Békés Megyei Népújság, 1988. január (43. évfolyam, 1-25. szám)

1988-01-09 / 7. szám

1988. Január 9., szombat NÉPÚJSÁG / SPORT SPORT SPORT SPORT Vasárnap rajt a XXXI. Népújság Kupa kezilabdatornán Húsz női és 19 férficsapat nevezett Január 10-én, vasárnap 31. alkalommal hangzik el az ünnepélyes megnyitó a kézi­labdázók idei Békés Megyei Népújság Kupa sorozatát megelőzően. Jóllehet, a ko­rábbi évek átlagánál keve­sebb csapat nevezett az idei­re, de ezúttal is találunk me­gyén kívüli együttest a név­sorban (Alföldi Porcelán Hódmezővásárhely, Martfű). Az első játéknapon hét találkozóra kerül sor Békés­csabán a 2. sz. iskolában, a nyitányt két előre spartacu- sos serdülő fiúcsapat jelenti, 8.15 órától. A január 10-i to­vábbi program: 9,05: Oh. Honvéd Dózsa—Szarvasi FSSC (férfi NB-s), 12.30 Szi­rén—Gyulai Erkel Gimnázi­um (ifjúsági leány), 13.30 Murony—Szirén (női me­gyei), 14.40 Bcs. Közgazda- sági Szk.—Szirén (NB-s női), 15.50 Lakótelep—Bcs. Hűtő­ház (megyei férfi), 17.00 Bcs. MÁV—Bcs. Közgazdasági Szk. (női megyei). A program szerves része, hogy 11 órakor a Békéscsa­bai Előre Spartacus—Duna­újvárosi Kohász Kner Kupa férfimérkőzést is lejátsszák, majd 12.20 órakor kerül sor az ünnepélyes megnyitóra. Az idén 20 női (hét NB-s, 9 megyei és 4 ifjúsági) csa­pat nevezett, míg a férfime­zőnyt 19 együttes alkotja (5 NB-s, ugyanennyi megyei felnőtt, 4 ifjúsági és 5 ser­dülőgárda). Ha nem is nagy a részt ve­vő csapatok száma, minden bizonnyal idén is éles pár­harcot láthatnak a 2-es isko­lába kilátogató szurkolók a mostani nyitánytól kezdve, hiszen ezt követően szinte a tavaszi bajnoki rajtig min­den vasárnap rendeznek újabb fordulókat. Sorsoltak az NB III Körös csoportjában Az NB III-as labdarúgó-bajnokság Körös csoportjának zsa—Békés, Kalocsa—Oros- versenybizottsága elkészítette az 1987—88-as bajnoki évad tavaszi idényének sorsolását. Az első fordulót március 6-án, a záró, 15. fordulót június 12-én rendezik. A következő csa­patok hazai bajnoki mérkőzéseiket szombaton jásszák: Sze­gedi Dózsa, H. Kun B. SE, H. Szabó L. SE és a Mezőko­vácsháza. 1. forduló, március 6., 14.30: Szarvas—Kecskeméti TE, Békés—Mezőkovácsháza, H. Szabó L. SE—Miske, H. Kun B. SE—Szentes, Martfű —Soltvadkert, Szegedi Dózsa —Gyula, Kalocsa—Csongrád, Orosházi MTK—Baja. 2. forduló, március 13., 14.30: Baja—Szarvas, Kecs­keméti TE—Kalocsa, Csong­rád—Sz. Dózsa, Gyula— Martfű, Soltvadkert—H. Kun B. SE, Szentes—H. Szabó L. SE, Miske—Békés, Mezőko­vácsháza—Orosházi MTK. 3. forduló, március 20., 15.00: Szegedi Dózsa—Kecs­keméti TE, Kalocsa—Szarvas, Orosházi MTK—Miske, Bé­kés—Szentes, H. Szabó L. SE—Soltvadkert, H. Kun B. SE—Gyula, Martfű—Csong­rád, Mezőkovácsháza—Baja. 4. forduló, március 27., 15.00: Baja—Kalocsa, Szarvas —Sz. Dózsa, Kecskeméti TE —Martfű, Csongrád—H. Kun B. SE, Gyula—H. Szabó L. SE, Soltvadkert—Békés, Szentes—Orosházi MTK, M i ske—M ezőkovácsháza. 5. forduló, április 3., 15.30: H. Kun B. SE—Kecskeméti TE, Martfű—Szarvas, Sz. Dó­zsa—Kalocsa, Mezőkovács­háza—Szentes, Orosházi MTK—Soltvadkert, Békés— Gyula, H. Szabó L. SE— Csongrád, Miske—Baja. 6. forduló, április 10., 15.30: Baja—Sz. Dózsa, Kalocsa— Martfű, Szarvas—H. Kun 43. SE, Kecskeméti TE—H. Sza­bó L. SE, Csongrád—Békés, Gyula—Orosházi MTK, Solt- vadkert—Mezőkovácsháza, Szentes—Miske. 