Békés Megyei Népújság, 1988. február (43. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-18 / 41. szám

NÉPÚJSÁG 1988. február 18., csütörtök Gyopárosfiirdő — jelen és jövő Méhkeréken óvják a jövőt (Folytatás az 1. oldalról.) A bevezetőből megtudhat­ta az olvasó, hogy hajda­nán, az 1910-es években még érvényesült a Gyopá- rosi tó vizének gyógyító ha­tása. A cikket tovább ol­vasva arról is tudomást szerezhetett, hogy a vízmi­nőség tovább romlik, belát­hatatlan következményeket vonva maga után. Mi a helyzet valójában? Léte­zik-e Gyopároson gyógyá­szati ellátás? — kérdésünk­kel dr. Kovács László reu- matológust kerestük meg. — Jelenleg Gyopároson a kifejezetten gyógyfürdő cél­jára szolgáló medence nem üzemel, átalakítás alatt van. Az Orosházi Üveggyár és a Dunaújvárosi Vasmű támo­gatásával a medence tető- szerkezetét lecserélik, és egy teljesen fedett kupolát helyeznek rá. így lényegesen nagyobb lesz a belső tér. A munkálatokkal jól halad­nak, három hónapon belül üzemel az új gyógymeden­ce. Elsősorban a mozgás- szervi és gyulladásos beteg­ségek kezelése történik majd Gyopároson. A víz al­kalmas lesz gyógyászati pa­naszok orvoslására is. Víz­alatti tornára és vízsugár- masszázsra is járhatnak ez­után a beutaltak. Amíg a gyógymedence üzemel, ad­dig a gyógyászati részen fi­zikoterápiás kezelést bizto­sítunk betegeink számára. Évente 20 ezer ember for­dul meg nálunk. Ezért ter­vezzük egy nappali szana­tórium létrehozását, 10-15 ággyal. * * * Gyopárosfürdő nemcsak a mozgásszervi és gyulladásos betegségekben szenvedő em­berek Mekkája, hanem a pihenni, strandolni vágyóké is. A turistahadat és a strandolni vágyókat viszont kevés és nívótlan szállás­hely várja. Evés-ivás ügy­ben az előbb megállapítás szó szerint ismételhető. Las­san közeleg a nyári szezon, amikor ezrek keresnek me­nedéket az árnyat adó gyo- párosi fák alatt, vagy az új versenymedence hús vizé­ben. Mire számíthatnak ezek az emberek, ha netán meg­szomjaznak, megéheznek, el­fáradnak, vagy éppen alud­ni szeretnének ? Kiss Sándor, az Orosháza és Vidéke Áfész kereskedel­mi felvásárlási főosztályve­zetője adott választ kérdé­sünkre. — A községi étterem, amelyet sokáig a vendéglá­tóipari vállalat üzemeltetett, jelenleg az áfész tulajdona. Gyopáros ellátásának javí­tása érdekében közös társa­dalmi összefogással — a vá­ros üzemeinek együttes, anyagi hozzájárulásával — kívánjuk felújítani a kor­szerű vendéglátás igényeit figyelembe véve. Szolgálta­tásainkkal egyrészt a strand- vendégeket szeretnénk ellát­ni, másrészt, biztosítani akarunk a környék lakóinak egy kulturált, önmagában egyedi szórakozási lehetősé­get. Az éttermi rekonstruk­ció mellett egy 24 szobás szállodai résszel is bővítjük az épületet, amely a turiz­mus igényeit elégítené ki. A tervek elkészültek, megva­lósításuk viszont csak ösz- szefogással, anyagi és élő­munka segítségével lehetsé­ges. Az áfész vezetői tisztában vannak azzal, hogy a helyi lakosokat és a vendégeket a tervekkel nem lehet „jólla­katni”, lépni kell. Koncep­ció tehát van, de muníció még hibádzik. Reméljük, nem sokáig. * * * A szép tervek után lás­sunk példát a megvalósulás­ra is. A Dunaújvárosi Vasmű üdülője 17 éve magasodik az őspark közepén. Egy év alatt körülbelül háromezer pihenni vágyó kohász tölti itt szabadságát. Balogh Ka­talin üdülővezető egy álom valóra válásáról számolt be. — 1985-ben a vasmű meg­vette az üdülő szomszédsá­gában lévő Napsugár Szál­lót azzal a céllal, hogy a beutaltakat kulturáltabb környezetben