Békés Megyei Népújság, 1987. október (42. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-13 / 241. szám
1987. október 13., kedd NÉPÚJSÁG Megkezdődtek a hivatalos tárgyalások Nobel hagyatéka Egy jól irányított vállalkozás (Folytatás az 1. oldalról) megbeszélést követő plenáris tárgyaláson Csao Ce-jang meleg szavakkal emlékezett vissza budapesti tárgyalásaira, amelynek tapasztalatait igen nagyra értékelte a Kínai Komunista Párt Központi Bizottsága is. Kádár János pekingi útja lehetőséget teremt az ígéretes párbeszéd folytatására — jelentette ki Csao Ce-jang, aki elismeréssel szólt a magyar gazdaság megújítását célzó reformokról. Kínában nagy figyelemmel kísérték Kádár Jánosnak a magyar Parlament őszi ülésszakán elmondott beszédét, s nagyon fontosnak tartják az általa összegzett, megszívlelendő tanulságokat. Bizonyosak vagyunk abban — tette hozzá —, hogy a Magyar Népköz- társaság megbirkózik időleges nehézségeivel, s a re- l'ormutat járva előbbre jut. Csao Ce-jang örvendetes tényként nyugtázta a kínai— magyar kapcsolatokban az utóbbi időben bekövetkezett változásokat. — Látogatásunk — mutatott rá Kádár János — hangsúlyozottan politikai jellegű. Kontaktusaink már rendezettek, éppen Csao Ce-jang budapesti látogatásával jutottak új fejlődési szakaszba. A továbblépéshez szilárd és jó alapjaink vannak. Az MSZMP főtitkára a kapcsolatok fejlesztésében alapvető kérdésként említette azt, hogy mindkét országban szocialista építés folyik, lehet mondani: történelmileg azonos kérdések megoldásán fáradozunk. Együttműködésünket — nem utolsósorban — meghatározza az a tény is, hogy a szocializmus építésének jelenlegi szakaszában mindkét országnak rendkívül bo- bonylult kérdésekre kell megtalálnia a megfelelő válaszokat. A gazdaságban is rendszeres, folyamatos, tervszerű kontaktusokra törekszünk, sőt, a kettőt jóformán azonos értékűnek tekintjük. További erőfeszítéseket kell tennünk a még feltáratlan lehetőségek kiaknázására. Kádár János kifejezte azt a meggyőződését, hogy újabb megbeszélései hatékonyan járulnak majd hozzá a két nép hagyományos barátságának erősödéséhez, hiszen ebben történelmi lemaradást kell behoznunk. Hétfőn, pekingi tartózkodásának harmadik napján Kádár János a történelmi Kínával is ismerkedett: ellátogatott a híres kínai nagy falhoz. A több mint hatezer kilométer hosszú építmény egy részét Pekingtől északra, Patalingnál tekintette meg. Az MSZMP főtitkára és' kísérete az esti órákban műsoros esten vett részt: a magyar vendégek a hagyományos kínai dal- és táncművészet legszebb darabjaiból kaptak ízelítőt. Hétfőn Stockholmban megkezdődött a Nobel-díjak „idénye”. Az orvosi Nobel- díjat egy japán genetikus, Tonegava Szuszumu kapta, azokért a felfedezésekért, amelyek genetikai magyarázatot adnak arra, hogyan képes a szervezet fertőzés esetén antitesteket termelni. Alfred Nobel, a dinamit feltalálója az évszázad elején nyilvánosságra került végrendeletében úgy rendelkezett, hogy a vagyona egy részéből minden évben azok részesedjenek, akik „valamivel hozzájárultak az emberiség jólétéhez”. Az 1897-ben 33 millió svéd koronára értékelt hagyatékból 31,6 millió koronát szánt a nevét viselő alapítványra. A díjakat 1901 óta ítélik oda a legkiválóbbaknak. Az orvosi, a fizikai, a kémiai és az irodalmi díjról Stockholmban döntenek, míg a béke Nobel-díj sorsáról Oslóban ítélkeznek. Sokakat érdekel, hogy akik ezt a valóságos aranybányát kezelik, mi módon érik el, hogy évről évre emelkedik a díjazottak közt szétosztott összeg, amely ebben az évben tudományáganként 2175 millió korona (tavaly 2 millió volt, 1980- ban pedig 800 000 korona), miközben évről évre növekszik az alapítvány tőkéje. Az alapítvány első ötven évében nem volt ilyen virágzó vállalkozás. 