Békés Megyei Népújság, 1988. június (43. évfolyam, 130-155. szám)
1988-06-25 / 151. szám
1988. június 25., szombat Szombat Végre figyelemre méltó hírt olvastam egyik napilapunkban. Komolyan tetszett. Háromszor is átfutottam a sorokat és tapsoltam örömömben. Arról volt szó, hogy új szolgáltatást nyújtanak a Ikultúra kedvelőinek. A kedves ügyfél ötperces programot hallgathat végig telefonkészülékén, ahol neves kortárs költők olvassák fel műveiket. Lelkesedésem azonban lelohadt, amikor megtudtam, hogy mindezt a brit telefontársaság kezdeményezte. Azonnal kijózanodtam, rezignálton és szomorúan vettem tudomásul: nekem még telefonom sincs. Mivel bizakodó ember vagyok hallottam a magyar távközlés biztató jövőjéről, továbbolvastam a közleményt. Kérem, ezt nekünk nem szabad így csinálni, ha bővében leszünk a telefonnak. A brit előfizetőknek ugyanis mindössze hat költő között lehet választani. Kevés az ötperces program. Aggódva tekintek a távoli jövőbe, mert nekem Juhász Ferenc a kedvenc költőm. így nem tudok mit kezdeni az öt perccel. Addig is, míg népszavazást tartanak ebben az ügyben, előveszem az Élet és Irodalmat... És várom a telefonkiutalást. (s. s.) Új út Nagyszénáson Nagyszénáson a Czabán Samu utcában elkészült a 3076 négyzetméteres új, szilárd burkolatú út. A lakók 480 ezer forintos felajánlása mellett az Október 6. Mgtsz 120 ezer forint értékben járult a költségekhez. A szé- násiaik tervpályázaton is indultak, így a megyei tanács közlekedési osztályától 430 ezer forintot vehettek át útépítés céljára. A meglévő ezer tonna kohósalak kiszállítását az Orosházi Géphasznosítási Szakcsoport nagyszénás! tagjai társadalmi munkában végezték el. Az új út műszaki átadása július első napjaiban várható. — A MEZŐKOVÁCSHÁZI Üj Alkotmány Tsz lovasszakosztálya szervezésében a hét végén rendezik meg a Békés megyei lovasbajnokság első fordulóját. Tótkomlósi napok Budapesten A Tótkomlósiak Baráti Körét 1985-ben alakították meg Budapesten azzal a céllal, hogy megőrizzék a helyi hagyományokat, illetve segítsék szülőfalujuk fejlődését. A csoport kezdeményezésére tótkomlósi napokat rendeznek Budapesten a Pa- ta'ky István Művelődési Központban. Július elsején Juhász Pál, a nagyközség tanácselnöke nyitja meg a díszítőművészeti szakkör munkáiból, az alkotók klubjának fafaragásaiból, valamint a népművészeti és háziipari szövetkezet szőtteseiből összeállított kiállítást. Ezen a napon tart előadást Tótkomlós rövid története címmel Lopusni András,- a tótkomlósi múzeum vezetője. Július másodikén a Csajkovszkij parkban ad hangversenyt az úttörő fúvószenekar, majd a díszítőművészeti szakkör játszóházzal várja a gyerekeket. A délutáni órákban a Haladás Termelőszövetkezet fúvószenekara, a hagyományőrző táncegyüttes, a pávakör és a citerazenekar lép fel. A kétnapos rendezvény keretében Tótkomlós nyolc nagyvállalata tablókon mutatkozik be a fővárosi érdeklődőknek. Cs. I. Julius 1-tól 10-ig Nemzetiségi néprajzi tábor Pocsajban A Magyarországi Románok Demokratikus Szövetsége és a Békés Megyei Múzeumok Igazgatósága az idén 11. alkalommal rendezi meg a