tudjuk ellátni. A jelenlegi üdülőnk 17 éve épült, az akkor modem épü­let bizony mára elavult. Nagy gondot jelentett, hogy eddig egy helyiség szolgált étterem- és előadóteremként. Kellemetlen volt az étel­szag, ami egy-egy tanácsko­zást körbelengett. Ezért rendbe hozattuk a Napsu- gárt, vigyázva arra, hogy eredetisége megmaradjon. Nem műemlék az épület, de tükrözi a régi Gyopáros ar­culatát. Nem volt olcsó mu­latság, 8 millió forintba ke­rült. A nagy konferenciate­rem mellett — ami nyáron táncteremként funkcionál majd — kiszolgálóegységek, játékterem, tévés szoba, gyermekjátszó várja az ide­látogatókat. Elképzeléseink között szerepel olyan terv is, hogy őszi-téli szezonban másoknak is bérbe adjuk a létesítményt bentlakásos to­vábbképzések céljaira. Az átadást húsvétra tervezzük. * * * Gyopáros kapcsán is több­ször előtérbe került a pénz és a pénzhiány. Ez sajnos, valóság. Ám bizonyos, hogy ezért a gyógyfürdőért vala­mi megmozdult. Az elszánt­ság, a tettrekészség a mini­mális anyagiakkal is ered­ményt ígér. Nem látványos, ugrásszerű fejlődést, hanem a kis lépések módszerével kidolgozott előbbre jutást remélik a szakemberek. Cs. I. Amikor Méhkerék mozgal­mi életéről tájékozódtam, az ottaniakat a következő mó­don jellemezték: „A tag­gyűléseket az esti órákban rendezik, előfordul, hogy késnek, hiányoznak az em­berek a munka miatt, de mindig van véleményük a napirendekről, s azt el is mondják. Azok az emberek féltik az ország sorsát, jö­vőjét, s teszik a magukét, hogy jobbra forduljanak a dolgok!” A közös nyelv összetartó erő Martyin Tivadar 1984-től a községi pártvezetőség tit­kára, végzettségét tekintve román—történelem szakos tanár. „Itt mindenkinek a szája a román nyelvre áll, őrizzük a nyelvi hagyomá­nyainkat — mondja. — Nem hiszem, hogy a határon túl élők szebben beszélik a kö­zös nyelvünket, mint mi. Az, hogy összetartozó nép lakik errefelé, köztudott. A nem­zetiségi politikát mi nem­igen elemezzük errefelé, annyira természetes, hogy itt élünk és úgy élünk, mint egy átlagos magyar család.” Az is természetes, hogy a faluban mindenki mindenkit ismer. Sok a rokon. Az ut­cán hangos szóval köszöntik egymást az emberek. Ha va­laki házat épít, nem ritka­ság, hogy 30-40 a segítők száma. Amikor egy helyütt 10-15 kerékpárt lát az arra járó, ott bizonyosan zöldsé­get ültetnek, fóliáznak a csa­ládban, rokonok és barátok. Mesélik, hogy vagy 30 éve még megszólták, ha helybeli nem helybelivel házasodott. Ez a merevség ma már so­kat oldódott. Igaz, az ide érkező házastársak alkal­mazkodnak a környezet szo­kásaihoz, megtanulják a nyelvet is. Beszélgetünk a környezet hatásairól. Érdekes, hogy ezen a vidéken a hároméves kisgyereket az óvodában kell „szintre hozni” magyar nyelvből. Később mindkét nyelvet jól megtanulják és beszélik a gyerekek, amikor viszont elkerülnek itthonról (továbbtanulnak, más vidé­ken dolgoznak); kopik a ro­mán nyelvtudás. Hazatérve a visszailleszkedés ismét zökkenőmentes. Két alapszervezet, 125 tag Méhkeréken a két alap­szervezetben 125 párttag dolgozik. Egyik alapszerve­zet a szakszövetkezeteké, a másik pedig területi. Ez utóbbiba tartoznak a tanács és intézményei, az áfész dolgozói, a pedagógusok, a njmgdíjasok. Kevés a nő a párttagok között, talán azért is, mert sokan otthon tény­kednek. s a háztáji gazdál­kodás elvonja őket a köz­élettől. A település munka­helyei, például a Téeszker irányítói figyelembe is vet­ték a helyi jellegzetessége­ket, és például a zöldségsze­zonban rugalmas munkakez­dést