Békés Megyei Népújság, 1988. január (43. évfolyam, 1-25. szám)
1988-01-09 / 7. szám
1988. Január 9., szombat NÉPÚJSÁG / SPORT SPORT SPORT SPORT Vasárnap rajt a XXXI. Népújság Kupa kezilabdatornán Húsz női és 19 férficsapat nevezett Január 10-én, vasárnap 31. alkalommal hangzik el az ünnepélyes megnyitó a kézilabdázók idei Békés Megyei Népújság Kupa sorozatát megelőzően. Jóllehet, a korábbi évek átlagánál kevesebb csapat nevezett az ideire, de ezúttal is találunk megyén kívüli együttest a névsorban (Alföldi Porcelán Hódmezővásárhely, Martfű). Az első játéknapon hét találkozóra kerül sor Békéscsabán a 2. sz. iskolában, a nyitányt két előre spartacu- sos serdülő fiúcsapat jelenti, 8.15 órától. A január 10-i további program: 9,05: Oh. Honvéd Dózsa—Szarvasi FSSC (férfi NB-s), 12.30 Szirén—Gyulai Erkel Gimnázium (ifjúsági leány), 13.30 Murony—Szirén (női megyei), 14.40 Bcs. Közgazda- sági Szk.—Szirén (NB-s női), 15.50 Lakótelep—Bcs. Hűtőház (megyei férfi), 17.00 Bcs. MÁV—Bcs. Közgazdasági Szk. (női megyei). A program szerves része, hogy 11 órakor a Békéscsabai Előre Spartacus—Dunaújvárosi Kohász Kner Kupa férfimérkőzést is lejátsszák, majd 12.20 órakor kerül sor az ünnepélyes megnyitóra. Az idén 20 női (hét NB-s, 9 megyei és 4 ifjúsági) csapat nevezett, míg a férfimezőnyt 19 együttes alkotja (5 NB-s, ugyanennyi megyei felnőtt, 4 ifjúsági és 5 serdülőgárda). Ha nem is nagy a részt vevő csapatok száma, minden bizonnyal idén is éles párharcot láthatnak a 2-es iskolába kilátogató szurkolók a mostani nyitánytól kezdve, hiszen ezt követően szinte a tavaszi bajnoki rajtig minden vasárnap rendeznek újabb fordulókat. Sorsoltak az NB III Körös csoportjában Az NB III-as labdarúgó-bajnokság Körös csoportjának zsa—Békés, Kalocsa—Oros- versenybizottsága elkészítette az 1987—88-as bajnoki évad tavaszi idényének sorsolását. Az első fordulót március 6-án, a záró, 15. fordulót június 12-én rendezik. A következő csapatok hazai bajnoki mérkőzéseiket szombaton jásszák: Szegedi Dózsa, H. Kun B. SE, H. Szabó L. SE és a Mezőkovácsháza. 1. forduló, március 6., 14.30: Szarvas—Kecskeméti TE, Békés—Mezőkovácsháza, H. Szabó L. SE—Miske, H. Kun B. SE—Szentes, Martfű —Soltvadkert, Szegedi Dózsa —Gyula, Kalocsa—Csongrád, Orosházi MTK—Baja. 2. forduló, március 13., 14.30: Baja—Szarvas, Kecskeméti TE—Kalocsa, Csongrád—Sz. Dózsa, Gyula— Martfű, Soltvadkert—H. Kun B. SE, Szentes—H. Szabó L. SE, Miske—Békés, Mezőkovácsháza—Orosházi MTK. 3. forduló, március 20., 15.00: Szegedi Dózsa—Kecskeméti TE, Kalocsa—Szarvas, Orosházi MTK—Miske, Békés—Szentes, H. Szabó L. SE—Soltvadkert, H. Kun B. SE—Gyula, Martfű—Csongrád, Mezőkovácsháza—Baja. 4. forduló, március 27., 15.00: Baja—Kalocsa, Szarvas —Sz. Dózsa, Kecskeméti TE —Martfű, Csongrád—H. Kun B. SE, Gyula—H. Szabó L. SE, Soltvadkert—Békés, Szentes—Orosházi MTK, M i ske—M ezőkovácsháza. 5. forduló, április 3., 15.30: H. Kun B. SE—Kecskeméti TE, Martfű—Szarvas, Sz. Dózsa—Kalocsa, Mezőkovácsháza—Szentes, Orosházi MTK—Soltvadkert, Békés— Gyula, H. Szabó L. SE— Csongrád, Miske—Baja. 6. forduló, április 10., 15.30: Baja—Sz. Dózsa, Kalocsa— Martfű, Szarvas—H. Kun 43. SE, Kecskeméti TE—H. Szabó L. SE, Csongrád—Békés, Gyula—Orosházi MTK, Solt- vadkert—Mezőkovácsháza, Szentes—Miske. 