Békés Megyei Népújság, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)
1988-10-27 / 257. szám
1988. október 27., csütörtök NÉPÚJSÁG • A KNDK KÜLÜGYMINISZTÉRIUMÁNAK NYILATKOZATA A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának szóvivője szerdai sajtónyilatkozatában bírálta a Magyar Népköztársaság és a Koreai Köztársaság közötti kapcsolatlétesítést, mivel ez független államként kezeli Dél-Koreát. Az állásfoglalás szerint ezáltal a KNDK és Budapest között „abnormális helyzet” jött létre. Ennek „haladéktalan rendezésére” szólítja fel Magyarországot, és a délkoreai—magyar kapcsolatok elmélyülése esetére minden ebből eredő következményért Magyarországra hárítja a felelősséget. • LEMONDOTT A CRNA GORA-I KORMÁNY Jugoszláviában kedden éjszaka lemondott a Crna Go- ra-i kormány. A tagköztársaság Vuko Vukadinovics vezette 20 tagú kormánya előzőleg a képviselőházban felvetette a bizalmi kérdést. A küldöttek 5 tárca vezetőjétől megvonták a bizalmat, s ezt követően az egész testület kollektíván, visszavonhatatlanul benyújtotta lemondását, amit a ház mindhárom tanácsa tudomásul vett. A szocialista Jugoszlávia történetében ez az első eset, amikor valamelyik tagköztársaság kormánya lemondott posztjáról. Grósz Károly teheráni tárgyalásai • ELUTAZTAK MOSZKVÁBÓL A NYUGATNÉMET MINISZTEREK Helmut Kohl nyugatnémet kancellár szovjetunióbeli látogatása hivatalos részének befejeztével szerdán este Moszkvából elutaztak a kancellár kíséretéhez tartozó nyugatnémet miniszterek. Hans-Dietrich Genschert, Rupert Scholzot és a küldöttséghez tartozó többi minisztert Eduard Sevardnad- ze, Dmitrij Jazov és más szovjet hivatalos személyiségek búcsúztatták. Helmut Kohl a csütörtöki napot Vlagyimirban és Szuz- dalban tölti, majd a tervek szerint este utazik haza. A kilövőálláson a „Burán” névre keresztelt szovjet űrrepülőgép, amelyet a tervek szerint október 29-én juttatnak a Világűrbe az Enyergija nevű, nagy teljesítményű hordozórakéta segítségével (Folytatás az 1. oldalról) lyamatokról és sokszínűbbé váló külpolitikájuk alakulásáról. Kedvező véleményt mondott a Szovjetunióban Mihail Gorbacsov által megkezdett változásokról. Minden bizonnyal tapasztalatszerzési szándékkal Raf- szandzsani több kérdést is feltett az állami, a szövetkezeti és a magánszektornak a magyar gazdaságban elfoglalt helyéről és szerepéről. Szerdán a kora estti órákban befejeződtek a magyar —iráni kormányfői tárgyalások Teheránban. Grósz Károly, a Minisztertanács elnöke konstruktívnak, nyíltnak és őszintének értékelte a tárgyalások légkörét, és elégedettségét fejezte ki az azokon elért eredmények fölött. A magyar miniszterelnök és Mir Hoszein Muszavi iráni kormányfő délután Kedden Alaszka partjaihoz érkezett az a ikét szovjet jégtörő hajó, amely az Egyesült Államok kérésére részt vesz a jégpáncél foglyává vált szürkebálnák mentésében. A „Makarov tengernagy” és a „Vlagyimir Arszenyov” amerikai amerikai szakértők által készített adatok felhasználásával hozzá is látott a bálnák szabadulási útját elzáró, csaknem a tengerfenékig leérő jégfal feltöréséhez. A két bálna csaknem három héttel ezelőtt került a jég csapdájába Barrow városka közelében, s azóta amerikai szakértők az eszkimó lakosság segítnégyszemközti megbeszélést tartott, amelyen kizárólag tolmácsuk voit jelen. Feltehetően a kétoldalú kapcsolatok és a nemzetközi politika egyes kérdéseit vitatták meg. A magyar és az iráni miniszterelnök ezután a tárgyalóküldöttségek élén tér- kintette át a magyar kormányküldöttség látogatásának két napja alatt elért eredményeket. Grósz megjegyezte, hogy maradtak ugyan nyitott kérdések, de nyomban hozzátette, hogy ez természetes is, hiszen látogatása sokkal inkább tekinthető kezdetnek, semmint valami lezárásának. Az iráni kormány elnökének értékelése szerint