1953-ban az induló tőke 65 százalékát elnyelte az infláció. Alfred Nobel előírta, hogy az alapítvány tőkéje kizárólag fix kamatú kötvényekben és kincstári jegyekben legyen. E kétségbeejtő helyzet miatt, amely már magának a díjnak a létét fenyegette, a kormányzat felhatalmazta az alapítványt arra, hogy tőkéje hetven százalékát részvényekbe fektesse. Negyven év kellett ahhoz, hogy az örökül hagyott tőke elérje egykori értékét: jelenlegi nagyságát 816 millió koronára becsülik. Való igaz, hogy Stig Remei, az alapítvány igazgatója tagja tizenkét nagy svéd társaság igazgató tanácsának, így jól tud gazdálkodni a részvényekkel. Az alapítvány beruházott fix kamatú ingatlanba is, sőt, a pénz egy részét külföldön fektetik be. A beruházások húsz százaléka az Egyesült Államokban, Japánban és Hongkongban található, de egyre inkább előnyben részesítik Európát is. A No- bel-alapítvány Svédországban rendelkezik egy rendkívül nagy előnnyel: az adó- mentességgel. Míg az alapítvány pénzügyi tevékenysége sikeres, addig az alapítványnak juttatott magánadományok ösz- szege egyre kisebb. Jesse Jackson amerikai színes bőrű polgárjogi harcos hivatalosan is bejelentette: indulni kíván az 1988-as elnökválasztásokon llfll lfonif MnCCIo9 A parton felsorakozott Nessie-ra- HU| idill. nCwwlu ■ jongók százainak mélységes csa- ** T Iódására szörny nélkül tértek vissza háromnapos missziójukról Loch Ness komor tavának kutatói, ám — a több mint 1,5 millió dollárt felemésztő program vezetője szerint — a mélység átfésülése azért nem volt teljesen haszontalan. Adrian Shine — aki már szombaton óva intett a túlzott várakozásoktól — vasárnap esti sajtóértekezletén elmondta: a motorcsónakok vontatta mélységi érzékelők három ízben észleltek valamely „nagy, feltehetően mozgó tárgyat" a felszín alatt, ám véleménye szerint e jelek nem erősítik meg a szörny létezésének évszázados legendáját. Shine szerint mindazonáltal nem veszett kárba a kutatásra fordított pénz és idő, mivel a program a tóra irányította a tudományos világ érdeklődését is. Ö maga — mondotta — folytatni kívánja a Loch Ness halállományának és hőmérsékleti viszonyainak feltárását, és arra is kíváncsi, mik lehetnek az érzékelők által észlelt, különös formájú tárgyak a tó fenekén. A parti szállodák tulajdonosai körében Shine .— érthető módon — nem túlzottan népszerű: a Nessie-legenda évről évre egymillió turistát vonz a környékre, akik minden esztendőben legalább 250 millió dollárt hagynak a vendéglátóhelyek kasszájában. A szörny legendája a hatodik századig nyúlik Vissza, s csak a legújabb korban 4 ezer „szemtanú” számolt be a teremtmény létezéséről. TÉVEDTEK Rosszul restaurálták a firenzei dóm híres kupoláját, Brunelleschi remekművét. Nyolc évvel ezelőtt bebetonozták a kupola nyílásait, amelyeket még egykori építője hagyott meg. Kiderült, hogy a reneszánsz építészet megteremtője több mint fél évezrede jobban értette a dolgát, mint korunk építészei. A konstrukció ezeken a nyílásokon keresztül „lélegzett”, s egyben elősegítették a hőingadozások elviselését. Most szeptemberben különbizottság vitatta meg, mi legyen a befalazott nyílások sorsa. KIPUSZTULT VIRÁGOK Tömegek gyűltek össze egy kelet-angliai farmon, hogy láthassák a kígyófejű liliom nevű virág egy példányát. A ritka növény őshonos ugyan a szigetországban, de a műtrágyák használata miatt ma már csak 17 helyen nő. Nagy-Britan- niában egy szakértő elmondta, hogy az elmúlt 100 év alatt 19 brit virág teljesen kipusztult, s további 350-et fenyeget ugyanez a veszély. Még a gyakoribb mezei virágok, mint a kakukkszegfű vagy a vadmák is erősen megritkultak, mióta kigyomlálták a telkeket elválasztó sövényeket, hogy összefüggő, mezőgazdasági művelésre alkalmas területeket