7. forduló, április 17., 16.00: Békés—Kecskeméti TE, H. Szabó L. SE—Szarvas, H. Kun B. SE—Kalocsa. Martfű—Szegedi Dózsa, Miske— Soltvadkert, Mezőkovácsháza—Gyula, Orosházi MTK— Csongrád, Szentes—Baja. 8. forduló, április 24., 16.00: Baja—Martfű, Sz. Dózsa—H. Kun B. SE, Kalocsa—H. Szabó L. SE, Szarvas—Békés, Kecskeméti TE—Orosházi MTK, Csongrád—Mezőkovácsháza, Gyula—Miske,, Soltvadkert—Szentes. 9. forduló, május 1., 16.30: Soltvadkert—Baja, Miske— Csongrád, Szentes—Gyula, H. Kun B. SE—Martfű, H. Szabó L. SE—Sz. Dózsa, Békés—Kalocsa, Orosházi MTK —Szarvas, Mezőkovácsháza —Kecskeméti TE. 10. forduló, május 8., 16.30: Baja—H. Kun B. SE, Martfű—H. Szabó L. SE, Sz. Dóházi MTK, Szarvas—Mezőkovácsháza, Kecskeméti TE —Miske, Csongrád—Szentes, Gyula—Soltvadkert. 11. forduló, május 15., 16.30: Szentes—Kecskeméti TE, Miske—Szarvas, Mezőkovácsháza—Kalocsa, Orosházi MTK —Sz. Dózsa, Békés—Martfű, H. Szabó L. SE—H. Kun B. SE, Soltvadkert—Csongrád, Gyula—Baja. 12. forduló, május 22., 17.00: Baja—H. Szabó L. SE, H. Kun B. SE—Békés, Martfű— Orosházi MTK, Sz. Dózsa— Mezőkovácsháza, Kalocsa— Miske, Szarvas—Szentes, Kecskeméti TE—Soltvadkert. Csongrád—Gyula. 13. forduló, május 29., 17.00: Gyula—Kecskeméti TE, Soltvadkert—Szarvas, Szentes— Kalocsa, Miske—Szegedi Dózsa, Mezőkovácsháza—Martfű, Orosházi MTK—H. Kun B. SE, Békés—H. Szabó L. SE, Csongrád—Baja. 14. forduló, június 5., 17.00: H. Szabó L. SE—Orosházi MTK, H. Kun B. SE—Mezőkovácsháza, Martfű—Miske. Sz. Dózsa—Szentes, Kalocsa —Soltvadkert, Szarvas— Gyula, Kecskeméti TE— Csongrád, Békés—Baja. 15. forduló, június 12., 17.00: Baja—Kecskeméti TE, Csongrád—Szarvas, Gyula— Kalocsa, Soltvadkert—Szegedi Dózsa, Szentes—Martfű, Miske—H. Kun B. SE. Mezőkovácsháza—H. Szabó L. SE, Orosházi MTK—Békés. Az ifjúsági csapatok sorsolása azonos a felnőttekével. Szekeres: irány India Hamarosan Indiába utazik a Tatabányai Bányász labdarúgócsapata, amely néhány kölcsön játékossal megerősítve magyar olimpiai válogatott néven vesz részt a Nehru Kupán. A bányászegyüttesben Vincze sérült, Kiprich az A válogatottal edzőtáb >rban van, így a tervek szerint néhány csatárral kiegészítve kelnek útra. Az egyik kölcsönjátékos a békéscsabai Szekeres lenne, de a bányászcsapattal tart a debreceni Melis és a dunaújvárosi Lehota is. Az eddigi jelzések szerint a magyar csapat egy csoportba kerül Bulgáriával, Kínával, Lengyelországgal, a Szovjetunióval és a házigazda India csapatával. A Népújság közvélemény-kutatása Ki volt Békés megye legjobb női sportolója 1987-ben? 1. Ki volt Békés megye legjobb férfisportolója 1987-ben? 1. 2. 3. Melyik volt Békés megye legjobb csapata 1987-ben? 1. _________________________________________________ 2. A-szavazó neve és pontos címe: Pásztor labdáihoz igazítják a Doxákat Pásztor Józsefet, a Békéscsabai Előre Spartacus volt válogatott labdarúgóját az elmúlt szezonban többet emlegették, mint előtte bármikor. Pedig itthon sem volt. Éppen ezért. „De elkelne itt a Pásztor, most látszik, mit jelentett ő a Csabának.” Ilyen és ehhez hasonló vélemények hangzottak el és nem is teljesen alaptalanul. Pásztor azonban ezekből semmit sem hallott — esetleg csak utólag —, hiszen nem volt itthon. A múlt év ősze óta Svájcban „bűvöli” a labdát és a nézőket, sőt még a játékostársait is. Mert a középpályás játéka ma sem kopott meg és Svájcban is szeretik a szép focit. Néhány hétre most újra itthon van, s amikor a találkozót megbeszéltük, kérte, igyekezzünk, mert fél kettőkor kezdődik az edzés