Békés Megyei Népújság, 1989. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-14 / 38. szám

O 1989. február 14., kedd Németh Miklós és Franz Vranitzky sajtótájékoztatója Plenáris tárgyalás a kastélyszálló különtermében (Folytatás az 1. oldalról) — Németh Miklós és Franz Vranitzky osztrák kormány­fő hétfő délután Nagycenken sajtóértekezletet tartott. Délben a kormányfők Sop­ronba utaztak, és ott a Ló- vér Szállóban Németh Miklós ebédet adott Franz Vranitzky tiszteletére. A határ menti találkozó délután Ausztriában a Fer- tő-tó melletti Ruszt (Rust) városka Tó Szállójában foly­tatódott. A délutáni eszmecserén Németh Miklós bejelentette, hogy Magyarország az oszt­rák határon levő műszaki zárat — a szükséges műsza­ki és szervezési feladatok megoldásával — 1991-ig fel kívánja számolni. A kor­mányfők megállapodtak, hogy lépéseket tesznek a magyar—osztrák határforga­lom gyorsítására, és ezzel kapcsolatban szó volt öt ha­tárátkelőhely létrehozásáról, illetve bővítéséről. Egyetér­tettek abban, hogy szélesíte- I ni kell a tartományok, illet­ve megyék és a városok köz­vetlen kapcsolatait. Tárgyal­tak a soproni vámszabad­övezet kialakításáról és a Szombathely—Felsőőr (Ober­wart) vasútvonal sorsáról is. A Nagycenken megkezdett sajtókonferencia folytatása­ként a tárgyalások befejez­tével Németh Miklós és Franz Vranitzky az esti órákban Ruszton találkozott ismét a sajtó képviselőivel. Elsőként Franz Vranitzky értékelte Ausztria és Ma­gyarország kapcsolatainak alakulását. Mind az osztrák, mind a magyar sajtó beszámolt Bo­gomolov szovjet akadémikus nyilatkozatáról, amelyben el­méletileg elképzelhetőnek tartotta Magyarország eset­leges osztrák jellegű, sem­leges státusát is. A sajtótá­jékoztatón ezzel kapcsolat­ban Németh Miklós vélemé­nyét kérdezték. A kormányfő így foglalt állást: „Magyarországnak eddig sem volt ellenére és ezután sem lesz, ha Európá­ban és a világon a fegyve­rek különböző fajtái csök­kennek, ha egyre kevesebb katonai kiadással terhelik meg a népeket.” Magyaror­szág — a Varsói Szerződés és a KGST tagjaként — sík- raszáll amellett, hogy a ka­tonai tömbök belátható időn belül fokozatosan csökkenje­nek, illetve leépüljenek, és a politikai, gazdasági, kultu­rális kapcsolatok fejlődése határozza meg Európa orszá­gainak viszonyát. „Ha igaz az a tétel, hogy egyszer el­jutunk a katonai tömbök fel­számolásához, akkor példa­ként a Varsói Szerződés kö­telékébe tartozó- valamennyi állam — más-más úton ugyan — eljut egyfajta kvá- zi-semlegesség állapotába.” Ezért — bár Bogomolov aka­démikus kijelentését nem te­kintik hivatalos szovjet ál­láspontnak — megvitatásra érdemesnek tartják az el­képzelést. A sajtókonferencia után a kormányfők a kíséret társa­ságában rövid sétát tettek Ruszt városában, majd Franz Vranitzky a Tó Szállóban vacsorát adott vendége, Né­meth Miklós tiszteletére. A magyar kormányfő a késő esti órákban hazauta­zott Ausztriából. Szovjet vezetők köszönő távirata Mihail Gorbacsov, a Szov­jetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának fő­titkára, a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsa elnökségé­nek elnöke és Nyikolaj Rizs- kov, a Szovjetunió Minisz­tertanácsának elnöke Grósz Károlynak, az MSZMP főtit­kárának, Straub F. Brúnó­nak, az Elnöki Tanács elnö­kének és Németh Miklósnak, a Minisztertanács elnöké­nek küldött táviratban mondtak köszönetét a ma­gyar népnek a Szovjet- Örményországot sújtó