a két fél eredményes munkát végzett, s a magyar miniszter- elnök mostani látogatása új szakaszt nyitott a két ország viszonyában. ségével sokféleképpen próbáltak utat nyitni az állatoknak a nyílt tenger felé. Paul Watson, a tenger védelmével foglalkozó egyik „veterán” aktivista Vancouverben adott nyilatkozatában „álszentnek” minősítette a bálnamentési akciót. Az emberek bálnák százait öldösik le, most pedig hatalmas összegű pénzeket költenek egy nem sok eredménynyel kecsegtető vállalkozásba — mondta. Az akció eddigi költségei elérték a 800 000 dollárt. Watson szerint a ‘két legyöngült bálnának szabadulása esetén sem lesz esélye a túlélésre. LÁZMÉRÖ — BELSŐLEG A baltimore-i (USA) Johns Hopkins Egyetem kutatói olyain apró lázmérőt fejlesztettek ki, mellyel a test belső hőmérsékletét lehet mérni. Az elemmel táplált, körülbelül 2 centiméter hosz- szú készüléket úgy nyelik le, mint a kapszuláit, amely az- "tán egy testen kívüli ellenőrzőállomásnak közvetíti a bent mért hőmérsékletet, miközben lassan áthalad az emésztőrendszeren. A méréseknek olyan betegeknél van jelentősége, akik igen nagy melegnek vagy hidegnek voltak kitéve. A lázmérő most áll klinikai kipróbálás alatt. AMORF UTÓ TINÉDZSER Egy tizenéves fegyveres fiú a a napokban egy amerikai általános iskolában elkezdett lövöldözni, amelynek következtében egy 8 éves kislány meghalt, további nyolc kisiskolás és két tanár megsebesült. A dráma az Oakland államban található Greenwood városkában zajlott le. A 19 éves fiú pisztollyal berontott az egyik osztályba, és tüzet nyitott a gyermekekre. A 8 éves kislány ekkor vesztette életét. Az ámokfutó ezután az ebédlőben folytatta a lövöldözést. A fiatalembert végül is az egyik sebesült tanár tette ártalmatlanná, és tartotta sakkban, amíg a rendőrség megérkezett. Az év elején volt egy hasonló eset, amikor egy pszichopata nő Chicago egyik külvárosi iskolájában kezdett találomra lövöldözni. 0 egy 8 éves kisfiút ölt meg, további öt gyerNincs esélye a túlélésre a két szürkebálnának meket megsebesített, és megsebesült az a 20 éves fiatalember Is, aki megpróbálta a fegyvert kicsavarni a kezéből. Az asz- szony végül fejbe lőtte magát. EMBERÖLŐ PÁRDUC A múlt héten sok ember tüntetett Bengalor indiai város erdészeti igazgatósága előtt, mert a hatóság nem indított hajtóvadászatot egy emberölő párduc ellen. A vadállat utolsó áldozata egy gyerek volt, akit anyja meg akart védeni, de ö is súlyosan megsérült. A hét végén 11 rendőrből álló csoport indított hajtóvadászatot a párduc ellen. A párduc egy rejtekhelyről megtámadta a rendőröket, s mindannyiu- kon sebet ejtett vagy megmarta, vagy összekarmolta őket. Végül azonban mégis sikerült leteríteni a vérengző fenevadat. t. ....... A „Cápa IV” című film főszereplőjét segít clvontatni Ralph Maldonado, a chicagói tudományos és ipari múzeum területéről, ahol a kiállított érdekességek között szerepelt az élethű ragadozó DER SPIEGEL-ben olvastuk: ff A politikusoknak meg kellene fontolni szavaikat” Beszélgetés Mihail Gorbacsov főtitkárral — a peresztrojkáról, az oroszokról és a németekről GORBACSOV: Mint vendéglátó, szeretném Önöket először is üdvözölni, Önöket — egy prominens folyóirat képviselőit —, akik — úgy tűnik számomra — nemcsak a Német Szövetségi Köztársaságban, hanem az egész világon komolynak számító lapot képviselnek. Ez messze nem azt jelenti, hogy én mindazzal egyetértek, amit Önök írnak. Azt sem tudom, Augstein úr, hogy ön egyetért-e mindazzal, ami a lapjában áld. De ez már más kérdés . .. AUGSTEIN: A kollégáim sem értenek mindig egyet velem. GORBACSOV: Ha ez Önöknél történik, rendes dolognak számít. De ha nálunk vannak viták, akkor Nyugaton politikai bunyóról beszélnek, a szovjet vezetés megosztottságáról. Akkor kettős mértékkel mérnek: Önöknél nézeteltérés, bezzeg