Békés Megyei Népújság, 1988. november (43. évfolyam, 261-285. szám)
1988-11-02 / 262. szám
1988. november 2., szerda Izraeli megtorlás a jerikói támadás ürügyén • CARLSSON WALLENBERGRÖL A svéd kormány újabb megbeszéléseket kíván tartani a Szovjetunióval a nácizmus üldözöttéinek mentésében kiemelkedj szerepet játszó svéd diplomata, Raoul Wallenberg sorsáról — ezt Ingvar Carlsson miniszter- elnök közölte stockholmi tévényilatkozatában. Carlsson szavai szerint Svédország „teljesen tiszta képet” kíván nyerni az ügyben, s reméli, hogy a „jelenlegi szovjet vezetés ezt lehetővé teszi.” Moszkva már korábban hivatalosan is közölte a svéd kormánnyal, hogy Raoul Wallenberg még 1947-ben. a Szovjetunió területén el- hunvt. • kAroly-díj KOHLNAK ÉS MITTERRANDNAK Richard von Weizsäcker nyugatnémet szövetségi elnök kedden kiemelkedő fontosságú eseménynek nevezte. hogy az NSZK és Franciaország újabban egyezteti az európai szocialista országok irányában folytatandó keleti politikáját. Egyben a többi szövetséges ország vezetőihez intézve szavait kiielentette: a Nyugat népeinek közös kötelessége, hogv tevőlegesen klvjevék részüket a kelet-eurónai. mindenekelőtt a szovjet reformtörekvések által kedvezően befolyásolt kelet—nyugati együttműködésből. A bonni államfő Aachen- ban mondott beszédet abból az alkalomból, hogy a nyugat-európai egység előmozBenazir Bhutto, a pakisztáni Néppárt társelnöke, aki pártja Jelöltjeként indul a november 16-i elnökválasztáson. Választási körútja során vasúti fülkéjének ajtajában tart beszédet dításában és a nyugatnémet —francia barátság elmélyítésében szerzett érdemeikért Nagy Károly egykori városának Károly-díjával tüntették ki Helmut Kohl kancellárt és Francois Mitterrand köztársasági elnököt. • AZ ATLANTIS TITKA November utolsó napjai-' ban újabb űrsiklót bocsát fel az Egyesült Államok. Ez lesz a második űrrepülőgéputazás a Challenger katasztrófája óta. A gép titkos katonai küldetést teljesít. Az amerikai űrkutatási hivatal (NASA) bejelentése szerint a titoktartást olyannyira szigorúan veszik, hogy az újabb űrutazás pontos idejét a felbocsátás előtt csupán kilenc perccel tudatják. Az izraeli hadsereg egységei Jerikóban hét házat felrobbantottak, illetve buldózerrel leromboltak a vasárnapi benzinpalackos támadás feltételezett tetteseinek (és családjuknak) megbüntetéséül. A kijárási tilalom alatt levő városban nagyszabású letartóztatások voltak, s utóbb a katonai szóvivő azt közölte, hogy három, 14-23 év közötti testvér bevallotta, részesei voltak az akciónak. Az izraeli jobboldal — mely össztüzét eddig főként Simon Pereszre irányította — most a Munkapárt második számú vezetőjét, Jichak Rabint vette célba, tehetetlenséggel vádolva őt. Rabin a jerikói helyszínre látogatva jelezte, hogy a tettesek halálbüntetését indítványozza a katonai bíróságnak. Valamennyi izraeli párt mély megrendülésének adott hangot, elítélve a polgárok élete elleni akciókat. A szélsőséges telepesek mozgalma több helyszínen tüntetést tartott, utakat zárt le, követelve a „terroristák” házainak lerombolását és a halálbüntetés visszaállítását. A PFSZ és a megszállt területek lakosságának képviselői közleményt adtak ki a jerikói támadásról, elítélve mind az izraeli, mind a palesztin polgári személyek elleni erőszakot. Rámutattak: a térség válságának e tragikus oldala még inkább sürgetővé teszi a békés megoldást. az igazságos békekötést a két nép — két állam EMBERCSEMPÉSZEK Olaszországban letartóztattak egy nyolctagú csoportot, amely török állampolgárokat csempészett Svájcba. A katonaság a svájci— olasz határon leállított egy teherautót, amely 29 török állampolgárt akart átléptetni Svájcba, hogy ott munkát vállaljanak. Az olasz újságok nemrég egy hétéves kisfiúról írtak, aki megfagyott az Alpokban, amikor Svájcba akart átjutni. TAXIREKORD Guy Smith londoni