7. forduló, április 17., 16.00: Békés—Kecskeméti TE, H. Szabó L. SE—Szarvas, H. Kun B. SE—Kalocsa. Mart­fű—Szegedi Dózsa, Miske— Soltvadkert, Mezőkovácshá­za—Gyula, Orosházi MTK— Csongrád, Szentes—Baja. 8. forduló, április 24., 16.00: Baja—Martfű, Sz. Dózsa—H. Kun B. SE, Kalocsa—H. Sza­bó L. SE, Szarvas—Békés, Kecskeméti TE—Orosházi MTK, Csongrád—Mezőko­vácsháza, Gyula—Miske,, Soltvadkert—Szentes. 9. forduló, május 1., 16.30: Soltvadkert—Baja, Miske— Csongrád, Szentes—Gyula, H. Kun B. SE—Martfű, H. Szabó L. SE—Sz. Dózsa, Bé­kés—Kalocsa, Orosházi MTK —Szarvas, Mezőkovácsháza —Kecskeméti TE. 10. forduló, május 8., 16.30: Baja—H. Kun B. SE, Mart­fű—H. Szabó L. SE, Sz. Dó­házi MTK, Szarvas—Mező­kovácsháza, Kecskeméti TE —Miske, Csongrád—Szentes, Gyula—Soltvadkert. 11. forduló, május 15., 16.30: Szentes—Kecskeméti TE, Mis­ke—Szarvas, Mezőkovácshá­za—Kalocsa, Orosházi MTK —Sz. Dózsa, Békés—Martfű, H. Szabó L. SE—H. Kun B. SE, Soltvadkert—Csongrád, Gyula—Baja. 12. forduló, május 22., 17.00: Baja—H. Szabó L. SE, H. Kun B. SE—Békés, Martfű— Orosházi MTK, Sz. Dózsa— Mezőkovácsháza, Kalocsa— Miske, Szarvas—Szentes, Kecskeméti TE—Soltvadkert. Csongrád—Gyula. 13. forduló, május 29., 17.00: Gyula—Kecskeméti TE, Solt­vadkert—Szarvas, Szentes— Kalocsa, Miske—Szegedi Dó­zsa, Mezőkovácsháza—Mart­fű, Orosházi MTK—H. Kun B. SE, Békés—H. Szabó L. SE, Csongrád—Baja. 14. forduló, június 5., 17.00: H. Szabó L. SE—Orosházi MTK, H. Kun B. SE—Mező­kovácsháza, Martfű—Miske. Sz. Dózsa—Szentes, Kalocsa —Soltvadkert, Szarvas— Gyula, Kecskeméti TE— Csongrád, Békés—Baja. 15. forduló, június 12., 17.00: Baja—Kecskeméti TE, Csongrád—Szarvas, Gyula— Kalocsa, Soltvadkert—Szege­di Dózsa, Szentes—Martfű, Miske—H. Kun B. SE. Mező­kovácsháza—H. Szabó L. SE, Orosházi MTK—Békés. Az ifjúsági csapatok sorso­lása azonos a felnőttekével. Szekeres: irány India Hamarosan Indiába utazik a Tatabányai Bányász lab­darúgócsapata, amely né­hány kölcsön játékossal meg­erősítve magyar olimpiai vá­logatott néven vesz részt a Nehru Kupán. A bányász­együttesben Vincze sérült, Kiprich az A válogatottal edzőtáb >rban van, így a tervek szerint néhány csa­tárral kiegészítve kelnek út­ra. Az egyik kölcsönjátékos a békéscsabai Szekeres lenne, de a bányászcsapattal tart a debreceni Melis és a duna­újvárosi Lehota is. Az eddigi jelzések szerint a magyar csapat egy cso­portba kerül Bulgáriával, Kí­nával, Lengyelországgal, a Szovjetunióval és a házigaz­da India csapatával. A Népújság közvélemény-kutatása Ki volt Békés megye legjobb női sportolója 1987-ben? 1. Ki volt Békés megye legjobb férfisportolója 1987-ben? 1. 2. 3. Melyik volt Békés megye legjobb csapata 1987-ben? 1. _________________________________________________ 2. A-szavazó neve és pontos címe: Pásztor labdáihoz igazítják a Doxákat Pásztor Józsefet, a Békéscsabai Előre Spartacus volt válogatott labdarúgóját az elmúlt szezonban többet emlegették, mint előtte bármikor. Pedig itthon sem volt. Éppen ezért. „De elkelne itt a Pásztor, most látszik, mit jelentett ő a Csabának.” Ilyen és ehhez hasonló vélemények hang­zottak el és nem is teljesen alaptalanul. Pásztor azonban ezekből semmit sem hal­lott — esetleg csak utólag —, hiszen nem volt itthon. A múlt év ősze óta Svájcban „bűvöli” a labdát és a nézőket, sőt még a játékostársait is. Mert a középpályás já­téka ma sem kopott meg és Svájcban is szeretik a szép focit. Néhány hétre most újra itthon van, s amikor a találkozót megbeszéltük, kérte, igyekezzünk, mert fél kettőkor kezdődik az edzés a Kórház utcában. „Itt