néprajzi tábort — ezúttal a Hajdú-Bihar megyei Pocsajban. A tábor résztvevői a Szegedi Tanárképző Főiskola hallgatói és a gyulai román gimnázium tanulói, akik Csobai Lászlónénak, a békéscsabai Munkácsy Mihály Múzeum történész muzeológusának és Martyin Emíliának, a gyulai Erkel Ferenc Múzeum néprajzos muzeológusának irányításával gyűjtenek a községben. A tábor munkájában több múzeum munkatársai is részt vesznek, így lehetőség nyílik kisebb csoportokban felfl második Gyűrűfií Üjabb falu jutott Gyürüfű sorsára: Korpád. Elhagyták utolsó állandó lakói is: Angyal János erdészeti dolgozó családjával a közeli Kisibafára költözött. Ezzel megpecsételődött a 600 éves zselici település sorsa. A valaha negyven házat számláló falucskából alig maradt valami. Egykori lakói zömmel a városiasodó Szentlőrincen élnek, mások Bükkösdön és Ibafán. Az elhagyott korpád! házakat lebontották tulajdonosaik, és a használható épületanyagot elszállították új lakóhelyükre. Már csak néhány rozoga épület áll, körülöttük a műveletlen kertek és az ápolatlan gyümölcsfák. tárrii és feldolgozni a tárgyi-szellemi emlékeket. A diákok magnószalagon, illetve kérdőívek segítségével rögzítik a még fellelhető román történeti és néprajzi hagyományokat, illetve gyűjtik a község múltjának jellemző dokumentumait. A tábor szervezői számítanak arra, hogy különböző néprajzi tárgyak is előkerülnék, hiszen például , textíliákból a nemzetiségnek gazdag hagyományai vannak. A gyűjtemény feldolgozása már helyben megkezdődik, fényképész, restaurátor és gyűjteménykezelő segítségével, majd a gyulai múzeum nemzetiségi gyűjteményébe kerülnek a tárgyi‘és szellemi emlékek. Sz. M. : Korpád Középkori eredetű település volt Korpád, alapítását a XIV. századra teszik a helytörténészek. A fehérvári püspökség, majd az esztergomi káptalan birtokolta a kis jobbágyfalut. Átvészelte a török hódoltságot. Sosem lett belőle népes község, de az állattartás révén jó módnak örvendhettek lakói. Fél évszázada éltek a legtöbben Korpádon: 217 ember. Még 1949-ben is 192 lakost számláltak meg, 1960-ban viszont már csak 124- et, s attól kezdve állandóan csökkent a létszám. A legutóbbi években azután felgyorsult és teljessé vált a falu pusztulása. Eltűnt a térképről is, ezentúl Ibafa lakatlan külterületeként tartják nyilván. Étlapozó Szerb napok a csabai Halász csárdában Mint ismeretes, hétről hétre ellátogatunk egy-cgy étterembe, s az ott-tapasz-' faliakat közreadjuk, hogy átfogó és részletes képet fessünk arról, mit kínál a megyei — illetve esetenként a megyehatáron túli — vendéglátás. A választást Schewdermann Sztevanra, a zrenjanini Hotel Vojvodina főszakácsára bíztam, aki felajánlotta, hogy — nemcsak jelképesen — segítségével belekós- solhatok a szerb konyha jellegzetességeibe. Mindez Békéscsabán, a Halász csárdában történt a közelmúltban, amikor a zrenjanini Vojvodina Vendéglátóipari Vállalat vendégeskedett a szerb napokon a megyeszékhely színvonalas éttermében. Az asztalnál ült Neducsin Mirjana szakácsnő és Zorics Dragomir, a Vojvodina igazgatója is, akik — amíg készültek az ételek — elmagyarázták, mi