taxisofőr egyedülálló rekordot állított fel: Londonból Sydneybe taxizott. A 69 napos, 22 637 kilométeres út egyben az eddigi legdrágább utazás: diját és az utazáshoz nyújtott adakozások összegét (320 ezer USA dollár) a sofőr egy ausztráliai gyermekintézmény javára ajánlotta fel. Guy Smith és kíséretében levő három társa ezzel az úttal pályázik a Guinnes rekordok könyvében a leghosszabb taxiutazás címére. Az út Európán keresztül, majd Törökországon, Iránon, Pakisztánon, Indián, Thaiföldön, Malayzián és Szingapúron át vezetett. Megérkezésükkor szerdán Sydneyben a taxióra 55 347 USA dollárt mutatott. • NEM KELLETT NAPÓLEON KÉZIRATA Nem akadt vevő Napóleon négy oldalnyi kézírására, amelyet a londoni Sotheby’s árverési csarnokban 20 ezer font kikiáltási áron kínáltak megvételre. Buenos Aires: a polgári fel- lebbviteli bíróság ítéletét hallgatja a korábbi katonai junta három vezetője, Leo- poldo Galtieri, Jorge Anaya és Basilio Lami Dozo tábornokok (fentrői lefelé), akiket az 1982. évi falklandl háború kirobbantásáért 12- 12 évi szabadságvesztésre ítéltek FÉRJHEZ MENT ELVIS LÁNYA Elvis Presley lánya, a 20 esztendős Lisa és Danny Keogh zenész házasságot kötöttek. Az esküvői szertartásra, amelyre Hollywoodban az ott kötelező külsőségek között került sor, az elhunyt énekes apa rajongóitól több ezer távirat érkezett. A fiatal pár, hogy az illő köszönetek megírásának kálváriáját elkerülje, a „papírokból" a villa kertjében a felejthetetlen papa hatalmas fényképe előtt tábortüzet gyújtott. A magasra felcsapó lángok közelében a mindenkihez szóló köszönetét Priscilla Beaulieu Presley színésznő, Elvis özvegye mondta el. elve alapján. Az izraeli hadsereg egy merényletben való részvétellel gyanúsított palesztin házát robantotta fel megtorlásul az előző esti benzinpalackos támadás miatt írta: Sztálin találkozása Mao Ce-tunggal 1, II szemtanú feljegyzései A kínai forradalom győzelme századunk egyik igen fontos eseménye volt. 1949. október 1-jén kiáltották ki a Kínai Népköztársaságot, ami fordulópontot jelentett a nagy nemzet történelmében. Ugyanebben az évben tekintélyes kínai küldöttség járt a Szovjetunióban. A delegációt Mao Ce-tung vezette. Moszkvában a küldöttség tárgyalásokat folytatott Sztálinnal, a párt és az állam más akkori vezetőivel. N. T. Fedorenko, szovjet Kína-kutató, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának levelező tagja a tárgyalásokról is ír készülő könyvében, s több eddig ismeretlen epizódot említ. Feljegyzései annál is inkább érdekesek, mivel Fedorenko akkor a Szovjetunió kínai nagykövetségének tanácsadója volt és az említett tárgyalásokon a tolmács szerepét töltötte be. (Az anyagot rövidítve közöljük.) Sztálin általában a Moszkva melletti kuncevói villában folytatott megbeszéléseket Mao Ce-tunggal. Mindig éjszaka. A hosszú asztalnál az ülésrend általában a következő volt: az asztalfőn Sztálin ült, mellette pedig az SZK(b)P KB Politikai Bizottságának tagjai. Mao Ce-tung a házigazda mellett foglalt helyet. A két vezető között ült a tolmács. A kínai elvtársak vezetőjük mellett ültek. Az asztal mindig meg volt terítve: étkészlet, pálinkás- és borospoharak, ásványvíz, néhány üveg száraz grúz bor. Vodkát nem szolgáltak fel. Ezenkívül az asztalon melegházi zöldséggel tele tálak is voltak. A nagy asztal végén állt a tálaló. Mindenki ízlésének és igényének megfelelően szedett magának az ételekből. Sztálin néha felállt az asztaltól, odalépett a tálalóhoz és kiválasztotta azt, amit szeretett. Általában néhány ételt javasolt a vendégeknek: borsólevest, borscsot, saslikot. Nem volt sok étel, de mind jó ízléssel elkészítve. A szobában személyzet nem tartózkodott. Csak időről időre jött be egy pincérnő, aki behozott valamilyen meleg ételt, megmutatta a házigazdának, majd letette a tálalóra. Bort mindenki maga töltött magának. De