kapjanak. KIESETT A REPÜLŐBŐL ÉS ÉLETBEN MARADT Egy amerikai repülőgép pilótája 5000 méter magasságban kiesett a gépből, de sikerült megkapaszkodnia a lépcsőket tartó acélkötélben. A hihetetlen eset után volt annyi lélekereje, hogy pilótatársának megköszönje a sima leszállást, pedig feje csupán 15 centiméterre volt a talajtól, amikor a repülőgép földet ért. ÁRAMSZÜNET BAGOLY MIATT Az Olaszország központi részén lévő Ussita város és környéke lakói egy éjszaka áram nélkül maradtak. Az áramszünetet egy bagoly okozta. A „királybagoly” nevű ragadozó madárról van szó, amelynek kiterjesztett szárnyai 1,70 métert is elérnek. A szerencsétlen madár karmával és egyik szárnyával hozzáért a két magas feszültségű vezetékhez, megütötte az áram és az említett rövidzárlatot okozta. Az eseményről beszámoló ANSA hírügynökség megemlíti, hogy ilyen nagyméretű madarat 1940 óta nem láttak ezen a vidéken. PÉNZHAMISÍTÓK Nagyszabású pénzhamisítási akciót sikerült felgöngyölítenie a francia rendőrségnek. A párizsi hatóságok közlése szerint a fővárosban és a dél-franciaországi Tou- louse-ban 12 személyt vettek őrizetbe, s mintegy 20 millió frank értékű hamis pénzt foglaltak le. A rendőrség akciója még tavaly decemberben elkezdődött, amikor egymillió frank értékű 50 frankos címletekben gyártott hamis pénzt koboztak el. A hamisítók profi munkáját még a rendőrök is elismerték: a pénzek nemcsak külsőre hasonlítanak tökéletesen az igazi bankjegyekhez, hanem még a zizegé- sük is közel áll az eredetihez. HATVANEGY NYELVEN Tolmács segítségével hívhatnak külföldre a svéd telefonálók. Az új szolgáltatást szeptember 1-jén vezették be. A hívó fél vonalába bekapcsolódó tolmács azonnal lefordítja a beszélgetés szövegét. A svéd posta gárdájának tagjai összesen 61 nyelven beszélnek. RABLÁS Ismeretlen tettesek kirabolták Szaud Abdulaziz herceg azúr-parti villáját. A betörők hatalmas zsákmánynyal távoztak, 410 ezer dollár készpénzt és 1,7 millió dollár értékű ékszert vittek el. Mivel a szaud-arábiai király testvérének nyaralója ötletes vészjelző-berendezéssel volt ellátva, a rendőrség feltételezi, hogy a tetteseknek valamelyik alkalmazott játszott a kezére.-ben olvastuk A költő és a szexbomba Részlet Arthur Miller rövidesen megjelenő önéletrajzából I. Novemberben jelenik meg Arthur Miller „Időgörbék” című önéletrajzi műve. Amerika leghíresebb drámaírója megírta emlékiratait, amelyekben jelentős fejezetek szólnak a Marilyn Monroe-val együtt töltött éveiről, a Broadway és Hollywood kulisszák mögötti életéről, a McCarthy szenátor alatti antikommunista üldöztetésekről, irodalmi munkákról és funkciókról. A Der Spiegel folytatásokban közli Miller memoárjait, a szeptember 28-i és az október 5-i számból választottunk ki két rövidített változatot, íme az első: DER SPIEGEL „ .. .Egy hollywoodi estélyen láttam meg azt a fiatal nőt, akinek Kazan néhány nappal azelőtt bemutatott. Mindig egyből a társaság figyelmének középpontjába került, s nem mondhatnám, hogy jó szemmel nézték jelenlétét. Ügynöke és védelmezője, Johnny Hyde nem sokkal azelőtt halt meg. De arra még volt ideje, hogy Marilynnek szerezzen egy pár kisebb szerepet. Hyde közreműködésének köszönhetően tette be John Huston Marilynt az Aszfaltdzsungel című filmbe, Louis Calhern szeretőjeként. Ez tulajdonképpen egy szöveg nélküli szerepet jelentett, ennek ellenére nagy volt Marilyn hatása a filmben. Inkább rekvizítum volt ő, mintsem színésznő, az úgynevezett buta szőkeségnek megtestesítője a nagyvilági, korrupt társadalmi előkelőség oldalán. Ezeken az estéken a rengeteg színésznő és fontos férfi felesége között, akik valamennyien hangsúlyozottan szerényen viselkedtek és öltözködtek, Marilyn Monroe szinte nevetségesen provokatív jelenség