is rejtőzik a különböző fantázianevek mögött. Az előételek közül a szerb sonkához, illetve a kajmakhoz volt szerencsém. (A szerb sonka pontosan olyan, mint a magyar sonka, a kajmak azonban külön kategóriát képvisel. Pontos elkészítési módját ugyan nem értettem meg pontosan, azonban az biztos, hogy a tejföl legtetejéből készítik ezt a különleges ízű eledelt.) A következő fogás parasztleves galambhússal — lett volna, de végül nem kaptam meg, nem tudom miért. S jött a főétel, a töltött rablóhús. Igaz, előtte eredetileg almás szűzérméknek kellett volna következzenek, de teherbíró képességem ismeretében ettől — saját, többször hangoztatott kérésemre — eltekintették. A rablóhúsról mindössze annyit: a faszénen készült sült illatáról — külön felkérésre — órákat tudnék mesélni . . . Végül bánáti baklava került az asztalra. (A mi diós rétesünkre emlékeztetett az íze. de a tölteléke a megszokottnál sokkal finomabb volt.) A vacsora után illendően megköszöntem az ételeket, s nem túloztam, amikor így fogalmaztam: mindegyik fogással elégedett lehettem. S a jelek szerint-nemcsak én, a zrenjaniniak egy hétig vendégeskedtek Békéscsabán, és ez alatt az idő alatt a csárda forgalma megduplázódott. (Chlebik Pál, a szerződéses üzlet vezetője nem véletlenül határozta el, hogy ősszel újra meghívja a főszakácsot egy fergeteges szerb estére.) Egyébként a hangulatról — hiszen nemcsak a tele gyomor szükségeltetik a jó közérzethez — a belgrádi Dukat zenékar gondoskodott. Az öttagú, szerb népzenét játszó együttes minden tekintetben profi munkát végzett. A Vojvodina igazgatójával arról is beszélgettünk az est folyamán, hogy a testvérvárosi kapcsolatok eme formája milyen gyakorlati hasznot jelenthet egy vendéglátóipari vállalatnak. A következőkét mondta: — Legutóbb a békéscsabaiak májusban töltöttek nálunk tíz napot a zrenjanini (Nagybecskerek) Pivnyica sörözőben. Az akkor megtanult jellegzetes magyar ételek közül több állandóan szerepel a söröző étlapján. Például a csabai rablóhús, vagy a Rózsa Sándor-pecsenye. De tanulunk egymástól mesterségbeli fogásokat is. Lovász Sándor L, J Készülődés Gyulán a Bartók évfordulóra Fotó: Béla Ottó Baromfihús a zöldségboltban — Itt kezdődik a kereskedő! Mind a két csoda egy nap alatt ért. Először akkor kerekedett ki a szemem, amikor Békéscsabán a Kulich Gyula-lákótelepi Húsker baromfi-, lóhúsboltján levő írást elolvastam. Közölték velünk, vásárlókkal, hogy a boltot szabadság miatt bezárták. De azért — írták — előhűtött csirkét a baromfi - bolt jobb oldalán levő húsboltban, fagyasztott szárnyasokat pedig a bal szomszéd zöldségboltban kaphatunk. Lám-lám, a bolt dolgozói gondoltak arra, hogy az ő szabadságuk alatt is szeretnénk mi vásárlók olcsó(bb) baromfihúshoz jutni! Meg is szervezték, hogy hozzájussunk! Másodszor Békéscsabán a Vídia Szerdahelyi úti üzletében ámultam el: Két hölgy a színes televíziók között válogatott (merthogy itt több fajtából lehetett). Úgy tűnt, sehogy sem tudnak dönteni. A fiatal, szemüveges eladó — látszott — először nem akart zavarni a válogatásban. Aztán látta a bizonytalanságot, és