a jelenlevők nagyon keveset ittak, a többség csak úgy tett, mintha kortyolgatna. Inkább csak megízlelték az italt. Az asztal közepén konyak állt, amely időről időre mozgásba jött, amikor újabb pohárköszöntőt mondtak Sztálin egészségére. A töltögető szerepét a házigazda mellett ülő Berija vállalta. Kezével vagy a kristálypohárral megütögette az asztalt, szigorú tekintetével mindenkit végignézett, hogy meggyőződjön, mindenkinek tele van-e a pohara, majd felállt, hogy néhány szavas pohárköszöntőt mondjon. Erre mindenki felhajtotta az italt. A beszélgetések általában különböző dolgokról folytak. Szigorú napirend nem volt. Lényegében csupán Sztálin és Mao Ce-tung beszélgetett, a többiek hallgattak. Ám a kötetlen társalgások során a felek véleményt cseréltek a katonai, politikai, gazdasági és ideológiai kérdésekről. Ilyen körülmények között született meg a barátságról, a szövetségről és a kölcsönös segítségnyújtásról szóló szerződés is. A szerződés aláírásánál jelen volt Sztálin és Mao Ce-tung. Itt hadd jegyezzek meg valamit. A moszkvai televízióban nemrég bemutatott Kockázat c. filmben szerepelt az a kép is. amely 1950. február 15-én, azaz a szerződés aláírásakor készült, s amely Sztálint és Mao Ce-tungot egymás mellett örökíti meg. A film narrátora a fénykép kapcsán teljesen önkényesen jegyzi meg, hogy Sztálin és Mao Ce-tung póza és arckifejezése önmagáért beszél: a kínai vezető elégedetlen, mivel nem sikerült Moszkvától atomfegyvert kapnia. Ez puszta kitaláció. Mao Ce-tung Sztálinnal tárgyalva nem vetette fel az atomfegyver kérdését. Ez sokkal később, 1958-ban került szóba. Mao Ce-tung, aki egy alkalommal visszaemlékezett a háború éveire, megemlítette, hogy a kínai kommunisták egyik katonai alakulata hogyan került az ellenség gyűrűjébe. Rendkívül veszélyes helyzet alakult ki. A kommunisták nem tudták áttörni az ostromgyűrűt. Ekkor parancsnokuk ilyen szavakkal fordult hozzájuk: „Ne féljetek a nehézségektől, ne rettenjetek meg a megpróbáltatásoktól, úgy tekintsétek a halált, mint visszatérést.” Ez átvitt értelemben hangzott el és hallásra nehezen értettem meg. Ezért megkértem Mao Ce-tungot, írja le egy papírlapra a mondatot hieroglifákkal. Gyorsan papírra vetette a nyolc írásjelet. A jeleket külön-külön ismertem, de a mondat lényegét mégsem tudtam felfogni az utolsó hieroglifa miatt, amely a „visszatérést” jelentette. Ismét megkértem hát Mao Ce-tungot, hogy értelmezze ő az írásjelet. — Sokáig fognak még itt konspirálni? — szólalt meg a hátunk mögött rosszallóan Sztálin. Képzelhetik, mit éreztem abban a pillanatban. Mintha áramütés ért volna ... Ennek az embernek a hirtelen haragjáról sok mindent hallottam már. — Az a helyzet — kezdtem bűnbánóan —, hogy nehézségeim támadtak az értelmezéssel... — Nem túl lassú az ön felfogása?! — mondta Sztálin, s ez úgy hangzott, mint valami vádemelés. — Van itt egy írásjel... — próbáltam tovább magyarázkodni. — Csak nem akarja most elsorolni a jelek értelmét? — Lényegében csak egy jelről van szó — magyaráztam türelmesen. — Jelentése szó szerinti fordításban ... — Próbálja meg lefordítani ezt a jelet és az egész frázist! — utasított. Megtettem. Sztálin, akit kifinomult nyelvésznek tartottam, elgondolkodott. Rövid hallgatás után megkérdezte: — Es hogyan értelmezi ezt Mao Ce-tung elvtárs? — ez már némileg békésebben hangzott. — Éppen ezt kérdeztem tőle, de még nem érkezett válaszolni. — Nos, folytassák a titkolózást! — mondta Sztálin, közben a fejét sem fordította felénk. Berija vizslatekintetét viszont magamon éreztem. Mao Ce-tung végül is megmagyarázta az írásjel értelmét, amit lefordítottam Sztálinnak. És fizikailag is megéreztem, hogy elhárult az engem fenyegető veszély. Hazaérve, azonnal elővettem a kínai értelmező szótárt, hogy ismét meggyőződjek róla, helyesen értettem-e a magyarázatot. Sztálin