föld­rengés kapcsán kinyilvání­tott részvétért és segítségért. A távirat egyebek között megállapítja: „Hálásak va­gyunk minden magyar dol­gozónak, vállalati és intéz­ményi kollektívának azért, hogy a nehéz órákban szo­lidaritásukról és önzetlen se­gítségükről biztosították az örmény népet. A szovjet em­berek végtelenül nagyra ér­tékelik a nagylelkű támoga­tásnak e megnyilvánulási formáit.” Sevardnadze— Bronfman-találkozó A Zsidó Világkongresszus kész közreműködni a szovjet-ame­rikai kapcsolatok javításában — jelentette ki a szervezet el­nöke. Edgar Bronfmant hétfőn Moszkvában fogadta Eduard Se­vardnadze külügyminiszter. Találkozójukon részletes esz­mecserét folytattak a közel-ke­leti válság rendezésével össze­függő kérdésekről. a MjkhkSzö -ban olvastuk: Déva városához meg is megjelentek „Keverjük a mész be gyönge teste hamvát. Avval állítsuk meg magas Déva várát.” A; ballada hozott bennün­ket ide Déva vára alá. Ka­paszkodunk — néhol négy­kézláb — a meredek sziklá­kon fel a várba. Ketten va­gyunk a fiammal. Kelemen felküldi a várba fiát — jut eszembe. „Menj el fiam, menj el magas Déva vár­ra..." Szidom a gyereket; meg az anyját, amiért ilyen si­ma talpú cipőben indította el. A száraz füvön meg-meg- csúszik a gyerek lába, attól rettegek állandóan, hogy le­zuhan a mélybe, „oda bele- hulla”. Déva vára 370 méter ma­gas hegyen, egy vulkanikus dombon épült a XII. század­ban. A hegy lábánál terül el a szépen rendezett kisvá­ros, néhány kastélyával (az egyiken a Hunyadiak címe­re) ; mindjárt a régi város mellett, a Maros széles völ­gyében fekszik az ugyancsak szép, modern nagyváros, amely ma Románia egyik megyéjének, Hunyad megyé­nek a székhelye, ipari, ke­reskedelmi központja. Ez mind Déva. De nekünk Dé­va elsősorban a hegyen a vár, ahova Kőműves Kele­menné igyekezett fel kocsi­jával azon a reggelen. Bizony, néha úgy gondol­juk mi is, mint Kelemenné kocsisa, hogy „forduljunk mi vissza”, Déva vára tény­leg „magos”. A gyerek erőlteti, hogy bizton van itt járhatóbb út is, hisz a várba valamikor lovak, sőt kocsik is feljutot­tak. „Hagyd el fiam, hagyd el...” — majd csak felju­tunk valahogy. (Később ki­derült, hogy a. gyereknek igaza van: a kocsik számára épült külön út visz fel egé­szen a fellegvárig. Lefelé már mi is ezen jöttünk.) Ütközben egy graffiti (fal­firka) felvidámít bennünket. Egy sziklába mélyen bevés­ve ez áll: Itt volt Tóth Jó­zsef Debrecenből 1807. Ez a falfirka agyoncsapja azt a sárga, kékbetűs pléhtáblát a hegy lábánál, aminek alap­ján azt hinné az ember, hogy ezen a tájon csak dá­kok meg románok jártak. A debreceni Tóth Józsefet akármilyen kultúrpolitika el sem tüntetheti, hisz ahhoz sziklát kellene megfordítani, hogy ne lehessen olvasni ró­la. Felértünk a fellegvárba. A vár úgy áll, ahogyan Kőműves Kelemenné is lát­ta: a falak ledőlve. Még 1849-ben (a magyar szabadságharcban, illetve 42 évvel Tóth József ott járta után) felrobbant a vár. Va­lamicskét próbáltak rajta újraépíteni, valószínű, nem sok pénzzel. 