volt, már csak attól is, hogy egy olyan pimaszul szűk ruhát viselt, ami nemcsak sejtetni engedte, hanem egyenesen aláhúzta, hogy ez a nő a testét is magával hozta, s az a test a legszebb ebben a szalonban. A hölgyek közül egyedül Evelyn Keyes színésznő, Huston korábbi felesége állt vele szóba, egymás mellett ültek a heverőn. Később, amikor Marilyn egy férfival táncolt, Evelyn megjegyezte: élve falják föl a férfiak. A szem hiába is kereste a legkisebb kivetnivalót is formáján, felépítésén, miközben partnerével táncolt. Tökéletessége kikerülhetetlen sebnek tűnt, amely másokhoz hasonlóvá tehette. Ebből a tökéletességből születhetett a vágy, hogy védelmezni kell, bár ugyanakkor sejtettem, milyen nehéz lehet megkapni. S ezzel a viszonylagos sikerrel egyelőre túléltem a dolgot. De látszólag, legalábbis most, egyedül állt a világban. ... Egy könyvesboltban nézelődtünk; Marilyn Az ügynökből akart egy példányt. Amikor megfordultam, hogy átadjak neki egyet azokból, amelyek a dráma polcon sorakoztak, azt láttam a szemem sarkából, hogy egy kínai vagy egy japán szájtát- va bámulta Marilynt. Sietve elvezettem a férfi közeléből, akit szerencsére észre sem vett. Egyébként Marilyn egy egészen egyszerű blúzt és szoknyát viselt. Nem volt öltözködésében semmi feltűnő, semmi kihívó. De jellemző, hogy amikor figyelme teljesen másra, és nem magára irányult, akkor is ilyen sűrű volt körülötte a levegő. Marilyn mondta, hogy szívesen olvas verseket, találtunk is néhány kötetet Frost- tól, Whitmantól és Cum- mings-tól. Érdekes volt, megfigyeltem, hogy némán olvasta magában Cummings verseit, s közben mozgott az ajka. Vajon mit is kezdene egy olyan költeménnyel, amely finom és mégis nagyon igényes? Nem tudtam Marilynt semmilyen világba besorolni, semmi olyanba, amelyet magam ismertem. Mint egy hullámokon táncoló dugó kezdhette utazását a világ másik oldaláról, vagy száz méterre innen a strandtól. Hirtelen felszabadultan felnevetett, amint a meglepő versbeli fordulatra bukkant, És tavasz van! Az a naiv rácsodálkozás az arcán, amellyel a stilizált nyelvre reagált, összekötő fonalat feszített kettőnk közé. És tavasz van!, ismételte újra és újra az úton a kocsi felé. Újból és újból felnevetett, mint aki nem számított az ajándékra, amellyel meglepték. Engem teljesen megőrjített ennek az érthetetlen fiatal nőnek a hangos, megfoghatatlan szelleme, amely- lyel én, anélkül, hogy megérintettem volna, valami titkot cseréltem ki, és úgy éreztem, valami remény csillant fel mindkettőnk számára. Sokáig kerestem magamnak kritikus, igaz magyarázatot, és kérdeztem: vajon soha nem kapott még senkitől könyvet ajándékba? Egyre jobban éreztem, el kell utaznom. Kazan, Marilyn Monroe és én a repülőtéren . várakoztunk gépem indulásáig. A csarnok tele volt emberrel, és szinte kivétel nélkül mindenki Marilynt figyelte. Szűk szoknyát viselt és egy fehér szatén blúzt, haja a Monroe és Miller 196U-ban vállára omlott, jobb oldalt volt a választéka, tekintetét fájdalmasnak láttam. Tudtam, el kell repülnöm, különben el vagyok veszve. Búcsúzásnál megcsókoltam az arcát, hirtelen levegő után kapott. Erőltetett mozdulatán nevetni kezdtem, de szeme komolysága rádöbbentett, hogy ezt nem kellett volna tennem, és már bántam a nevetést. Siettem a géphez. Nem csak a kötelesség hívott, inkább gyermekies mohóságától akartam menekülni, amely fékezhetetlen éhségemhez hasonlított, hogy menjek. Éhség, amely mindent tönkre tett, amit a művészet terén elértem. S ugyanakkor egyfajta felelőtlenség taszított. Viszavonu- lás az erkölcs biztonságába, igen. De nem szükségszerűen az igazsághoz. A repülőn még kezemen éreztem az illatát, és tudtam, csak külsőleg vagyok ártatlan...” Fordította: Niedzielsky Katalin (Folytatjuk)