mégis úgy döntött, hogy segítségükre lesz. Felsorolta az Őri on ok, Videotonok jó és kevésbé jó tulajdonságait. A fiatalabb hölgy már-már megállapodott egy Vénus nevű, Orion-márkájú, szép formájú televízió mellett, amikor a fiatalember ismét megszólalt: — Ne haragudjanak, ha még azt is elmondom, hogy a Vénuson csak 8 csatorna • fogható. És hát most, a Sky- ok, kábeltelevíziók korában ez a nyolc csatorna nagyon hamar kevés lesz. Ezen a Videoton-márkájú készüléken viszont 29 csatorna állítható. Az idősebb hölgy köszönte meg a jó tanácsot: — Látja, ez a szempont eszünkbe sem jutott volna. Eljövetelemkor még láttam, hogy a fiatalember azt is megmutogatta, hogyan kell a sávokat beállítani, a memóriaegységbe betáplálni a programokat... Hát itt kezdődik kérem a kereskedő! — memorizáltam magamban a látottakat. S lehet, hogy így lenne természetes és nem jár érte külön köszönet? Mégis, köszönjük mindkét figyelmességet, hiszen hovatovább már teljesen elszoktunk tőlük. B. V. anyakönyvi hírek BÉKÉSCSABA Házasságkötések: Holpert Andrea és Lovas János, Maár Borbála és Sándor István, Csehi Judit és Meszlényi György Zoltán, Korcsok Katalin és Csahó Gábor, Vári Agnes és Novák Mihály, Alberti Klára és Bagyinka András, Deák Ilona Julianna (Telekgerendás) és Kolárovszki György Mihály (Gerendás), Szokol Ilona Julianna (Nyíregyháza) és Szák-Kocsis Gábor (Békéscsaba), Szaszák Ildikó (Békéscsaba) és László István (Doboz), László Gabriella (Békéscsaba) és Cseke István Attila (Budapest XXI. kér.), Kulcsár Erzsébet Ibolya (Szeged) és Ottlakán György (Békéscsaba), Remecz- ki Gyöngyike (Békés) és Madarász Pál (Mezőberény), Vágvöl- gyi Andrea (Békéscsaba) és Pap István (Mezőberény), Plett- ner Ilona Janka (Szabadkígyós) és Kóródi János (Szabadkígyós), Lázár Irma (Vésztő) és Varga Károly (Vésztő), Szappanos Gizella (Vésztő) és Bak János (Vésztő), Pálfi Margit (Vésztő) és Mészáros Zoltán (Budapest V. kér.). Születések: Durkó Attila és Berkes Magdolna fia Attila, Gubuznai Zoltán és Zsiros Agnes fia Larion, Viczián János és Szemancsik Gizella Éva fia Zsolt János, Viczián Pál és Garzó Etelka fia Zsolt,. Budás Imre és Kormos Zsuzsanna fia Attila, Bress Tibor Zoltán és Győri Éva fia Tibor Zoltán (Szeghalom), Morva László és Felföldi Éva Ildikó leánya Éva (Kétsoprony), Szabó . János és Wiszt Mária fia Péter (Gyula), Bagi Imre és Pribolyszki Márta leánya Noémi (Telekgerendás), Józsa Károly és Szaszák Katalin leánya Adrienn Katalin (Csorvás), Rá- lik Róbert és Behán Edit Erika fia Róbert (Csorvás), Biró Zsolt és Gáli Edit Katalin leánya Csilla Karina (Békés). Halálesetek: Czipó Pál, Márton Sándor, Kliment Károly, Csicsely János, Szaszák Jánosné Belanka Zsófia, Kovács János, Szpisják Tamás, Fáber Lajosné Marczin Anna, Herczeg Károly Imre, Varga Istvánné Püski Julianna, Ujj Istvánné Hocz Katalin (Gerendás), Judik Lajosné Kovács Viktória (Újkígyós), Zatykó Jánosné Oláh Rozália (Gerendás), Szabó Lászlóné Krcsmarik Mária (Mezőberény), Fehér Imre (Köröstarcsa), Tóth Jánosné Szabados Rozália (Csorvás), Ga- lisz Mihályné Urbán Hona (Szabadkígyós), Czira