nálunk... SPIEGEL: Ez ma már nem Igaz, nagyon megváltozott a helyzet. Csak olvasni kell naponta a nyugati sajtót, akkor látható, mennyire megváltozott. GORBACSOV: És mi ennek az oka? Most én készítek interjút Önökkel, én folytatom a párbeszédet. SPIEGEL,: A változások oka a következő: filmek láthatók, amelyeket korábban nem lehetett megnézni. Az emberek újságokat, folyóiratokat és könyveket olvasnak, amelyekhez korábban nem jutottak hozzá. Nyilvános véleménycseréket lehet nyomon követni a televízióban, méghozzá az önök televíziójában is, amire korábban ugyancsak nem volt példa. így elmondható: a felépítményben a változás folyamata elérkezett arra a pontra, ahonnan már nincs visszaút. A szovjet polgárok nyilvánvalóan nem félnek már véleményüket kimondani, s akkor sem, ha az eltér az ön véleményétől. Az ön országa számunkra új formában Jelenik meg, olyan képet nyújt, amelyet öt évvel ezelőtt még nem tartottunk lehetségesnek. GORBACSOV: Ez érdekes megfigyelés. SPIEGEL: Az önök reformjai fent indulnak, hogy azután jussanak mélyebbre, az alsóbb szintekre. Ezáltal a folyamat nehezebb. GORBACSOV: Igyekeztem írásbeli válaszaimban az Öinök kérdéseire konkrétan megírni értékelésemet politikánkról. Saját magáról beszélni mindig nagyon nehéz az embernek. Nem kevésbé szükséges azonban. Hogy a politika, a párt és a kormány tevékenységének kérdéseiről jobban vitatkozhassunk, ennek érdekében vezettük be a glasznosztyot és a peresztrojkát. Ami nekünk néha nehezünkre esik, sikerrel hozza létre képzett népünk. Az ország természetesen változik. És mert ezek a változások társadalmunk minden fontos területét érintik — a gazdaságot is, különösen a tulajdonviszonyo- ikat, akárcsak a politikai szférát, főleg a politikai reformot, a kultúrát —, egy mélyrehatóbb folyamatról van szó. Szigorúan véve a dolgot, még csak az út elején tartunk; az út elején, ha a nagy célokat mérlegeljük, amelyeket magunk elé tűztünk. Mi magunk is látjuk, hogy végső célunktól, a mélyreható változások megvalósításától még nagyon távol vagyunk. De vannak közbeeső célok is. A nyugati sajtó sok mindenről beszámol, aminek köze van a peresztrojkához, és ítélkezik. Olyan orgánumok is vannak, amelyek már tudni vélik, hogy a peresztrojka vereséget szenved, akárcsak a jelenlegi vezetés. Hogy elbukik, amint komoly nehézségekbe ütközik a célokhoz vezető utakon. Mindez létezik. De mi azt szeretnénk, hogy bennünket és a politikánkat helyesen értsék, és ne csak saját országunkban, hanem azon kívül is, és ne csak a barátaink. hanem — úgy fogalmaznék — a partnereink is. És amikor önök azt mondják, hogy a Német Szövetségi Köztársaságban megváltozott a Szovjetunióról alkotott kép, és a mi peresztrojkánk az Önök társadalmában visszhangra talál, akikor ez nem mellékes. Többet mondok: ez fontos. ' SPIEGEL: Elsősorban azért fontos, mert a peresztrojka, ugye, nem a belpolitikára korlátozódik, hanem a külpolitikára Is kihat. ÜJ pozíciókat látunk a külpolitikában, különösen a Szovjetunió és a Szövetségi Köztársaság viszonyában. Es ha ez a fejlődés tovább tart, nagyon közel kerülünk egymáshoz. Kohl szövetségi kancellár és Genscher külügyminiszter moszkvai látogatása a bizonyíték erre. ön, Gorbacsov űr, egyszer azt mondta, hogy a Szövetségi Köztársaság „kulcsország” a Szovjetunió, valamint Közép- és Nyugat-Európa országainak kapcsolatában. GORBACSOV: Üdvözlöm ezt a csúcstalálkozót. Az út idáig hosszú volt, és minden mást el lehet róla mondani, csak azt nem, hogy egyszerű. Engedjék meg, hogy a reális képet nézzük. Ugye, ezt kell tennünk. Az a tény, hogy ez a találkozó most létrejön, és hogy mindkét oldalról olyan érdeklődés kíséri, hogy olyan jelentős előkészületi munkák folytak és fontos témák kerültek vitára, ez mind azt bizonyítja, hogy a látogatás