alkalmaznak. Hajnal­ban és este a háztájiban, napközben a munkahelyen dolgoznak meg igazán ala­posan a pénzükért az embe­rek. A párttagkönyvek cseréjé­vel kapcsolatos beszélgeté­seken változatos véleménye­ket hallottak a vezetőségi tagok. Az emberek odafi­gyelnek az eseményekre, nem közömbösek, reagálá­suk azonban nem mindig pozitív. Nyilvánosságot és nyíltságot várnak a külön­böző politikai-gazdasági és társadalmi kérdések megvi­tatásánál. A párt vezető szerepének elemzésekor fel­hívták arra a figyelmet, hogy nehéz helyzetünkért nemcsak a kommunisták fe­lelősek, hanem a pártonkí- vüliek is. A tagság ennek ellenére bizakodó. A pártonkívüliek is felelősek Az idősebbek közül Csé- fán Gyuri bácsi így nyilat­kozott: „Voltunk mi már nehezebb helyzetben, mégis kikerültünk belőle.” Goron Sándor, Dúró György, Száva Mihály a példamutatás ere­jét hangsúlyozták. Kritiku­san beszélt Rúzsa Györgyné, Török Elek és Kozma János is. Felvetődött az értékvál­ság kérdése: miért lehet pél­da a fiatalok előtt az ügyes­kedők, hel.vezkedők maga­tartása, miért nem hatnak jobban rájuk a tapasztalt, vagy idős párttagok az agi- tációikkal? Hatan nem kívánták foly­tatni tagsági viszonyukat. Az indokok? Három idős ember életkorára, két nő az elfoglaltságára hivatkozott. Volt olyan kilépő, aki „nem erre gondolt", amikor párt­tag lett. A többség maradt. — Csak ennél rosszabb ne legyen, ezért egyformán fe­lelős párttag és pártonkívü- li — mondták. A hét elején rendezték beszámoló taggyűlésüket a párttagok. Számot adott a vezetőség az éves munkáról, gazdaságirányító, községpo­litikát befolyásoló elvi tevé­kenységéről. Nehéz idők jön­nek a tanácsra, a fejleszté­sekre. — Az okosan gazdál­kodó tanács módszereit kell tovább gazdagítani — álla­pították meg. Tavaszra át­alakul a pártvezetőség egy testületes pártbizottsággá, titkár- és vezetőségválasz­tást is tartanak. Martyin Ti­vadar erről tárgyilagosan tá­jékoztat: „Lehet, hogy ha akkor jön, mást talál majd a székemben. Szeretek taní­tani. de a politikai munkát is meggyőződéssel végzem.” Elhiszem, csakúgy, mint azt, hogy tavasszal újra ve­le találkozom. Bede Zsóka Beszélgetés a „Barátság ’88” csapatgyakorlat résztvevőivel „Mint ismeretes, az érintett honvédelmi minisztériu­mok és az egyesített fegyveres erők törzse részéről köl­csönösen egy egyeztetett kiképzési tervnek megfelelően január 29-től február 6-ig hazánk dunántúli, a Balaton­tól északra eső katonai gyakorlóterein a Magyar Nép­hadsereg, a szovjet hadsereg és a csehszlovák néphadse­reg kijelölt törzsei és csapatai — 13 ezer fő részvételével — „Barátság ’88” elnevezésű csapatgyakorlatot hajtanak végre.” — mondotta dr. Mórocz Lajos altábornagy, hon­védelmi minisztériumi államtitkár azon a sajtótájékoz­tatón, amelyet e gondosan előkészített „manőver” első napjaiban tartottak Budapesten. A gyakorlat főbb cél­kitűzéseiről, a személyi állomány összetételéről, a harc- járművek számáról, valamint a védelmi harc elgondo­lásairól annak Idején részletesen is tájékozódhatott a tömegkommunikációs eszközök révén az ország lakossá­ga. Ismétlések helyett ezért jobbnak láttuk, ha az egyes mozzanatokban részt vett parancsnokok és Borállomá­nyú katonák közül néhányat megszólaltatunk. Békéscsabán a Nagy Sán­dor laktanya parancsnoki épületében az egyik délután gyűltünk össze rövid be­szélgetésre. — Hogyan lehetne össze­gezni az eddigi tapasztala­tokat? — A mi állományunk — kezdi a válaszadást Nagy László őrnagy, a helyőrség parancsnoka — azt nyújtot­Pillanatkép