1910-ben raktak fel néhány faltöredéket és beomlott kaput. Azóta kő­művesek hozzá nem nyúltak, „Félvéka ezüstért, félvéka aranyért”. Hát, itt vagyunk Kőműves Kelemen híres várában! Ezek azok a kőfalak, amik hallatára elborzadtunk az is­kolapadban és elszorult a szívünk. „Nem szólhatok fi­am, mert a kőfal szorít, erős kövek közé vagyok berakva itt.” Megilletődve állunk a vár közepén. Egy asszony sírja ez a vár. Nem tudom, a gyerek most mire gondol. Nekem az anyja jut eszem­be. Kőműves Kelemen bal­ladája az anya tragédiája. (De miért éppen nő az ál­dozat nemcsak ebben a bal­ladában, hanem a vele pár­huzamos román Manóié mesterről vagy a Szkadár építészről, szerb balladákban is?) A gyerek is jól tudja, hogy logikai értelemben Kelemen­né históriája nem igaz. De mit sem törődünk a logikai igazsággal! Nekiállunk a falmaradványokat piszkálni. Középkori réteget keresünk. Mészhabarcsot akarunk ha­zavinni, olyat, amelyikben benne van Kőműves Kele­menné „gyönge teste ham­va”. A bizonytalanságunkon átlendítjük magunkat azzal, hogy végeredményben mind­egy, honnét vesszük ki a falból a meszet. Kelemenné minden darabkában benne van. A több száz év alatt itt mindent átjárt Kelemenné szelleme. Én végül is nem mészha­barcsot, hanem egy darab követ hoztam haza. Egy da­rabot abból a kőzetből, amelyből Déva vára épült. Ez az az anyag, ami nem akart művé összeállni. Jó ez a választás; az is, hogy a gyerek meg a habarcsot hoz­ta. Persze, turisták is jönnek fel a várba, olyanok, akik mit sem tudnak Kőműves Kelemenről vagy Manóié mesterről. A kilátás a vár­ból csodálatos. Alattunk Dé­va városa, a távolban a ka­nyargó Maros, és még tá­volabb éppen csak észlelni lehet az Erdélyi-érchegység nyúlványait. Egy Temesvár­ról érkezett turistacsoport a lőréseken, ablakokon bámul le a völgybe, járkál a fala­kon, élvezi a kilátást és a szokatlanul erős szelet, amelyből itt lent a várud­varban már mit se érezni. Ám szélfordultával oda a ki­látás, mert a szomszédos hegy mögül a szél átemeli a Mintia hőerőmű füstjét. Rö­vid idő alatt füstfelhő takar­ja el előlünk Déva városát. A temesvári turistákkal magyarul és szerbül beszél­getünk. Ök egymásközt használják még a német és természetesen a román nyelvet. Ez a második napunk Ro­mániában. És ha már a te­mesvári turisták többnyelvű­ségét említettem, nem hall­gathatom el, hogy mindig szorongást éreztünk és fé­lelmet. Az anyanyelvűnk miatt. Itt, fent a várban fel­oldódott ez a szorongás. Nincs mit félni. Hangosan beszélhetünk mi is magya­rul. Annak, amit otthon hal­lottunk, és amivel otthon ijesztgettek bennünket, va­lószínű, legalább fele men­demonda és előítélet. Magá­ban a várban találtunk ma­gyar írást. Dávid Ferencnek (1510—1579), az első magyar unitárius püspöknek állított emléktáblát a református egyház abban a cellában, ahol raboskodott. Ezen a táblán magyarul és románul egyaránt van írás. A temesváriak elmentek. Mi még nézelődünk. Üjabb turisták érkeznek. Egyen­ként vagy párosával szállin­góznak az emberek. A for­galom nem nagy. Indulunk lefelé. Egy román házaspár jön a fel a várba. Előttük szalad egy kislány. Az asz- szony gyönyörű, olyannyira, hogy ajánlom a fiamnak, forduljunk vissza, nézzünk még egy kicsit szét a vár­ban. Látom, a gyereket is visszahúzza a lelke. Ki tud­ja, mikor jövünk még egy­szer ide! Visszamegyünk a főkapun, és átvágunk az udvaron. Az asszony a fal tövében ül, és nekidől a falnak. A férfi elment valahova. A kislány felkapaszkodik a falra. Csöndben állunk és nézelő­dünk. Én az asszonyt nézem hosszú fekete hajával. Ül. Felette a fal. Mindenki eltűnt. Mi ál­lunk csak a várudvarban, és az asszony a fal tövében. Gyönyörű nő. A csöndben váratlanul a falakról csengő hangon kiált le a kislány az anyjának: — Hallod, milyen szép ez a nyelv!? — mondom a gye­reknek. Nem reagál. Még gyerek, nem is értheti-, hogy egy nyelv szépsége