkal mit akarnánk? Mindig előbújnak, pedig mi takarnánk . . . * * * Építkezhet nyugodtan . .. Jó neked, te hód, neked nincs tehód. * * * Ellentmondásos helyzet nőnapon Szólt a férj: jegyet vettem a színházba, kedvesem De neki a fáradtságtól nem volt egy csepp kedve sem. * * * Archív felvétel az agitálások korából Ne félj, most indul csak az igazi közélet, látja, a szomszéd birkája is mind a közé lett, lépjen hát be, Miska bátyám a közösbe, sok kis bégetésből lesz majd egy közös beee ... Varga Lászlóné VÍZSZINTES: 1. Pálóczi Hor­váth Adám Otödfélszáz énekek című gyűjteményében található ez a szerelemről szóló kedves dal. Az idézett dalrészlet első sora. Zárt betűk: I. Z. A. 6. A dalrészlet harmadik sora. Zárt betűk: S. ö. S. O. 12. Női nyak­védő. 13. Principális. 14. Sok­szoros válogatott Labdarúgó, a ..Császár”. 15. Spanyol folyó. 17. Határozói igenévképző. 18. Apa­állat. 15. Nyakkendő angolul (TIE). 20. .Ringatózik a ...bú­za (Petőfi). 22. Női név rövi­den. 23. Neves angol színész­család. 25-. Kristályos anyag- márgaréteg. 27. Mennyboltja. 28. Fiatalabb fiútestvér. 32. Norvég és magyar autójelzés. 33. Jog­vita. 35. Iraki romváros. 36. Pá­ratlanul laza! 37. Szállodalánc. 39. Műtétet előzhet meg. 40. . . . királlyá, Lalo operája. 41. Júlia párja. 43. Hely, helység németül (ŐRT). 44. Japán tábla- játék. 45. A dalrészlet második sora. Zárt betűk: S. B. O. 46. A magasba. 47. Kevert nem! 49. Fortély. 51. Lábrész. 52. A si­vatag hajója. 53. Olimpiai baj­nok szovjet tornász. 54. Friss. 55. Az ENSZ első főtitkára (Trygve Halvdan). 56. Európa kupa. 57. Háziszárnyas. 59. Va­sat munkál. 61. ...szféra (lég­kör). 63. Baszk szeparatista szer­vezet. FÜGGŐLEGES: 1. Hajdú-Bi­har megyei község. 2. Gyulla­dás. 3. NDK-beli teherautó. 4. Helyrag. 5. A szervezet pihené­se. 7. Csaknem 1000 km hosszú, három európai országot érintő folyó. 8. Szabolcs-Szatmár me­gyei község. 9. Nemzeti Bajnok­ság. 10. Színlel. 11. Háború, né­metül. 16. O. A. N. 18. Borbála becézve. 21. így Zinaidát becé­zik. 23. A dalrészlet negyedik, befejező sora. Zárt betűk: E. I. T. 24. A vándorszínészek szeke­re. 26. Addig jár a korsó . . . , amíg el nem törik. 29. Kiegé­szít. 30. Északi főváros. 31. Be­takarítás. 33. Finn város dzsessz fesztiváljáról ismert. 34. Döntetlen a sakkban. 36. Gyűj­tőtábor. 38. Főzeléknövény. 42. A kicsépelt gabona alja. 45. Gyógyszert ..fogyaszt”. 46. ... a vízen (Debussy zongoradarab­ja). 48. Cherubini operája. 50. Delibes operája. 51. Természet- tudományi társulat. 53. Kevert szín. 55. Albán, pénzegység. 58. Aradi labda rúgócsapat. 60. Mini­den zongoradarab kezdete! 62. A cselekedetek mozgatója. zabo gyula Beküldendő: vízszintes I., 45., Sértődés ne essék! Objektív objektív Nem, kedves olvasó! E felvétel nem az Élővíz-csatornánál készült, mert ott még a disznók sem fürdenek Fotó : Veress Erzsi függőleges 6. 23. Beküldési határidő: 1989. április 10. Cím: Békés Megyei Népújság Szerkesztősége. 5601 Békéscsaba. Pf. : 111. A meg­fejtéseket csak postai levelezőlapon fogadjuk el. A megfej­tők között 5 db 151) forintos könyvvásárlási utalványt sorso­lunk ki, amelyet postán küldünk el. A március 25-i rejtvény megfejtése: Könnyű a borból ece­tet csinálni — Könnyű elesni, de nehéz felkelni. Nyertesek: Gál Józsefné. Szeghalom; Matuska Gyuláné, Békéscsaba; Kohut Pál. Kardos; Letauecz János, Nagyszé­nás; Kovács István, Orosháza.

Next

/
Thumbnails
Contents