van az edzés és Svájcban a mérkőzés-?” — kérdeztem csodálkozva. „Egyelőre igen” — volt a válasz. Kalandos úton jutott Pásztor József a mostani csapatához (írtunk is már róla), volt része biztatásban, hitegetésben, becsapásban és még ki is rabolták. Szeren­csére ez már a múlté, a sok viszontagság után megtalál­ta helyét és jól is érzi ma­gát a festői szépségű ország­ban. — Az első heteket nem kívánom az ellenségemnek sem, egyszál magam egy idegen országban, ahol meg­mukkanni sem tudok, nem túl kellemes — kezdi az em­lékezést. — Jó ideig hon­vágy gyötört, akik ismernek, tudják rólam, hogy két hét után nincs maradásom se­hol. Annak idején, amikor a válogatottal Argentínában túráztunk, többet voltam gondolatban itthon, mint ott. Szerencsére most elég gyakran haza kellett jön­nöm, hol hivatalos ügyben, hol sérülés miatt, így az­tán könnyebb volt elviselni a távollétet. • Beszéljen először a svájci futballról, milyen rendszerű, színvonalú a baj­nokság és hol áll ebben a Winthertur? — Sokban különbözik az ottani labdarúgás a miénk­től. A legalapvetőbb, hogy még az első osztályban is, ahol egyébként 12 csapat van, a játékosok zöme nem kizárólag a labdarúgásból él, hanem szakmájuk, mun­kahelyük van. A másodosz­tályban, amely kétcsoportos és 12-12 csapattal még in­kább így van. Természete­sen a klubtól is kapnak jut­tatást, de a fizetés java a főállásból adódik, ami nem névleges, hanem valódi. Ne­kem, mivel külföldi vagyok, nincs más állásom, csak a labdarúgásból élek. Az ed­zések munkaidő után kez­dődnek, rendszerint fél 6 tájban. A másodosztályban a saját csoporton belül egy­mással játszanak a csapatok, s a bajnokság végén a két csoport első hat helyezettje játszik a feljutásért az első osztályból kiesett négy csa­pattal. • Elég bonyolult és hosz- szadalmas. Nem? — De igen, csakhogy így sok tétmérkőzést láthatnak, ami a bevétel miatt fontos. A labdarúgás nem kizárólag sport, hanem inkább rek­lám és üzlet. Rummeniggét például, akit 2 millió fran­kért vett meg a Servet a Milántól, naponta mutatja a tévé, bár ebben a szezon­ban sérülés miatt egy mécs­esét játszott. Az is vonzerő és üzlet, ha csak látják és tudják, hogy a nagy Rum­menigge a Serveté, még ha nem is játszik. A nagy ne­vek kellenek, a játék csak utána jön. Ami a színvona­lat illeti, a tudás talán ala* csonyabb, mint nálunk, de a lelkesedés nagyobb. • Mondjon valami bő- * vebbet a Wintherturról, mi­lyen csapat, kik játszanak benne, hol állnak a bajnok­ságban? — Először talán a város­ról. Winthertur Zürichtől 25 kilométerre fekszik, 80 ezer ember lakja. A csapat a vá­rosé és különböző sponzorok támogatják. Kitűnőek a lé­tesítményi feltételek, a játé­kosok luxusellátásban része­sülnek. A nagypálya mellett három füves és egy salakos edzőpálya van, ezenkívül tornacsarnok kitűnő felsze­reléssel. A legrosszabb fü­ves edzőpálya olyan, mint nálunk a mérkőzéspálya. Minden héten egy-két közös vacsora van a játékosok ré­szére, a legjobb helyeken, természetesen valakinek a vendégeként. • No és a játék?... — A játék az most lénye­gesen jobb, mint az előző szezonban, amikor egy pont­tal maradt bent a csapat a II. osztályban. Hét játékos elment, újak jöttek, köztük én. Az edző nagyon rendes ember, válogatott játékos volt. Az ősszel jól szerepel­tünk, a 6. helyen állunk. Ügy érzem, nekem is jól ment a játék, mindössze négy mérkőzésen nem sze­repeltem sérülés miatt. Volt 15 gólpasszom és három