a Kórház utcában. „Itt van az edzés és Svájcban a mérkőzés-?” — kérdeztem csodálkozva. „Egyelőre igen” — volt a válasz. Kalandos úton jutott Pásztor József a mostani csapatához (írtunk is már róla), volt része biztatásban, hitegetésben, becsapásban és még ki is rabolták. Szerencsére ez már a múlté, a sok viszontagság után megtalálta helyét és jól is érzi magát a festői szépségű országban. — Az első heteket nem kívánom az ellenségemnek sem, egyszál magam egy idegen országban, ahol megmukkanni sem tudok, nem túl kellemes — kezdi az emlékezést. — Jó ideig honvágy gyötört, akik ismernek, tudják rólam, hogy két hét után nincs maradásom sehol. Annak idején, amikor a válogatottal Argentínában túráztunk, többet voltam gondolatban itthon, mint ott. Szerencsére most elég gyakran haza kellett jönnöm, hol hivatalos ügyben, hol sérülés miatt, így aztán könnyebb volt elviselni a távollétet. • Beszéljen először a svájci futballról, milyen rendszerű, színvonalú a bajnokság és hol áll ebben a Winthertur? — Sokban különbözik az ottani labdarúgás a miénktől. A legalapvetőbb, hogy még az első osztályban is, ahol egyébként 12 csapat van, a játékosok zöme nem kizárólag a labdarúgásból él, hanem szakmájuk, munkahelyük van. A másodosztályban, amely kétcsoportos és 12-12 csapattal még inkább így van. Természetesen a klubtól is kapnak juttatást, de a fizetés java a főállásból adódik, ami nem névleges, hanem valódi. Nekem, mivel külföldi vagyok, nincs más állásom, csak a labdarúgásból élek. Az edzések munkaidő után kezdődnek, rendszerint fél 6 tájban. A másodosztályban a saját csoporton belül egymással játszanak a csapatok, s a bajnokság végén a két csoport első hat helyezettje játszik a feljutásért az első osztályból kiesett négy csapattal. • Elég bonyolult és hosz- szadalmas. Nem? — De igen, csakhogy így sok tétmérkőzést láthatnak, ami a bevétel miatt fontos. A labdarúgás nem kizárólag sport, hanem inkább reklám és üzlet. Rummeniggét például, akit 2 millió frankért vett meg a Servet a Milántól, naponta mutatja a tévé, bár ebben a szezonban sérülés miatt egy mécsesét játszott. Az is vonzerő és üzlet, ha csak látják és tudják, hogy a nagy Rummenigge a Serveté, még ha nem is játszik. A nagy nevek kellenek, a játék csak utána jön. Ami a színvonalat illeti, a tudás talán ala* csonyabb, mint nálunk, de a lelkesedés nagyobb. • Mondjon valami bő- * vebbet a Wintherturról, milyen csapat, kik játszanak benne, hol állnak a bajnokságban? — Először talán a városról. Winthertur Zürichtől 25 kilométerre fekszik, 80 ezer ember lakja. A csapat a városé és különböző sponzorok támogatják. Kitűnőek a létesítményi feltételek, a játékosok luxusellátásban részesülnek. A nagypálya mellett három füves és egy salakos edzőpálya van, ezenkívül tornacsarnok kitűnő felszereléssel. A legrosszabb füves edzőpálya olyan, mint nálunk a mérkőzéspálya. Minden héten egy-két közös vacsora van a játékosok részére, a legjobb helyeken, természetesen valakinek a vendégeként. • No és a játék?... — A játék az most lényegesen jobb, mint az előző szezonban, amikor egy ponttal maradt bent a csapat a II. osztályban. Hét játékos elment, újak jöttek, köztük én. Az edző nagyon rendes ember, válogatott játékos volt. Az ősszel jól szerepeltünk, a 6. helyen állunk. Ügy érzem, nekem is jól ment a játék, mindössze négy mérkőzésen nem szerepeltem sérülés miatt. Volt 