kapcsolatainkban határkő lehet. Ez az első. A hagyományok, a történelem tanulságai, a múlt tanulságai és a jelen valósága odavezetnek — és én remélem, hogy ezt Bonnban is így értik —, hogy 'kapcsolatunkat jelentősnek értékelhessük, s hogy Önöktől sok függ Európa számára is, és anélkül, hogy túloznék, az egész világ számára. Ezt mások is így látják. SPIEGEL: Mi lesz öt, vagy tíz év múlva? Azt hiszi, hogy akkor is még egy úgynevezett antifasiszta védőfal keresztezi Németországot? Vagy a közép- európai enyhülés olyan körülményeket teremt, amelyek egy Ilyen falat egy szép napon nél- külözhetővé tesznek? GORBACSOV: Engedjék meg nekünk, hogy a normalizálás és a nemzetközi kapcsolatok javításának folyamatát tovább vigyük. Hagyják az „európai házat” berendezni, hagyják, hogy abban élhessünk, és lássuk, mi lesz belőle. Én jelenleg éppen ennek a szempohtnak szentelnék több figyelmet, és nem olyan jövőbeli álmoknak. amelyekről még túl korai beszélni. De optimista vagyok. Európa az emberiség történetének ebben a nagy változást jelentő időszakában — politikai tapasztalatának, szellemi és gazdasági potenciáljának köszönhetően — fontos szerepet játszhat. Véleményem szerint erre a szerepre a világ egyetlen más része sem lehet Eurrónánál alkalmasabb. Ügy tűnik számomra, az európaiak felismerték. hogy egymással szoros kapcsotatbain álinak, és meg kell fontolni, hogyan élnek holnap ezen a földrészen, hogyan tudnak együtt dolgozni, s hogy egymást el kell fogadniuk, miközben az adott nén politikai rendszerét is elfogadiák. És az értékeket amelyre az adott nép társadalmát alapozza, valamint jelenlegi és jövőbeli terveit. Azt hiszem, mindez tulajdonképpen jó kilátásokat ígér a jövőre. Fontos, hogy most senki ne zavarja meg ezt a folyamatot, és fontos, hogy mindegyik oldal azt nyújtsa, amire képes. A mi államunktól és kormányunktól is sok függ e tekintetben. Önök igyekeznek engem konkrét dolgokra irányítani, én meg a folyamat filozófiájáról beszélek. De végül is németekkel társalgók ... Mindenesetre a filozófiának és a politikai folyamatoknak sok közük van egymáshoz. Ha a filozófia csak önmagával foglalkozik, anélkül, hogy a reális politikát tekintetbe venné, és praktikus lépésekre szánja el magát, akkor az túl kevés. SPIEGEL: Hegel mondta a németekről: „Mindenféle lárma van a fejünkben és a fejünkön, de a német fej mégis inkább nyugodtan magán hagyja hálósapkáját, és abban dolgozik.” GORBACSOV: Igen. valóban ezt mondták régen. De én inkább a görögögre hivatkoznék: Panta rhei. Minden folyik, minden változik. AUGSTEIN: Es az is igaz, amit Kant mond „Az örök békéhez” című folyóiratában, és amit akkoriban senki sem értett, talán ő maga sem. Mert azt mondja, ami még ma sem magától értetődő számunkra, de talán az lesz majd egyszer, hogy a tartós béke egy napon eljön, vagy az emberek erkölcsi belátása — amely a kategorikus imperatívusznak engedelmeskedik —, vagy egy mind nagyobb erőszak ciklusa által, amely a békét praktikus szükségszerűséggé teszi. Tulajdonképpen ma már szinte elképzelhetetlen egy háború Európában. GORBACSOV: Kantnak ezek a gondolatai számomra ismeretlenek voltak mindeddig. érdeklődéssel hallgatom őket. Hl kell gondolkodnunk azon. hogyan lehet az igazi Európában, a mai valóságos világban élni. Keresnünk kell az utakat egymáshoz. akármilyen nehéz is ez. Végzetes lenne, ha a helyzet megváltozna. ez mindenkire vonatkozik. Ma semki sem mehet fedezékbe. SPIEGEL: Pontosan erről van szó, és pontosan ezért a megegyezésért kell dolgozni. Nálunk, Nvugaton, vannak emberek, akik nem kívánják a glasznoszty és a peresztrojka sikerét. Azt mondják, azáltal a Szovjetunió túl erős lenne. (Folytatjuk) Fordította: Niedzielsky Katalin Gorbacsov nyilatkozik a Spiegel munkatársainak a központi bizottság épületében, Moszkvában KT-