a Mao Ce-tunggal folytatott eszmecserék során általában nyugodt volt, vendégét figyelemmel vette körül. Figyelme nem kalandozott el máshova. Mindig a beszéd tartalmára koncentrált. Kényesen ügyelt a kifejezések, frázisok pontosságára, a szavak kiválasztására. Rendkívül igényes volt a gondolatok kifejezésénél, megfogalmazásánál. Feljegyzéseim e részében nem térek ki azokra a szörnyű bűntettekre, amelyekért Sztálint terheli a felelősség. Az sem tagadható azonban, hogy Sztálin valamiféle hipnotikus erővel bírt, Egész magatartása, viselkedése azt sugallta, hogy a hatalomnak titokzatosnak kell lennie, mivel a hatalom ereje a megfejthetetlenségében van. Innen fakad az, hogy személyi kultuszát is nagy titokzatosság övezte. Ezek az én személyes megérzéseim, melyek lehet, hogy nem mindig objektívek. A megbeszélések színhelye is az éjszakai szellemidézések színhelyeire emlékeztetett. Alighogy Sztálin megjelent a szobában, mindenki szinte visszafojtotta lélegzetét és megdermedt. Mert Sztálinnal a veszély is együtt járt. Magával hozta a rettegés légkörét. Visszaemlékszem egy epizódra, amelyet annak idején egy ismert pártfunkcionárius, a Pravda egykori főszerkesztője mesélt el nekem. — Egyszer éjszaka a szerkesztőségben az újabb lapszám tördelésén dolgoztunk — idézte az eseményeket. — Hirtelen megszólalt a közvetlen kremli telefon. Munkámat nem hagyva abba, felemeltem a kagylót és elővigyázatlanul beleszóltam. — Itt Sztálin beszél — hangzott a kagylóból. — Miféle Sztálin? — tört ki belőlem. — Az a bizonyos... — hallottam válaszként és megértve a helyzet ostobaságát, megpróbáltam tisztára mosni magam ... Azóta nincsenek rendben az idegeim. Amikor Sztálin nem tartózkodott a szobában, az asztalnál ülő emberek, akik ténylegesen szintén korlátlan hatalommal rendelkeztek, spontán beszélgetésbe elegyedtek. De még így is a vezér iránti hűségüket demonstrálták. Ezek az emberek ritkán viselkedtek természetesen, mindig tartottak valamitől. Szóval ezek az emberek az ellentmondásosságot és a következetlenséget testesítették meg. Általában mindig papírról beszéltek, mások által megszövegezett beszámolókat olvastak fel, de még így is akadoztak, gyakran fikarcnyit sem törődtek a helyes kiejtéssel, hangsúlyozással. Hozzászoktak ahhoz, hogy megszeghetnek minden szabályt, többek között úgy is, hogy a közlekedési szabályokra fittyet hányva száguldoznak luxuskocsijaikkal. Kezdetben nagyon meglepett, hogy sokan közülük szinte semmit sem olvastak. A hazai irodalmat nem ismerték. Az írókról a szóbeszédek alapján formáltak véleményt. A külföldi szerzőkről pedig egyáltalán semmit sem tudtak. Szégyelltem magam, amikor vezetőink a külföldi barátokkal beszélgetve olyasmit mondtak, amit nem lehetett arcpirulás nélkül lefordítani. Szerintem egyáltalán nem tudták, hogy az olvasás mennyire az ember épülésére szolgál. önkéntelenül is felmerült a kérdés: tudta-e Sztálin, hogy milyen -a közvetlen környezete? Kétségkívül. Sztálin egyedi, saját akaratú és nagyon jól tájékozott ember volt. Fiatalabb éveiben, természetesen. Tehetséges karmester is volt. Ugyanakkor nagy manipulátor. Helytelen lenne tagadni, hogy sokan hittek neki. Hittek akkor, amikor még nem ismerték az igazi Sztálint, de hisznek most is, amikor már sok minden közismertté vált, mert még mindig vannak olyan emberek, akik az illúziók világában élnek. És megkérdezhető az is: vajon a nagyobb vagy kisebb hatalom hogyan kerül olyan emberek kezébe, akiknek nincs hozzá erkölcsi joguk. Milyen tulajdonságok alapján emelték ki ezeket az embereket? Kik emelték ki őket és miért? Sztálin természetesen nagyon jól tudta, hogy környezetében ki mire képes és mennyit ér. A környezetében levő emberek aligha jelenthettek veszélyt számára. Nem lehettek ve- télytársai sem, hiszen minden tekintetben alulmaradtak vele szemben. (Folytatjuk)