gó­lom. Bár a gólnak van iga­zán értéke, de a pontos lab­dákat is sokra tartják itt, a Doxa órák hazájában. Mint mondtam, négy találkozón nem játszottam, de volt úgy, hogy több mérkőzésen is sérülten szerepeltem. Egyszer kifordult a bokám, hat meccsen nem is tudtam jobb lábbal rúgni, csak a balt használtam. • Említette, hogy nem dolgozik, edzés pedig csak délután van, mivel telik egy napja? — Délelőtt 9—12-ig nyelv­leckéket veszek, németül ta­nulok, bár az a német, amit itt beszélnek, egészen más, ezért nehezebb boldogulnom. Megértek sok mindent, de beszélni nehéz, mert amit én az igazi német nyelven mondok, ők nem értik. Két hónapig szállodában lak­tam, nemrég kaptam egy kétszobás lakást és szolgá­lati használatra kocsit, egy Fiat Unót. Rendszerint ma­gam főzök, azt itthon is szerettem. Ebéd után tévét nézek, 16 csatornán van mű­sor, kettő csak sportot su­gároz, éjjel-nappal. Win- therturban 1500 magyar él, sokukkal megbarátkoztam, így nem vagyok egyedül. Sajnos, nem tudnak römiz- ni... • Meddig tart a szabad­ság, mikor kell visszamen­ni? — Január 15-én megyek vissza, most már a felesé­gem is jön velem, így köny- nyebb lesz. Elmondhatom, hogy megszerettem azt a he­lyet, jól érzem magam. On­nan szurkolok az Előrének, mert hiába zöld-fehér most a mezem, ha álmodom, lila­fehérben vagyok. • A végére maradt még egy kényes kérdés, ha egyáltalán kényes. Mennyi a fizetése és az hogyan arány­lik az itthonihoz? — Nem kényes, nyugodtan mondhatom, a havi fizeté­sem 3800 svájci frank net­tóban. A lakáson kívül eb­ből kell fedeznem mindent és a megélhetés itt jóval drágább. Ezt nem panasz­ként mondom, hiszen ha viszonyítani akarok, jó két­szerese a tiszta jövedelmem, mint itthon volt. Ránéz az órájára, fél ket­tő elmúlt tíz perccel. „El- kések az edzésről” — mond­ja és sietve elköszön, mint­ha valaki is számon kérné tőle. Ja, kérem, a profiszel­lemet, azt hozza magával az ember! Seleszt Ferenc Mohai Manna Kupa néven januártól márciusig pénzdí­jas teremfocitornát rendez a BISH, a BLSZ, a Lőrinci Sportcsarnok Diáksport­egyesület és a Sárkeresztesi Tsz. A sorozaton 5 plusz 1 tagú csapatok (tíz tartalék is nevezhető) lépnek pályára, 1500 forint nevezési díj lefi­zetése ellenében. Január 18- ig lehet nevezni a Lőrinci Sportcsarnokban (1183 Bu­dapest, Thököly u. 5.). A rendezők az első 300 csapat nevezését fogadják el. Először hármas csoportok­ban lesznek selejtezők, majd 128-as táblán folytatják a küzdelmeket a teremfocis­ták. A két legjobb együttes két NB I-es csapat társasá­gában „szupertomán” vesz részt. A tömegsportrendez­vény győztese serleget és ok­levelet, továbbá 50 ezer fo­rintot kap. A további öt résztvevő is pénzdíjazásban részesül. A technikai érte­kezletet és a sorsolást janu­ár 19-én 18 órakor a Lőrin­ci Sportcsarnokban tartják meg. Röviden 9 Már hagyomány, hogy a Przeglad Sportowy című len­gyel szaklap összeállítja az amatőr ökölvívók világranglds>- táját. Az 1987-es esztendő ered­ményei alapján a nemzetek versenyfutását Kuba nyerte 107 ponttal (amelynek öklöző! kö­zül hatan is súlycsoportjuk leg­jobbjai), megelőzve a Szovjet­uniót (100) és az NDK-t (71). A magyarok közül egy versenyző sem került a legjobb három közé. • Január 22-én vívja csatá­ját a nehézsúlyú ökölvívó vi­lágbajnoki címvédő Mike Ty­son a kihívó Larry Holmes ellen. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Háromszáz csapat Lfirincen

Next

/
Thumbnails
Contents