15 gólpasszom és három gólom. Bár a gólnak van igazán értéke, de a pontos labdákat is sokra tartják itt, a Doxa órák hazájában. Mint mondtam, négy találkozón nem játszottam, de volt úgy, hogy több mérkőzésen is sérülten szerepeltem. Egyszer kifordult a bokám, hat meccsen nem is tudtam jobb lábbal rúgni, csak a balt használtam. • Említette, hogy nem dolgozik, edzés pedig csak délután van, mivel telik egy napja? — Délelőtt 9—12-ig nyelvleckéket veszek, németül tanulok, bár az a német, amit itt beszélnek, egészen más, ezért nehezebb boldogulnom. Megértek sok mindent, de beszélni nehéz, mert amit én az igazi német nyelven mondok, ők nem értik. Két hónapig szállodában laktam, nemrég kaptam egy kétszobás lakást és szolgálati használatra kocsit, egy Fiat Unót. Rendszerint magam főzök, azt itthon is szerettem. Ebéd után tévét nézek, 16 csatornán van műsor, kettő csak sportot sugároz, éjjel-nappal. Win- therturban 1500 magyar él, sokukkal megbarátkoztam, így nem vagyok egyedül. Sajnos, nem tudnak römiz- ni... • Meddig tart a szabadság, mikor kell visszamenni? — Január 15-én megyek vissza, most már a feleségem is jön velem, így köny- nyebb lesz. Elmondhatom, hogy megszerettem azt a helyet, jól érzem magam. Onnan szurkolok az Előrének, mert hiába zöld-fehér most a mezem, ha álmodom, lilafehérben vagyok. • A végére maradt még egy kényes kérdés, ha egyáltalán kényes. Mennyi a fizetése és az hogyan aránylik az itthonihoz? — Nem kényes, nyugodtan mondhatom, a havi fizetésem 3800 svájci frank nettóban. A lakáson kívül ebből kell fedeznem mindent és a megélhetés itt jóval drágább. Ezt nem panaszként mondom, hiszen ha viszonyítani akarok, jó kétszerese a tiszta jövedelmem, mint itthon volt. Ránéz az órájára, fél kettő elmúlt tíz perccel. „El- kések az edzésről” — mondja és sietve elköszön, mintha valaki is számon kérné tőle. Ja, kérem, a profiszellemet, azt hozza magával az ember! Seleszt Ferenc Mohai Manna Kupa néven januártól márciusig pénzdíjas teremfocitornát rendez a BISH, a BLSZ, a Lőrinci Sportcsarnok Diáksportegyesület és a Sárkeresztesi Tsz. A sorozaton 5 plusz 1 tagú csapatok (tíz tartalék is nevezhető) lépnek pályára, 1500 forint nevezési díj lefizetése ellenében. Január 18- ig lehet nevezni a Lőrinci Sportcsarnokban (1183 Budapest, Thököly u. 5.). A rendezők az első 300 csapat nevezését fogadják el. Először hármas csoportokban lesznek selejtezők, majd 128-as táblán folytatják a küzdelmeket a teremfocisták. A két legjobb együttes két NB I-es csapat társaságában „szupertomán” vesz részt. A tömegsportrendezvény győztese serleget és oklevelet, továbbá 50 ezer forintot kap. A további öt résztvevő is pénzdíjazásban részesül. A technikai értekezletet és a sorsolást január 19-én 18 órakor a Lőrinci Sportcsarnokban tartják meg. Röviden 9 Már hagyomány, hogy a Przeglad Sportowy című lengyel szaklap összeállítja az amatőr ökölvívók világranglds>- táját. Az 1987-es esztendő eredményei alapján a nemzetek versenyfutását Kuba nyerte 107 ponttal (amelynek öklöző! közül hatan is súlycsoportjuk legjobbjai), megelőzve a Szovjetuniót (100) és az NDK-t (71). A magyarok közül egy versenyző sem került a legjobb három közé. • Január 22-én vívja csatáját a nehézsúlyú ökölvívó világbajnoki címvédő Mike Tyson a kihívó Larry Holmes ellen. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Háromszáz csapat Lfirincen