igazán a gyerekszáj ejtette szavakban jut kifejezésre. A! kislány csak kiabál, nem is látni, hol van. Tény­leg szép nyelv. Élvezet hal­lani, ahogy a lágy cs-ket ej­ti a lány. Az asszony felte­kint a falra, aztán némán néz tovább maga elé. — No, láttad Kelemennét is, mehetünk — indítom el a gyereket, most már vég­leg. A kapuból még vissza­nézek. Néhány órával később a modern Dévából indulunk tovább. Megyünk beljebb az országba. Végig az úton két oldalt barátságosan integető gyerekek sorfala. Ezek a gyerekek még Déván egy pi­ros rózsát nyújtottak be az autóba. Ezzel a piros rózsá­val jártuk be Romániát. Lajkó Nándor AZ ARAB ORSZÁGOKNAK jelenleg 210 millió lakosuk van. Az ezredfordulón szá­muk eléri a 288 milliót — közölte egy jordániai napi­lap az Arab Liga adataira hivatkozva. A legnépesebb arab ország Egyiptom, 53 millió, a két legkisebb pedig Katar és Dzsibuti, 300-300 ezer lakossal. Afrikában — túlnyomórészt az északi ré­szén — 145 millió, Délnyu- gat-Ázsiában pedig 65 mil­lió arab él. NŐ AZ OLASZORSZÁGI ÚJSÁGOLVASÓK SZÁMA Az újságolvasók számát te­kintve Olaszország nemrég az utolsók között volt Eu­rópában. Tíz évvel ezelőtt minden 11 olaszra jutott egy újság, jelenleg viszont már minden nyolcadikra. A szakértők szerint ez azzal magyarázható, hogy azok, akik a ’60-as és ’70-es évek­ben fejezték be egyetemi ta­nulmányaikat, jobban érdek­lődnek a napi események, politika iránt, ezenkívül az újságszövegek nem olyan bo­nyolultak, mint valamikor. MEG AKARTA SEMMISÍTENI Raffaello Folignói Madonna című képét egy 31 éves férfi. A Vatikáni Múzeumban őr­zött, felbecsülhetetlen érté­kű festmény a teremőrök éberségének köszönhetően épségben maradt. A férfi, akiről utólag kiderült, hogy Olaszországban letelepedett nyugatnémet állampolgár, és valószínűleg elmebeteg, ben­zinpalackkal akarta meg­gyújtani a remekművet. IEMÉT MEGKEZDIK A SÖR árusítását izlandban Március 1-jétől ismét ihat­nak sört az izlandiak. A 250 ezer lakosú szigeten eddig egy 70 évvel ezelőtt hozott rendelet tiltotta a sör gyár­tását és forgalmazását. Az izlandi piacra szállító 19 külföldi sörgyár közül mind­össze három kapott enge­délyt: egy-egy amerikai, osztrák és dán cég. Két Iz­landi sörgyárral együtt ve- tekedhenek majd a fogyasz­tók kegyeiért. JAPÁN VONAT VILÁGCSÚCSA Új vasútvonal épült Japán­ban, Jendaji és Kitakarni kö­zött. A szerelvény átlag 276 kilométeres óránkénti sebes­séggel közlekedik. Ezzel vi­lágcsúcsot állítottak fel, s így Franciaországot vissza­szorította a második helyre. KAKAÓ NÉLKÜLI CSOKOLÁDÉ A kakaó többé nem lesz elengedhetetlen a csokoládé készítéséhez, állítják a bra­zil szakértők, akiknek sike­rült a cupuazu nevű gyü­mölcsből kakaó-helyettesítő port előállítaniuk. A port a cupuazu magjából nyerik, amely aromája, színe és ösz- szetétele szerint teljesen megfelel a kakaóénak. Bra­zíliában egyébként ezt a gyümölcsöt széles körben al­kalmazzák gyümölcsszörpök, a fagylalt és különféle édes­ségek készítésénél, magját eddig eldobták. NEM VOLT ELÉG, hogy a holland festő, Vin­cent van Gogh műveiért a japánok rekordösszegeket adtak, most a Zundert vá­roskában levő szülőházát is meg szeretnék vásárolni, hogy múzeumot létesítsenek benne. A vásárlási ajánlatot egy eddig meg nem neve­zett japán csoport tette Do­minique Janssens belga ke­reskedőnek, aki nemrég tett szert arra a Dél-Franciaor- szágban levő házra, ahol a festőművész élt.

Next

/
Thumbnails
Contents