Lászlóné Ilyés Eszter (Murony), Kiss György (Csorvás). MA: VILMOS NAPJA A Nap kél 4.48 — nyugszik 20.46 órakor A Hold kél 16.22 — nyugszik 1.14 órakor HOLNAP: JÁNOS, PÁL NAPJA A Nap kél 4.48 — nyugszik 20.46 órakor A Hold kél 17.39 — nyugszik 1.35 órakor ÉVFORDULÓ Nyolcvan éve született Nagyszombaton és Budapesten hunyt el Antos István (1908—1960) közgazdász, egyetemi tanár, pénzügyminiszter. * * * Ezerhatszázhuszoriöt éve halt meg Julianus Apostata — Flavius Claudius Julianus (331—363) római császár —, Nagy Konstantin császár unokaöccse. IDŰJflRÚS Pénteken borongós, az évszakhoz képest 5-7 fokkal volt hidegebb időjárásunk. Az éjszaka lehullott csapadék mennyisége sehol nem érte el az egy millimétert. Hajnalra 8-10 fokra hűlt le a levegő, majd napközben az erősen felhős ég, a Kárpát-medencét kitöltő hideg levegő miatt lassan emelkedett a hőmérséklet, és csak 18—21 fok között alakult. Helyenként napközben is előfordult rövid ideig tartó gyenge zápor — adta a tájékoztatást Mojdisz István, a Békéscsabai Meteorológiai Állomás ügyeletese. Várható időjárás az országban ma estig: az ország nagy részén többnyire erősen felhős, délnyugaton változóan felhős idő várható. Elsősorban keleten ismétlődő záporra, helyenként zivatarra kell számítani. Napközben élénk, néhol erős lesz az északnyugati szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 7 és 12 fok, a legmagasabb nappali hőmérséklet 19 és 24 fok között várható. — A MEZÖKOVÁCSHÁZI 1. Számú Általános Iskola tanulóiból 26-an vesznek részt július 3-tól Bad- Schandauban kéthetes táborozáson. A már harmadik éve fennálló kapcsolat révén évente 20-30 gyerek ismerkedik az NDK nevezetességeivel. — JÚNIUSBAN adták át Nagyszénáson a központi szennyvíztisztítót. A községből 1,2 km hosszú nyomóvezetéken jut el a szennyvíz a telepre, ahol biológiai tisztítás történik, napi 150 köbméteres kapacitással. — BEFEJEZÉSÉHEZ közeledik Nagyszénáson az 1985- ben lakossági beruházással indított gázprogram. A munkálatok utolsó fázisához érkeztek, jelenleg a község határán levő utcák várnak még bekötésre, körülbelül 200 ház. A 38 millió forintos beruházás kivitelezője az Innoszolg Ipari és Szolgáltató Szövetkezet. — RENDŐRSÉGI KÖZLEMÉNY. Sípos Zsigmond békéscsabai lakos június 23-án, délután 2 órakor tehergépkocsival homokot szállított apja Békéscsaba, Táncsics Mihály utca 26. szám alatti lakására. A gépjárművet a ház kapubejárata előtt, a menetirány szerinti jobb oldalon állította le. A fülkéből kiszálló sofőr a tehergépkocsi elejét megkerülve úgy szándékozott az úttesten áthaladni, hogy közben nem figyelte a forgalmat. Kilépett egy szabályosan közlekedő személygépkocsi elé, amit Pauló Éva békéscsabai lakos vezetett. A baleset következtében Sípos Zsigmond súlyos, de nem élet- veszélyes sérülést szenvedett. LOTTÓ A Sportfogadási és Lottóigazgatóság közlése szerint a 25. játékheti lottónyeremények az illeték lévonása után a következők: 5 találatos szelvény nem volt. A 4 találatos szelvények 59 558 forintot érnék, a 3 találatosokra 596 forintot, a 2 találatos szelvényekre 30 forintot fizetnek.