vagonírozás közben ta, amit a gyakorlatvezető­ség elvárt tőle. Különben ezt állapították meg elöljá­róink is, miután már érté­kelték tevékenységünket. Tekintettel arra, hogy téli időszakban került sor a csapatgyakorlatra, igen in­tenzíven kellett felkészülni a reánk váró tennivalókra. Ennek során alakulatunk katonái, parancsnokai szá­mot adtak elméleti és gya­korlati ismereteikről; továb­bá átvizsgálták, ellenőrizték a technikai eszközöket, va­lamint a különböző felsze­reléseket. Gondos előkészí­tést igényelt a vasúti szállí­tás megszervezése és lebo­nyolítása is. A gyakorlat ideje alatt pedig a rádió­elektronikai biztosítás volt az alakulat fő feladata. Ér­dekesnek ígérkezett a törzs- munka sajátossága. Öröm­mel jelenthetem ki, hogy tu­dása legjavát adva minden­ki igyekezett becsületesen helytállni, és a kapott pa­rancsokat teljesíteni. Első­sorban ennek tudható be, hogy semmilyen rendkívüli esemény, így például bal­eset, vagy fegyelemsértés sem fordult elő a gyakorlat ideje alatt. — Milyenek voltak az uta­zás és az elhelyezés feltéte­lei? — Az előkészítő csapat — feleli Jancsó Károly őrnagy — mindenről gondoskodott. Fűtött vasúti kocsikban utaztunk, és a tábori kony­hán főzött ételeket akkor osztották ki, amikor a sze­relvény hosszabb ideig állt egy-egy állomáson. A hely­színen már megérkezésünk előtt felverték a sátrakat, amelyekben dobkályhákkal fűtöttek. Szabad időben le­hetőség nyílt televíziót néz­ni, rádiót hallgatni és újsá­A „Barátság ’88” gyakorlaton Teszt vett csabai alakulat tisztjei és katonái Fotó: Kovács Erzsébet gokat olvasni. Ami az elhe­lyezési körletünket illeti, va­lamennyi feltételt biztosítot­tak részünkre. Mi viszont nagy figyelmet fordítottunk arra, hogy a környezetvédel­mi előírásokat mindenki be­tartsa. — Az utazás mennyi időt vett igénybe? — Este 6 és 7 óra között indultunk el és másnap dél­előtt 11 órára érkeztünk meg — veszi át a szót Laj­tos Zoltán tizedes, aki egy Debrecen melletti faluból vonult be 18 hónappal ez­előtt. — Miután beértünk a táborba, azonnal hozzáfog­tunk a technikai eszközök üzembe helyezéséhez és kipróbálásához. Azután meg olyan sok volt a feladat, hogy nem is jutott időnk a közelgő leszerelésünkre gon­dolni ... — Milyen volt a hangulat a táborban? — Azzal nem akadt prob­léma — válaszolja Köteles László honvéd. — Még az időjárás is kedvezett ne­künk, leszámítva azt a pár napot, amikor az erős szél valósággal kifújta a sátrak­ból a meleget, és az eső is esett. Tudomásom szerint közülünk senki sem betege­dett meg. — Az egész gyakorlat — teszi hozzá Nagy Sándor, az előbbi fiatal katonatársa — nemcsak nagy erőpróbát, hanem egymás jobb megis­merését is jelentette szá­munkra. Nem volt olyan fe­szes a légkör, mint mondjuk egy laktanyában. Olykor azonban előfordult, hogy a harckocsik szétszaggatták a vezetékeket, amelyeknek összekötése nem kis fáradt­ságba került. — Milyen érzésekkel tér­nek vissza a civil életbe? — Ismereteim szerint — mondja Budai László sza­kaszvezető, aki az alapszer­vi KISZ-titkár tisztét is be­tölti — itt Békéscsabán jobb körülmények vannak, mint néhány más laktanyában. Ezért is örülök annak, hogy ebben a helyőrségben szol­gálhattam le katonaidőmet. Emberségesen bántak ve­lünk elöljáróink és kész­ségesen segítettek nekünk. A sorkatonák között pedig szoros baráti kapcsolatok alakultak ki. Ügy hiszem, ezeket még inkább elmélyí­tette a mostani csapatgya­korlaton szerzett sok-sok közös élmény is. Bukovinszky István

Next

/
Thumbnails
Contents